Глава 19
Ван Эргoу сейчас был как на иголках.
Он мог бы жениться и стать отцом троих детей, не прилагая особых усилий.
Но увы… Он не был рад перспективе стать приемным отцом.
Ван Эргoу был типичным примером «душа барина, жизнь холопа». Он совершенно не понимал, чего стоит.
Теперь ему придется жениться и расплачиваться за свои ошибки.
— Тогда нам нужно готовить подарок на свадьбу? — серьезно спросил Цзи Лин.
Тетушка Чжоу тоже стала серьезной.
— Ой, я забыла спросить мать Эргoу, будет ли свадьба, — сказала невестка Ли.
— …Наверное, будет, — ответил Цзи Лин.
— Необязательно.
И правда, необязательно. Ван Эргoу, чувствуя себя обманутым, совершенно не хотел жениться на Лю Чжаонань, с которой его познакомили, и тем более не хотел устраивать свадьбу.
К сожалению, решение о свадьбе было уже не за ним.
Если бы он отказался жениться, его бы обвинили в неподобающем поведении, и тогда он не только потерял бы работу на консервном заводе, но и отправился бы на перевоспитание на ферму лет на десять, а то и двадцать.
В 70-е годы с этим строго боролись. Каждого пойманного делали показательным примером, устраивали публичные порицания и выносили суровые приговоры.
Ван Эргoу не хотел рисковать, поэтому ему пришлось согласиться.
Однако Цзи Лин не сочувствовал Ван Эргoу. Он считал, что тот сам виноват в своих проблемах.
Зачем было играть с чувствами женщины? Не говоря уже о молодой девушке, зачем связываться с вдовой, которая хотела найти отчима для своих детей?
У него был выбор, но он…
— Эргoу уже не мальчик, найти жену — это хорошо, — сказал Цзи Лин.
— Сяо Цзи прав, — согласилась тетушка Чжоу.
Хм, и правда прав.
Но когда она называла его Сяо Цзи, могла бы не коверкать его имя. Звучало так, будто она зовет цыпленка.
— Какая ужасная погода! — вдруг выругалась невестка Ли. — Ни дня покоя!
Цзи Лин недоуменно посмотрел на небо.
Солнце светило так ярко, какая же это ужасная погода?
Вспомнив, что днем ему нужно вести трансляцию с морской охоты, Цзи Лин, сославшись на то, что ему нужно идти домой готовить, попрощался с тетушкой Чжоу и невесткой Ли и отправился домой.
После того, как Да Ни пошла в школу и стала приезжать домой раз в неделю, забота о младших сестрах легла на плечи Эр Ни.
За Гоу Даньэром присматривал Цзи Лин.
Когда Цзи Лин уходил, Гоу Даньэр еще спал.
А когда вернулся, малыш уже проснулся и ползал по полу.
Цзи Лин поморщился. Перед тем, как начать ползать, Гоу Даньэр пописал, так что он ползал по луже.
Конечно, Цзи Лину это не нравилось.
Он был просто в ужасе!
Но не убирать же это было.
Цзи Лин вздохнул, поднял грязного Гоу Даньэра, бросил его в таз и начал наливать воду, чтобы искупать поросенка… то есть грязного ребенка.
Он тер малыша мочалкой так усердно, что тот, несмотря на свою нежную кожу, не плакал, а радостно смеялся.
Эр Ни вернулась домой с Сань Ни и Сы Ни через полчаса.
Цзи Лин уже искупал Гоу Даньэра и надел на него платье в цветочек.
Трусиков он не надел, и стоило малышу немного поднять попу, как можно было увидеть, как свободно болтается его писюн.
В этом не было ничего особенного. Ему всего несколько месяцев.
Для детей этого возраста было нормально бегать в одном нагруднике или вообще без ничего, не говоря уже о платье.
Глядя на Гоу Даньэра в таком забавном наряде, Цзи Лин довольно хмыкнул. Эр Ни тоже была рада, ей казалось, что Гоу Даньэр в платье выглядит очень мило.
— Мойте руки, пора обедать.
Эр Ни тут же повела сестер мыть руки.
Цзи Лин купил мыло, и теперь они мыли руки и купались с мылом.
Половину мыла он оставил дома, а другую половину дал Да Ни в школу, вместе с новой одеждой.
Она приезжала домой раз в неделю, а в школе проводила 5 дней, так что ей нужно было хотя бы раз переодеться.
Цзи Лин мог не купить что угодно, но мыло для дочери он должен был купить.
Что касается остального, то он верил в самостоятельность Да Ни.
К тому же, с ее характером ее никто не обидит.
Так и оказалось. Когда через неделю Да Ни вернулась домой и рассказала о школьной жизни, Цзи Лин понял, что она, похоже, стала там главной.
И это всего за несколько дней!
Цзи Лин закрыл лицо руками, но не был удивлен.
Эр Ни смотрела на сестру с восхищением и сказала, что тоже будет учиться у нее.
Сань Ни и Сы Ни думали так же и даже захлопали в ладоши, говоря, что старшая сестра молодец.
Гоу Даньэр агукал что-то на своем младенческом языке.
— …Хорошо учитесь и каждый день становитесь лучше,
— Я обязательно буду хорошо учиться, а потом заработаю много денег и буду заботиться о папе, — энергично закивала Да Ни.
Эр Ни радостно подняла руки и повторила за сестрой:
— Я тоже буду хорошо учиться, стану рабочей и заработаю много денег, чтобы заботиться о папе.
Сань Ни и Сы Ни, которым было всего три с небольшим года, не очень понимали, о чем говорят сестры, но тоже подняли руки, словно сдаваясь.
Цзи Лин был просто счастлив. Он позвал детей обедать.
А после обеда вся семья отправилась на морскую охоту.
Цзи Лин тоже запустил трансляцию, очень профессионально рассказывая о каждом виде морепродуктов и мило общаясь со зрителями из мира пустошей постапокалипсиса.
【Стример, правда нельзя купить калана?】
— Продать калана? Вы что, хотите, чтобы я стал преступником?
【2333, не преувеличивай. После того, как ты сказал, в каком году живешь, я специально сходил в Национальную библиотеку и посмотрел. В 70-е годы в нашем мире Китай был закрытой страной. Калан тогда еще не был охраняемым животным. Если ты его поймаешь и продашь, это не будет преступлением!】
— Ха, моя совесть мне не позволит, — Цзи Лин не обратил внимания на уговоры в комментариях и твердо заявил: — Я не буду совершать преступлений! Так что забудьте об этом!
【А черепаху продашь?】
— Черепаху? Морскую черепаху? — Цзи Лин подумал и решил, что, поскольку морские черепахи — долгожители и не находятся под охраной, их можно продавать. — Если найду выброшенную на берег черепаху, могу продать ее как домашнее животное. Но если не найду, то ничего не поделаешь.
【Стример, посмотри вперед, там что-то есть.】
Зоркий Цзи Лин заметил это сообщение, тут же поднял голову и посмотрел вперед.
Ничего себе! Вот это да! Впереди лежала выброшенная на берег косатка.
Цзи Лин остолбенел, но не забыл сказать, что косатку он не продаст.
Затем он подбежал к косатке, схватил ее за хвост и попытался стащить в море.
Косатка была не очень большой, явно детеныш, всего несколько месяцев.
Но вес… Цзи Лин один не мог ее сдвинуть. К счастью, начался прилив, и волны, накатывая на берег, помогли ему. Цзи Лин начал копать яму вокруг косатки, и когда пришла большая волна, косатка оказалась в воде и, собрав силы, уплыла в море.
— Какая красивая, — Цзи Лин смотрел на косатку, которая плавала недалеко от берега и издавала нежные звуки «инь-инь».
【Стример, ты такой добрый.】
— Добрый? Нет, это называется благоговение перед жизнью, — Цзи Лин усмехнулся. — Я вообще-то тот еще лицемер. Люблю красивых животных, но к съедобным не испытываю никакого сочувствия. Таких, как я, в 22 веке веганы называют ханжами.
Цзи Лин действительно был лицемером. Любя косаток, он не думал о том, какое у них мясо на вкус. Любя кроликов, он думал о том, как их лучше приготовить.
Как говорится, кролик такой милый, конечно, его нужно съесть.
(Нет комментариев)
|
|
|
|