Глава 10

Глава 10

Отношения Цзи Лина и Ван Эргoу нельзя было назвать ни хорошими, ни плохими.

Просто Цзи Лин был острый на язык и любил словесно поддеть собеседника.

Ван Эргoу же был многообещающим молодым человеком.

Вот только с личной жизнью ему не везло, и у него до сих пор не было девушки.

Ван Эргoу считал, что ему не повезло с судьбой, а Цзи Лин думал, что дело во внешности.

Цзи Лин не преувеличивал: он был красавчиком на всю округу.

Ван Эргoу был лишь немного выше, темнее и крепче его. Что касается внешности, то Ван Эргoу и в подметки ему не годился.

Но ему повезло: он не только закончил среднюю школу, но и устроился на работу на консервный завод.

Консервный завод города Чуньшуй был известен своими консервами из рыбы и морепродуктов, которые продавались по всей стране.

Цзи Лин их не очень любил, считая слишком жирными, а мясо — слишком мягким.

Конечно, консервы из рыбы с ферментированными черными бобами ему нравились. Они отлично шли с рисом, и Цзи Лин мог съесть с ними три большие миски.

Но консервный завод города Чуньшуй производил не только консервы из рыбы с ферментированными черными бобами, но и различные консервы из морепродуктов.

Консервы из осьминогов, гребешков и так далее…

Вкусов было только два: с чесноком и острый.

Оба вкуса были неплохими, но Цзи Лин, чьи вкусовые предпочтения были ближе к провинциям Сычуань и Юньнань, любил острое.

По сравнению с чесночным вкусом, он предпочитал острый.

К сожалению, сейчас он был очень беден, ему не хватало денег даже на еду, не говоря уже о местных консервах из морепродуктов.

Цзи Лин причмокнул губами и снова заговорил с Ван Эргoу.

На этот раз он не стал язвить и сыпать соль на рану Ван Эргoу, но тот, наоборот, расстроился.

— Ты прав, даже вдовцы могут жениться снова, а у меня до сих пор нет девушки.

— …

Цзи Лин отвел взгляд.

— Откуда мне знать? Может, еще не время.

Ван Эргoу чуть не расплакался.

— Может, это потому, что у меня темная кожа, и я похож на гориллу?

— Нет, ты просто немного темный, до гориллы тебе далеко.

— Ты меня утешаешь? — Ван Эргoу был очень удивлен, но чувствовал, что что-то не так. Тон Цзи Лина… хм… был насмешливым.

Только насмешка была очень тонкой.

Ван Эргoу тут же вытаращил глаза.

— Я так и знал, что ты что-то задумал, — сердито сказал Ван Эргoу. — Тебе же плохо, когда ты не издеваешься надо мной, да?

— Посмотри на себя, ты опять все принимаешь на свой счет, — Цзи Лин изобразил невинность. — Я просто беспокоюсь о тебе. Как в поговорке: «Собака укусила Люй Дунбиня — не ценит доброго человека».

— Видишь, видишь! Ты опять назвал меня собакой!

Цзи Лин рассмеялся.

Он никогда не встречал такого человека, который бы так все принимал на свой счет. Это было…

Цзи Лин показал Ван Эргoу большой палец, хваля его за сообразительность.

Даже он сам не сразу понял, что назвал Ван Эргoу собакой!

— Эргoу, ты настоящий гений.

Цзи Лин вздохнул и, улыбаясь, пошел вместе с Ван Эргoу в деревню Хайгоуцзы.

Наверное, из-за того, что они болтали и смеялись, они незаметно дошли до деревни.

На окраине деревни Цзи Лин и Ван Эргoу разошлись. Их семьи жили на разных концах деревни.

Семья Ван Эргoу жила на одном конце, а на другом…

Хм, другой конец деревни был ближе всего к пляжу.

Там было много ресурсов, но рыбаки просто выходили на рыбалку по расписанию, не думая о сборе морепродуктов на берегу.

В деревне Хайгоуцзы сбором морепродуктов обычно занимались дети, которые целыми днями бегали по горам и побережью.

Во всей коммуне Чуньшуй мало кто из детей учился. Дети обычно занимались домашними делами, пасли свиней, помогали ухаживать за курами и утками, а в свободное время собирали морепродукты.

Надо сказать, что дети были очень умелыми в этом деле. Они точно знали, где найти гребешки, где водятся крупные морепродукты, а где можно собрать морские желуди.

Например, Да Ни и Эр Ни, с тех пор как умерла их мать, целыми днями собирали морепродукты и заботились о своем младшем брате, которому было всего несколько месяцев.

Поскольку Гоу Даньэр был еще совсем маленьким, за ним нужен был постоянный присмотр.

Сестры дежурили по очереди 24 часа в сутки. Даже во время «смены» они не отдыхали, а бежали на пляж, и каждый раз возвращались с неплохим уловом.

Этот раз не стал исключением.

Цзи Лин, вернувшись домой с десятью с лишним цзинями зерна, выменянными на полоза и засоленного угря, был поражен, увидев полное ведро морепродуктов.

— Да Ни и Эр Ни собрали?

Да Ни кивнула: — Сегодня нам повезло. Мы с Эр Ни вышли, и ведро быстро наполнилось.

Цзи Лин тут же запустил трансляцию.

— Я займусь морепродуктами, Да Ни, а ты убери зерно, — Цзи Лин взял ведро и сел на скамейку у колодца. — И не забудь вернуть соседям миску риса.

— Хорошо, папа!

Да Ни радостно вытащила зерно из мешка, рассортировала его и поставила варить рис.

Эр Ни играла с младшими сестрами в главной комнате, а Гоу Даньэр мирно спал в кровати.

[Стример разделывает морепродукты?]

[Боже, это осьминог? Какой маленький!]

[Я видела осьминога до мутации в Национальном музее. Настоящие осьминоги были такими маленькими и изящными. Говорят, их можно есть сырыми с соусом.]

[Сырыми с соусом? Откуда такая информация?]

[Я читал об этом.]

[Так хочется спросить стримера, можно ли есть осьминогов сырыми с соусом, и как их правильно есть!]

Зрители снова начали оживленное обсуждение.

Цзи Лин ничего не знал, поэтому сосредоточенно занимался морепродуктами, которые собрали Да Ни и остальные.

Сегодня они принесли много осьминогов и морских ежей, немного моллюсков.

Были и крабы, причем большой синий, весом около полкило.

Цзи Лин решил приготовить краба на пару и сварить суп из яиц морской утки с морской капустой.

— Папа, где сушеная морская капуста?

— Спрашиваешь меня? — Цзи Лин был озадачен. — Я откуда знаю?

[2333, этот стример совсем не справляется с ролью отца. Ничего не знает!]

Что поделать, он переместился сюда всего несколько дней назад.

Прежний владелец тела был таким человеком, который даже опрокинутую бутылку с маслом не поднимет. Откуда ему знать, где что лежит?

К счастью, Да Ни просто спросила, и когда Цзи Лин ответил, что не знает, она взяла табуретку и начала искать сама.

Вскоре она нашла высушенную морскую капусту.

Ее еще оставалось довольно много. Да Ни взяла горсть и замочила в воде.

Затем она аккуратно разбила два яйца морской утки и сварила суп из морской капусты с яйцом.

Вместо риса она сделала лепешки «вовоту» из кукурузной муки и диких трав.

Лепешки получились ровными, размером с кулак.

Не с детский кулак, а со взрослый!

Цзи Лин мог съесть три штуки, а четыре дочери — по половинке.

Всего Да Ни сделала 10 лепешек. С супом из морской капусты с яйцом, даже если в качестве гарнира были только соленые овощи и сушеная мелкая рыба, Цзи Лин и его дочери ели с удовольствием. Конечно, зрители стрима тоже смотрели с удовольствием, и слезы зависти текли у них по губам.

[Как же хочется есть! *сглатывает* .jpg]

[( ̄ ii  ̄;) Я тоже! Так хочется есть!]

[Когда же откроется межпространственная торговля? Честно говоря, мой ребенок уже 10 лет не ел нормальной еды.]

[А я еще хуже, уже 20 лет.]

[А я — 30.]

Незаметно комментарии в чате изменились, и зрители начали жаловаться на свою жизнь.

Конечно, большинство преувеличивало, но некоторые говорили правду.

Живые существа в мире пустошей постапокалипсиса действительно мутировали, но большинство из них можно было есть, только вкус у них был ужасный, и были разные странные побочные эффекты.

Проще говоря, они не были смертельными, но лучше их не пробовать.

Иначе можно было стать зависимым.

Большого синего краба в обед не ели.

Да Ни решила оставить его на ужин. Оставшиеся яйца морской утки она тоже велела Цзи Лину засолить.

Соленые продукты хранились долго, и их можно было продать или обменять.

— Наша одежда вся рваная, даже заплатки ставить некуда, — серьезно сказала Да Ни. — Нужно накопить денег и обменять их на домотканое полотно.

Она не сказала «купить в магазине потребкооперации», потому что для покупки ткани нужны были талоны.

А у них не было даже денег, не говоря уже о талонах, которые было сложно достать простым людям.

Цзи Лин замолчал, а затем хрипло спросил:

— А можно обменять на что-нибудь, кроме денег?

— Морепродукты ничего не стоят, — Да Ни удивленно посмотрела на Цзи Лина. — Папа забыл? Ценятся яйца и овощи с нашего огорода.

— …Получается, самое ценное, что у нас есть — это таро с огорода.

— И картофель, — добавила Эр Ни.

— …А как же эмалированная кружка? — возмутился Цзи Лин. — Кружка с рисунком «Хун Шуанси»! Я ее специально на свадьбу покупал! Разве она ничего не стоит?

— Стоит, — Да Ни задумалась, а затем уверенно сказала. — Единственный современный предмет обихода в нашем доме, конечно, стоит дорого.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение