Глава 13

Глава 13

Как и ожидалось, после сильного ливня на берегу моря наступила отличная погода для сбора улова.

Влажный песок, где каждый шаг оставлял ямку, не мог остудить энтузиазм Цзи Лина и его дочери.

За короткое время принесенная корзина наполнилась до краев.

Каких только морепродуктов там не было! Больше всего оказалось раненых в той или иной степени груперов.

Вероятно, прошлой ночью помимо ливня был еще и довольно сильный смерч, который поднялся с моря и исчез, приблизившись к деревне Хайгоуцзы.

— Легендарная Великая формация усмирения моря точно существует, — Цзи Лин, не найдя, кому бы еще поморочить голову, начал донимать систему. — Прошлой ночью был и ливень, и ураганный ветер. Ты же сам сказал, что над морем был смерч, и немаленький. Вспомни мою прошлую жизнь, ту же Японию, сколько раз ее терзали тайфуны и смерчи каждый год.

Интересно, что каждый раз, когда приходил тайфун, он сначала заглядывал на китайский остров Пейдж, а затем с ревом несся прямо на японский Кюсю, причем проходил по каждой префектуре, оставляя повсюду отметки «Здесь был я, приду еще».

Теперь, находясь в деревне Хайгоуцзы, после вчерашней бури, хотя все жители деревни понесли тот или иной экономический ущерб, Цзи Лин чувствовал, что деревня Хайгоуцзы, или, вернее, город Чуньшуй, географически похожи на остров Пейдж из его прошлой жизни.

Великая формация усмирения моря определенно существует, и именно в деревне Хайгоуцзы.

Система Межпространственных Трансляций: «…»

— Хозяин, мы должны придерживаться науки, а не распространять феодальные суеверия.

— Тц, твое существование само по себе ненаучно. Система, ты говоришь мне о науке? Это так неожиданно.

— А что хозяин хотел бы услышать от системы? Чтобы я называл вас жителем острова Пейдж?

— …В этом нет необходимости.

— Хозяин, вы сегодня забыли запустить трансляцию!

— ? Только что трансляции не было? — Цзи Лин был поражен. — Нет. Система, разве ты не можешь запускать трансляцию без моего ведома? Почему на этот раз ты этого не сделала?

— В прошлый раз самовольный запуск трансляции очень расстроил хозяина. Система провела самоанализ и решила отключить настройку самовольного запуска трансляции.

— …

На мгновение Цзи Лин почувствовал, что сходит с ума. Ему захотелось вытащить Систему Межпространственных Трансляций и хорошенько отлупить ее левым и правым хуком.

Настроение было ужасным, никогда еще таким ужасным.

Цзи Лин мысленно прокрутил целую серию ругательств, прежде чем немного успокоиться. Он включил систему трансляций, чтобы начать стрим с морской охоты, а не «уделять время» поддразниванию Системы Межпространственных Трансляций.

Поскольку Да Ни была недалеко, у рифов, Цзи Лин говорил тише обычного.

Понизив голос, Цзи Лин указал на пляж, который выглядел беспорядочно после бури и смерча.

— Прошлой ночью был сильный ливень, волны были довольно сильными. Дождь прекратился примерно в 7 утра.

— Сегодня рано утром мы с дочерью отправились на морскую охоту. Посмотрите на ту корзину, разве она не полна морепродуктов?

Затем Цзи Лин указал на Да Ни у рифов.

Да Ни сидела на корточках, держа в руке заостренную бамбуковую палку, и отковыривала морские уточки.

Цзи Лин бросил случайный взгляд и увидел, что вокруг места, где ковыряла Да Ни, росло огромное количество морских уточек.

— Видите? Дары природы так удивительны, — вздохнул Цзи Лин. — А вон там куча водорослей, все это вчерашний смерч выбросил на берег.

Цзи Лин громко крикнул Да Ни, что пойдет посмотреть подальше, и направился в противоположную от нее сторону.

Там и была та самая куча водорослей, о которой он говорил.

Ламинария, морская капуста, вперемешку с мидиями — все это было выброшено на берег.

Цзи Лин не выбирал, присел и начал собирать.

Сначала водоросли, потом мидии, маленькие крабики, креветки-богомолы, зеленые креветки и мелкая рыбешка, которые попадались среди водорослей — все шло в дело.

Собирая, Цзи Лин все ближе подходил к воде. Зрители, наблюдавшие за стримом, даже начали давать ему «советы» в комментариях, как лучше собирать.

Так продолжалось до тех пор, пока Цзи Лин не понял, что что-то не так — он стоял по пояс в морской воде.

