Глава 4

Глава 4

Плачущий кот.jpg

Чувствуя себя так, словно птица над ним надругалась, Цзи Лин долго хмурился, прежде чем вытереть лицо и попытаться изобразить спокойствие.

— Посмотрите на это море, на этот пляж, — Цзи Лин направил невидимую камеру вниз, как раз на Гоу Даньэра, который лежал на песке, словно маленькая черепашка, размахивая ручками и ножками и радостно агукая.

Внезапно Цзи Лин почувствовал щекотку в ногах и тут же поставил свою ногу на голову Гоу Даньэра. Малыш перевернулся, став еще больше похож на черепашку.

— Па… па…

— О, старины, вы слышали? Кажется, наш дорогой Гоу Даньэр заговорил! — взволнованно воскликнул Цзи Лин, хотя выражение его лица оставалось безразличным. — Как говорится, плохое имя — залог здоровья.

Плохо, что нельзя общаться со зрителями. Цзи Лин с самого начала трансляции чувствовал себя так, будто играет в немом кино.

К тому же он постоянно отвлекался. Посмотрите на него: сколько времени прошло с начала стрима, а он уже чуть не заговорил о Панамском канале.

К счастью, Цзи Лин вовремя вернулся к теме и снова начал рассказывать о голубом небе и белых облаках. И это вовсе не для того, чтобы нагнать количество слов, а потому что в морской охоте, по сравнению с Да Ни и остальными, он был просто новичком.

Семилетняя девочка вместе с младшими сестрами, прогулявшись по пляжу, могла найти моллюсков, гребешков, осьминогов, даже заблудившихся крабов, выброшенных на берег морских угрей, желтых горбылей и многое другое. А Цзи Лин, направляя камеру и копаясь в песке, не нашел ни одного моллюска. Зато Гоу Даньэр, ползающий по песку, как маленькая черепашка, поймал крошечного краба.

Наверное, это был каменный краб. Они не вырастают большими, но у них большие клешни. Детская кожа нежная, и если такой краб ущипнет, будет очень больно.

Гоу Даньэр, радуясь своей находке, потянул краба в рот, но тот ущипнул его за губу.

Раздался душераздирающий вопль.

Гоу Даньэр плакал навзрыд, отчаянно, безутешно.

— …Папа!

Прибежавшая Да Ни чуть не лопнула от злости.

— Ты так за братом смотришь?!

— А как еще? — резонно ответил Цзи Лин. — Да Ни, ты должна понимать, что мальчики должны пройти через трудности, чтобы вырасти сильными.

— …Это не повод для папиной лени.

Цзи Лин помолчал, а затем бесстыдно поправил:

— На самом деле, сочетание труда и отдыха — самый здоровый образ жизни. Чтобы жить дольше, папа решил не напрягаться и спокойно присматривать за Гоу Даньэром.

Да Ни была еще мала и не понимала таких сложных рассуждений.

Ей казалось, что Цзи Лин говорит правильно, но в то же время что-то было не так. В итоге она решила не спорить.

— В любом случае, папа не должен постоянно обижать младшего брата.

Да Ни сердито посмотрела на Цзи Лина, взяла на руки все еще плачущего Гоу Даньэра и побежала к Эр Ни, оставив Цзи Лина одного.

Цзи Лину стало немного стыдно, и он машинально сказал в камеру, что пойдет к морю.

И прежний владелец тела, и сам Цзи Лин умели плавать.

Более того, будучи богатым бездельником, Цзи Лин плавал даже лучше, чем прежний владелец тела. Плавать в море и ловить морепродукты для него не составляло труда.

— Старины, что вы любите кушать? Я вот больше всего люблю кальмаров на гриле. Свежевыловленных кальмаров почистить, положить на гриль, добавить масла, лука и других приправ, выпарить лишнюю воду, посыпать зеленым луком… Один кусочек — и аромат свежего кальмара ударяет в голову. Когда откроется межпространственная торговля, обязательно купите побольше и попробуйте разные способы приготовления кальмаров.

— Похоже, сегодня мне не везет!

— О, смотрите, вон там, на мелководье, плавает… кажется, цветочный краб.

— Сейчас я его поймаю…

На этот раз Цзи Лину повезло. Он быстро поймал краба, который довольно нагло разгуливал по мелководью. В голове у него уже промелькнуло несколько способов приготовления этого неплохого краба, весом почти полкило.

Поймав краба, Цзи Лин, воодушевленный успехом, продолжил охоту и до захода солнца собрал полведра морепродуктов.

— Спасибо, матушка-природа! — Цзи Лин сиял от счастья. — Я и не думал, что в первый же стрим с морской охоты, даже не заходя в воду, соберу полведра морепродуктов. Я так рад! Собирался закончить трансляцию после первой охоты, но теперь, когда у меня хорошее настроение, покажу вам, как из самых простых ингредиентов приготовить вкуснейшие морепродукты.

Цзи Лин, неся полведра морепродуктов, медленно шел домой, продолжая «разговаривать сам с собой».

Он рассказал о самом простом способе приготовления: сварить морепродукты в ракушках в морской воде, не добавляя никаких приправ.

Морского угря, весом почти килограмм, Цзи Лин решил зарезать, засолить крупной солью и оставить на завтра или послезавтра.

Честно говоря, стрим Цзи Лина был очень непрофессиональным. Но так получилось, что Система Межпространственных Трансляций впервые случайно подключилась к миру пустошей постапокалипсиса, где ресурсы крайне ограничены, а люди больше всего мечтают о еде и прекрасной природе, как в сказке.

Способ приготовления морепродуктов у Цзи Лина был простым и незамысловатым? Именно эта простота позволила зрителям из мира пустошей постапокалипсиса почувствовать свежесть морепродуктов и неподдельную искренность Цзи Лина. Это тронуло их сердца и заставило поверить, что в их мире происходит чудо.

[Межпространственная торговля… жду не дождусь. Я уже много лет не ел морепродуктов.]

[Это как сказать! Мы не ели морепродуктов? Нет, мы просто не ели не мутировавших морепродуктов!]

После катастрофы и глобальной мутации некоторые мутировавшие растения и животные стали съедобными, но вкус у них был ужасный.

Что касается морепродуктов, то мутировавшие рыбы, креветки и крабы стали огромными. В отличие от некоторых мутировавших существ, которые выглядели красиво, но были ядовитыми, рыбы, креветки и крабы, увеличившись в размерах, остались такими же уродливыми. Их можно было есть, они не были ядовитыми, но единственный их недостаток — отвратительный вкус…

Как будто ешь пластик, пролежавший несколько месяцев в выгребной яме.

Конечно, когда жизнь в опасности, ради выживания можно съесть что угодно. Но когда жизни ничего не угрожает, есть такое… вызывает тошноту.

И вот, когда кто-то упомянул их (мутировавшие) морепродукты в комментариях к стриму, где все восхищались прекрасными пейзажами параллельного мира, все замолчали на несколько секунд.

[Замолчи, не напоминай о Выгребной Яме №1, №2, №3…]

[Я уже забыл их вкус, зачем ты напомнил?]

[Зачем напомнил +1. Кто-нибудь помнит, когда стример сказал, что откроется межпространственная торговля?]

[Кажется, через 24 часа после начала стрима.]

[Интересно, как будет происходить обмен. Думаю, это будет бартер.]

[Бартер? Вполне возможно!]

Зрители оживленно обсуждали это, но Цзи Лин ничего не знал.

Он не выключал трансляцию, но пока не мог видеть комментарии. Откуда же ему было знать, о чем говорят и что обсуждают зрители из мира пустошей постапокалипсиса…

Однако в какой-то момент Цзи Лин подумал о том же, о чем и зрители.

Ему тоже было интересно, как будет происходить обмен после 24 часов стрима.

【Система, это будет бартер?】

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение