Глава 4

Глава 4

Плачущий кот.jpg

Чувствуя себя так, словно птица над ним надругалась, Цзи Лин долго хмурился, прежде чем вытереть лицо и попытаться изобразить спокойствие.

— Посмотрите на это море, на этот пляж, — Цзи Лин направил невидимую камеру вниз, как раз на Гоу Даньэра, который лежал на песке, словно маленькая черепашка, размахивая ручками и ножками и радостно агукая.

Внезапно Цзи Лин почувствовал щекотку в ногах и тут же поставил свою ногу на голову Гоу Даньэра. Малыш перевернулся, став еще больше похож на черепашку.

— Па… па…

— О, старины, вы слышали? Кажется, наш дорогой Гоу Даньэр заговорил! — взволнованно воскликнул Цзи Лин, хотя выражение его лица оставалось безразличным. — Как говорится, плохое имя — залог здоровья.

Плохо, что нельзя общаться со зрителями. Цзи Лин с самого начала трансляции чувствовал себя так, будто играет в немом кино.

К тому же он постоянно отвлекался. Посмотрите на него: сколько времени прошло с начала стрима, а он уже чуть не заговорил о Панамском канале.

К счастью, Цзи Лин вовремя вернулся к теме и снова начал рассказывать о голубом небе и белых облаках. И это вовсе не для того, чтобы нагнать количество слов, а потому что в морской охоте, по сравнению с Да Ни и остальными, он был просто новичком.

Семилетняя девочка вместе с младшими сестрами, прогулявшись по пляжу, могла найти моллюсков, гребешков, осьминогов, даже заблудившихся крабов, выброшенных на берег морских угрей, желтых горбылей и многое другое. А Цзи Лин, направляя камеру и копаясь в песке, не нашел ни одного моллюска. Зато Гоу Даньэр, ползающий по песку, как маленькая черепашка, поймал крошечного краба.

Наверное, это был каменный краб. Они не вырастают большими, но у них большие клешни. Детская кожа нежная, и если такой краб ущипнет, будет очень больно.

Гоу Даньэр, радуясь своей находке, потянул краба в рот, но тот ущипнул его за губу.

Раздался душераздирающий вопль.

Гоу Даньэр плакал навзрыд, отчаянно, безутешно.

— …Папа!

Прибежавшая Да Ни чуть не лопнула от злости.

— Ты так за братом смотришь?!

— А как еще? — резонно ответил Цзи Лин. — Да Ни, ты должна понимать, что мальчики должны пройти через трудности, чтобы вырасти сильными.

— …Это не повод для папиной лени.

Цзи Лин помолчал, а затем бесстыдно поправил:

— На самом деле, сочетание труда и отдыха — самый здоровый образ жизни. Чтобы жить дольше, папа решил не напрягаться и спокойно присматривать за Гоу Даньэром.

Да Ни была еще мала и не понимала таких сложных рассуждений.

Ей казалось, что Цзи Лин говорит правильно, но в то же время что-то было не так. В итоге она решила не спорить.

— В любом случае, папа не должен постоянно обижать младшего брата.

Да Ни сердито посмотрела на Цзи Лина, взяла на руки все еще плачущего Гоу Даньэра и побежала к Эр Ни, оставив Цзи Лина одного.

Цзи Лину стало немного стыдно, и он машинально сказал в камеру, что пойдет к морю.

И прежний владелец тела, и сам Цзи Лин умели плавать.

Более того, будучи богатым бездельником, Цзи Лин плавал даже лучше, чем прежний владелец тела. Плавать в море и ловить морепродукты для него не составляло труда.

— Старины, что вы любите кушать? Я вот больше всего люблю кальмаров на гриле. Свежевыловленных кальмаров почистить, положить на гриль, добавить масла, лука и других приправ, выпарить лишнюю воду, посыпать зеленым луком… Один кусочек — и аромат свежего кальмара ударяет в голову. Когда откроется межпространственная торговля, обязательно купите побольше и попробуйте разные способы приготовления кальмаров.

— Похоже, сегодня мне не везет!

— О, смотрите, вон там, на мелководье, плавает… кажется, цветочный краб.

— Сейчас я его поймаю…

На этот раз Цзи Лину повезло. Он быстро поймал краба, который довольно нагло разгуливал по мелководью. В голове у него уже промелькнуло несколько способов приготовления этого неплохого краба, весом почти полкило.

Поймав краба, Цзи Лин, воодушевленный успехом, продолжил охоту и до захода солнца собрал полведра морепродуктов.

— Спасибо, матушка-природа! — Цзи Лин сиял от счастья. — Я и не думал, что в первый же стрим с морской охоты, даже не заходя в воду, соберу полведра морепродуктов. Я так рад! Собирался закончить трансляцию после первой охоты, но теперь, когда у меня хорошее настроение, покажу вам, как из самых простых ингредиентов приготовить вкуснейшие морепродукты.

Цзи Лин, неся полведра морепродуктов, медленно шел домой, продолжая «разговаривать сам с собой».

Он рассказал о самом простом способе приготовления: сварить морепродукты в ракушках в морской воде, не добавляя никаких приправ.

Морского угря, весом почти килограмм, Цзи Лин решил зарезать, засолить крупной солью и оставить на завтра или послезавтра.

Честно говоря, стрим Цзи Лина был очень непрофессиональным. Но так получилось, что Система Межпространственных Трансляций впервые случайно подключилась к миру пустошей постапокалипсиса, где ресурсы крайне ограничены, а люди больше всего мечтают о еде и прекрасной природе, как в сказке.

Способ приготовления морепродуктов у Цзи Лина был простым и незамысловатым? Именно эта простота позволила зрителям из мира пустошей постапокалипсиса почувствовать свежесть морепродуктов и неподдельную искренность Цзи Лина. Это тронуло их сердца и заставило поверить, что в их мире происходит чудо.

[Межпространственная торговля… жду не дождусь. Я уже много лет не ел морепродуктов.]

[Это как сказать! Мы не ели морепродуктов? Нет, мы просто не ели не мутировавших морепродуктов!]

После катастрофы и глобальной мутации некоторые мутировавшие растения и животные стали съедобными, но вкус у них был ужасный.

Что касается морепродуктов, то мутировавшие рыбы, креветки и крабы стали огромными. В отличие от некоторых мутировавших существ, которые выглядели красиво, но были ядовитыми, рыбы, креветки и крабы, увеличившись в размерах, остались такими же уродливыми. Их можно было есть, они не были ядовитыми, но единственный их недостаток — отвратительный вкус…

Как будто ешь пластик, пролежавший несколько месяцев в выгребной яме.

Конечно, когда жизнь в опасности, ради выживания можно съесть что угодно. Но когда жизни ничего не угрожает, есть такое… вызывает тошноту.

И вот, когда кто-то упомянул их (мутировавшие) морепродукты в комментариях к стриму, где все восхищались прекрасными пейзажами параллельного мира, все замолчали на несколько секунд.

[Замолчи, не напоминай о Выгребной Яме №1, №2, №3…]

[Я уже забыл их вкус, зачем ты напомнил?]

[Зачем напомнил +1. Кто-нибудь помнит, когда стример сказал, что откроется межпространственная торговля?]

[Кажется, через 24 часа после начала стрима.]

[Интересно, как будет происходить обмен. Думаю, это будет бартер.]

[Бартер? Вполне возможно!]

Зрители оживленно обсуждали это, но Цзи Лин ничего не знал.

Он не выключал трансляцию, но пока не мог видеть комментарии. Откуда же ему было знать, о чем говорят и что обсуждают зрители из мира пустошей постапокалипсиса…

Однако в какой-то момент Цзи Лин подумал о том же, о чем и зрители.

Ему тоже было интересно, как будет происходить обмен после 24 часов стрима.

【Система, это будет бартер?】

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение