Глава 3. Начало учёбы

Глава 3. Начало учёбы

Апрель, даже если это не начало учебного года, — памятный месяц. Лепестки сакуры кружатся в воздухе, словно розовый фейерверк, — очень красиво.

То, что у тёти совсем нет времени, было ожидаемо. То, что у брата Нацумэ нет времени, тоже было ожидаемо — ведь у него тоже началась учёба в университете.

Что касается памятных моментов, тётя дала тебе фотоаппарат, сказав, что сегодня наверняка многие будут фотографироваться, так что можно просто попросить кого-нибудь тебя сфотографировать.

Так что, похоже, эта черта — «непробиваемость» — у вас семейная.

Ты шла в школу вместе с другими детьми в такой же форме. Видя, что их сопровождают родители, ты невольно почувствовала лёгкую грусть. Хотя ты и не помнила своих родителей, но всё же очень хотела бы, чтобы брат Нацумэ пришёл на церемонию поступления.

Ты пинала камушки на дороге.

— Этот ребёнок — метис, да? Кожа такая тёмная, бросается в глаза...

Кто-то обсуждал это на дороге.

Особый цвет кожи и статус метиса — ты подумала, что они говорят о Фуруе Рэе!

Ты перестала смотреть под ноги и начала оглядываться по сторонам. К сожалению, из-за своего маленького роста ты совершенно не могла разглядеть среди взрослых светловолосого мальчика-метиса, о котором они говорили.

Пробираясь сквозь толпу, ты тоже его не увидела.

Ты начала нервничать, и тут в голове мелькнула идея.

— Фуруя Рей!

Ты закричала. Твой звонкий девичий голос заставил многих взрослых обернуться.

Ты не обратила на это внимания и продолжала бежать и кричать, пробираясь сквозь толпу в поисках того мальчика, который всегда выглядел немного грустным.

Вдруг чья-то рука схватила тебя.

— Зачем ты кричишь моё имя посреди улицы?!

Фуруя Рей стоял, опустив голову, весь красный, даже кончики ушей пылали, выделяясь на его тёмной коже.

Ты облегчённо вздохнула и с улыбкой посмотрела на него.

— Потому что я услышала, как кто-то говорил, что видел тебя, но я не могла тебя найти, вот и решила покричать, вдруг встречу! Так здорово, что я тебя нашла!

— Ты так привлекаешь внимание.

Фуруя Рей потянул тебя в сторону школы, но тут же остановился и начал оглядываться позади тебя.

Тебе не нужно было гадать, что он делает. Ты взяла его за руку и пошла дальше.

— Брат Нацумэ не пришёл. У него сегодня первый день в университете, ему некогда.

— А твои родители? Тоже придут после распределения по классам?

Он выглядел удивлённым, но тут же сделал вид, что всё понял.

Ты покачала головой.

— Я не видела родителей с тех пор, как мне исполнился год. Меня вырастила тётя. У неё сейчас много дел в компании, она в командировке и не смогла приехать. Поэтому она заранее дала мне фотоаппарат! Давай потом попросим учителя нас сфотографировать!

Ты достала фотоаппарат и помахала им.

— Прости.

При упоминании родителей настроение Фуруи Рэя заметно упало.

Ты покачала головой. Для тебя это не было проблемой.

— Даже если их нет рядом, я знаю, что они меня любят. Поэтому я совсем не чувствую себя одинокой. Я каждый день радуюсь жизни, как они и хотели бы.

Фуруя Рей о чём-то задумался, а потом тоже расслабился.

— Ничего страшного, мы можем подождать после уроков. Мой папа придёт, сфотографируемся вместе. Неважно, если мы не попадём в один класс. Как только узнаем распределение, я найду тебя после уроков.

Его глаза так блестели, что у тебя сердце забилось чаще.

— Значит, мы друзья, да?

Ты спросила его.

Выражение его лица стало серьёзным.

— Да, друзья. Я буду тебя защищать!

А? А? Неужели дружба — это так серьёзно? Это отношения, где один защищает, а другой — под защитой?

Хотя ты не понимала, от чего тебя нужно защищать, ты тоже серьёзно кивнула.

— Я тоже буду тебя защищать!

Вы вдвоём, как два карапуза, долго стояли у доски объявлений, пока наконец не нашли свои имена — оба были зачислены в первый класс, группу 3.

Фуруя Рей радостно вскрикнул и, повернувшись, с улыбкой посмотрел на тебя.

— Здорово! Асано, мы в одном классе!

Ты тоже улыбнулась и, взяв Фурую Рэя за руку,припрыгивая, пошла искать свой класс.

Места распределялись случайно, но учительница проявила понимание и разрешила знакомым сесть вместе. Все вокруг оживлённо болтали.

Многие ученики смотрели на Фурую Рэя. Тебе это не понравилось — показалось, что здешние дети не очень вежливые.

— Эй, — кто-то сзади дёрнул тебя за косичку.

Ты обернулась. Мальчик за соседней партой искоса указал на Фурую Рэя.

— Ты собираешься сидеть с ним? Он плохой мальчик. В детском саду он дрался с другими мальчишками, часто дрался. И волосы у него странные, и кожа.

Ты вспомнила А-Тэцу, который в детском саду тоже отличался от других. Он часто говорил философские вещи, например, что люди всегда отвергают тех, кто на них не похож. Иногда это не зависит от того, прав ты или нет, — просто ты отличаешься от нормы.

Так же, как когда на родительские собрания и спортивные праздники с тобой никто не приходил, и многие потом говорили, что ты ребёнок без мамы.

Ты заметила, что Фуруя Рей сжал кулаки, вцепившись в свою одежду.

Кажется, ты начала понимать причину его немного ершистого характера и ту фразу о том, что о дружбе лучше говорить в школе. Он боялся?

— Цвет волос и кожи — это не показатель того, хороший человек или плохой. А вот тот, кто без причины осуждает других, — плохой ребёнок. Я не хочу с тобой дружить. И я думаю, ты должен извиниться за то, что плохо говорил о Фуруе-куне.

— Что?! Я из лучших побуждений тебе сказала!

Мальчик сзади недовольно вскочил и хлопнул рукой по парте.

— Морикава-кун! Говорить гадости о друге Фуруи-куна очень невежливо. Я думаю, она права. Ты должен извиниться за свои слова.

Мальчик с ёжиком на голове, сидевший сзади, повернулся к своему соседу по парте.

— Что такое, Сакамото! Ты же мой друг, должен был меня поддержать!

Сакамото-кун поправил свои квадратные очки и праведно ответил:

— Я просто считаю, что эта юная леди права. К тому же, Морикава-кун, мы просто ходили с Фуруей-куном в один детский сад. Нельзя судить о драках Фуруи-куна, не зная всей правды.

У парня по фамилии Морикава, похоже, больше не было времени на тебя — он был полностью поглощён спором с Сакамото-куном.

Ты перестала обращать внимание на то, что происходит сзади, и с любопытством ткнула пальцем в Фурую Рэя, который неизвестно когда отвернулся.

— Что ты делаешь? Щекотно же!

Он оттолкнул твою руку и начал оглядываться по сторонам, но упорно не смотрел тебе в глаза.

— Мне просто любопытно! Так что, Фуруя-кун, ты победил в тех драках?

Ты приблизила своё лицо к его и серьёзно спросила.

— Ну правда, не нужно так близко подходить, чтобы задать вопрос! — он немного отодвинулся.

— Конечно, победил! Я не проигрываю! Они потом больше не смели со мной драться.

— Правда? Фуруя-кун такой сильный!

Под влиянием твоей похвалы Фуруя Рей преобразился в мастера-садовода — вокруг него словно запорхали розовые цветочки.

Благодаря твоему намеренному утешению Фуруя Рей обрёл прежнюю бодрость. Сакамото-кун позади тебя поправил очки, и в стёклах блеснул огонёк.

Дальше нужно было получить новые учебники, убраться в классе, заполнить анкеты, утвердить расписание — дел было много. Фуруя Рей вызвался помочь тебе донести твои учебники.

Взамен ты должна была протереть его парту — ведь за ней вам предстояло просидеть все шесть лет начальной школы.

Мальчиков отправили за учебниками. Ты огляделась: многие девочки болтали со своими подружками.

Как же им повезло! Вот что плохо в переводе в другую школу — заводить новых друзей всегда немного неловко!

Надеюсь, у меня появятся друзья, с которыми мы будем дружить долго!

Ты подумала про себя.

Уроки быстро закончились. Речь в актовом зале была скучной, от неё клонило в сон. Ты достала из сумки ещё одну конфету и сунула её в руку Фуруе Рэю.

Вы переглянулись и улыбнулись. Он тоже тихонько съел конфету, а потом осторожно сложил фантик и убрал его в карман.

Конфета перекатывалась у него во рту, и ты даже могла ясно видеть, как двигаются его щёчки.

У тебя зачесались руки, и ты не удержалась — протянула руку и ткнула пальцем ему в щёку. На ощупь она была такой же приятной, как ты и представляла.

Даже не хотелось останавливаться.

— Асано-сан!

Он старался говорить тихо, чтобы никто не заметил, и его голос звучал мягко, словно зверёк пытался защититься своим писком.

Ты фыркнула от смеха. Хотя Фуруя Рей был недоволен, он так и не отвернулся.

Только влага в его глазах становилась всё гуще. Ты поняла, что переборщила, и убрала руку.

— Асано-сан, ты меня дразнишь?

Ты испугалась и поспешно замотала головой.

— Я просто подумала, что Фуруя-кун так мило ест конфету!

Ты протянула руку, чтобы взять его ладонь и приложить к своей щеке, пытаясь показать ему, как это забавно.

Фуруя Рей быстро отдёрнул руку. Его губы шевельнулись.

— Папа сказал, нельзя просто так трогать девочек.

Ах! Как мило! Значит, тебе не показалось — у семьи Фуруя действительно хорошее воспитание.

Конец учебного дня наступил быстрее, чем ожидалось. Но поскольку папа Фуруи ещё не пришёл, вы сидели в классе и ждали.

Из окна были видны кружащиеся лепестки сакуры и ученики, фотографирующиеся под деревьями. У ворот толпилось много людей, ожидающих своей очереди для фото.

Через открытое окно в класс залетали редкие лепестки сакуры.

Вспомнив о фотоаппарате в сумке, который ты специально взяла для фотографий, ты достала его и, подражая тёте, посмотрела через объектив на Фурую Рэя, стоявшего у окна.

— Фуруя-кун, посмотри сюда!

Под щелчок старого фотоаппарата воспоминание о первом школьном дне Фуруи Рэя было запечатлено в альбоме.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. Начало учёбы

Настройки


Сообщение