Цзи Лин: «…»

— Какие же вы злые! Какая вам польза от того, что я испугался?

Цзи Лин беспомощно выпрямился, снял соломенные сандалии и начал шарить ногами в воде.

[Стример, в море больше всего интересного! Что это за морская охота — просто собирать на пляже? Можно пойти на мелководье. Раз стример сказал, что прошлой ночью был ливень, и смерч принес много морепродуктов, то если на пляже много, то на мелководье, под водой, должно быть еще больше!]

— Звучит довольно убедительно.

Цзи Лин продолжал шарить ногами в воде. Наступая, он почувствовал, что наступил на какую-то раковину.

— Удовлетворю ваше любопытство.

Цзи Лин наклонился и вытащил раковину, на которую наступил.

Это оказалась шлемовидка рогатая (Cassis cornuta).

— Ого, шлемовидка рогатая! Повезло и не повезло одновременно.

Цзи Лин вздохнул и решил отпустить ее.

В этот момент в комментариях начали спрашивать, почему он ее отпустил.

— Я не знаю, какой статус у шлемовидки рогатой в вашем мире. Но в Китае это животное второго класса государственной охраны.

— Хотя сейчас живется трудно, я не хочу рисковать своим будущим, которое становится все более многообещающим, — резонно заявил Цзи Лин. — Мне хватает еды. Не помню, когда именно шлемовидку рогатую внесли в список охраняемых животных второго класса. Но даже если это произошло не сейчас, я не стану вредить охраняемому животному ради куска еды.

[Я помню, в нашем мире раньше дикие кабаны тоже были охраняемыми животными. В мире стримера, наверное, так же?]

— А, позже стали. Сейчас еще нет. И вообще, кто вам сказал, что у моря водятся дикие кабаны?

[В нашем мире свиньи могут жить у моря и даже ловить морепродукты!]

[В прошлый раз, когда я ходил на берег собирать горючие мутировавшие растения, видел, как мутировавшая ароматная свинья дралась с многоруким морским разбойником. Исход был не пятьдесят на пятьдесят и не тридцать на семьдесят, а полное превосходство — девяносто на десять. Ароматная свинья — девять, многорукий морской разбойник — один. Трудно представить, правда? Сухопутная свинья победила морского владыку!]

— Действительно, трудно представить, — Цзи Лин не мог вообразить, насколько большой стала мутировавшая ароматная свинья, способная победить морского разбойника (мутировавшего кальмара или осьминога).

Наверное, она была размером с небольшую гору, с острыми клыками и кожей, твердой, как броня, чтобы выдержать атаки щупалец многорукого морского разбойника.

— В нашем мире много видов осьминогов, — вздохнул Цзи Лин. — Кальмары, которых обычно жарят на гриле, на самом деле тоже можно назвать осьминогами. Обычный осьминог — это просто один из видов.

[Сколько осьминогов стример собрал раньше?]

Цзи Лин посмотрел на комментарий и ответил: — Осьминогов мало, сегодня много груперов.

— Кстати, вы знаете, как готовить групера? — спросил Цзи Лин.

Все начали бешено строчить в комментариях, что не знают.

— Самый распространенный способ — приготовить групера на пару, — улыбнулся Цзи Лин. — Просто полить соевым соусом и поставить в пароварку. Вкус отменный.

[Стример говорит просто, но в нашем мире царит хаос, где найти соевый соус, чтобы приготовить групера на пару?]

Цзи Лин серьезно посмотрел на комментарии и с искренним сочувствием вздохнул.

— Как же вам не повезло.

Слова были неискренними и отдавали издевкой.

Это успешно вывело из себя многих зрителей.

Некоторые даже начали писать в комментариях «хнык-хнык».

Цзи Лин посмотрел на это без особого интереса и сменил тему.

— Ладно, я продолжу собирать морепродукты. Примерно в 17:00 я выставлю на продажу сегодняшний улов. Цену устанавливать не буду, это сделает система автоматически. Что касается количества, то по-прежнему 100 граммов на порцию.

[Сто граммов — это слишком мало, стример!]

— Не мало. На этот раз я не ограничиваю покупку одной порцией, — усмехнулся Цзи Лин. — Один ID может купить две порции!

[…Какой же ты щедрый, стример! Лучше бы сразу сделал порцию 250 граммов!]

— 250 — звучит не очень хорошо. В моем мире число «250» обычно используют как ругательство, — резонно ответил Цзи Лин. — Поэтому 250 — невозможно. 100 граммов — вполне достаточно.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение