Глава 1: Переезд!

Глава 1: Переезд!

Когда они снова переезжали, Каору редко видела старшего брата Нацумэ и тётю сердитыми. Причиной было то, что Нацумэ считал, будто частая смена школ плохо скажется на её душевном состоянии.

Когда он это сказал, у тёти появилось сложное выражение лица.

— Ты думаешь, у такого непробиваемого ребёнка, как Сяо Сюнь, могут быть такие проблемы?

Каору, собиравшая свои книги, с недоумением посмотрела на них.

— Сяо Сюнь! Как думаешь, тебе будет грустно из-за перевода в другую школу?

Тётя никогда не отличалась особой нежностью, так что выражение её лица, обращённое к Каору, было уже относительно мягким.

— Но я уже сказала друзьям, что перевожусь. Будет странно, если я теперь не переведусь, правда?

Тёплый жёлтый свет лампы падал на светло-золотистые волосы старшего брата Нацумэ. Пейзаж за окном был окрашен в чёрный цвет.

Стекло отражало его лицо со странным оттенком грусти.

Старший брат Нацумэ, казалось, уступил.

После исчезновения родителей тётя взяла на себя управление развлекательной компанией, оставленной матерью, а также обязанность заботиться о Каору. Старший брат Нацумэ был другом тёти, которого попросили присматривать за девочкой. Этот переезд был связан с тем, что Нацумэ поступил в Университет Сайтамы. Чтобы ему было удобнее заботиться о Каору, они переехали в этот город.

Старший брат Нацумэ иногда заговаривал о матери, которой Каору совсем не помнила.

Она была живой и свободолюбивой.

Он говорил, что завидует таким женщинам, как мать, которые могли прямо говорить, что думают, и решительно двигаться к своей цели.

Каждый раз, когда старший брат Нацумэ говорил о матери, его взгляд становился ещё нежнее обычного.

Словно море на Хоккайдо — бледно-голубое, подёрнутое лёгкой рябью от морского бриза.

Хотя в воспоминаниях Каору Хоккайдо почти всегда был белым от снега, редкие летние картины вызывали более тёплую ностальгию.

Наверное, именно так выглядел старший брат Нацумэ, когда говорил о матери.

Префектура Сайтама граничила с Токио.

По дороге им пришлось проехать мимо обширных полей. Словно кистью провели чёткую границу: с одной стороны — тихая и размеренная деревенская жизнь, с другой — блестящая и передовая современность.

В Сайтаме Каору начала капризничать, прося пить.

Хотя тёте это очень не нравилось, она, легонько стукнув её по макушке, всё же дала ей карманных денег на покупку.

Погода была прохладной. В машине было тепло, как на Окинаве, но воздух был суше, чем в самые неприятные дни на Хоккайдо. Каору с трудом сглотнула слюну.

Она начинала думать, что взрослые — это удивительные существа.

У входа в круглосуточный магазин сидел на корточках маленький мальчик. Его золотистые волосы красиво блестели на солнце, контрастируя с тёмной кожей.

Но прежде всего Каору заметила его юные, но глубокие черты лица. Сразу было видно, что это утончённый мальчик-метис.

Он, похоже, почувствовал её взгляд и поднял голову.

Это были очень красивые фиолетово-серые глаза, полные слёз.

Каору не знала, из-за чего он грустит. Она уже собиралась подойти и спросить, но он быстро опустил голову и спрятался в тени.

«Какой стеснительный ребёнок», — решила Каору.

Пересчитав деньги в руке, она скрепя сердце долго выбирала у холодильника и в итоге взяла два тёплых йогурта.

Только на этот сорт ей хватало денег, чтобы купить два. Учитывая, как грустно выглядел мальчик... Да, определённо не из-за того, что ей понравились его утончённые черты.

Схватив йогурты, она поспешила к выходу, опасаясь, что мальчик её возраста уже ушёл.

Если он ушёл... отдать йогурт тёте или старшему брату Нацумэ?

К счастью, мальчик всё ещё был у входа. Каору радостно улыбнулась и подбежала к нему.

— Привет! Сегодня холодно! Почему ты сидишь здесь? Вот, держи йогурт, не грусти.

Его длинные ресницы неуверенно дрогнули, глаза всё ещё были влажными, и он смотрел на неё с недоумением.

Каору не обратила на это внимания, вскрыла упаковку йогурта, вставила трубочку и сунула ему в руку.

— Ты метис? Ты такой красивый! Ах, да! Я Асано Каору, сегодня только переехала в префектуру Сайтама. Приятно познакомиться!

Холодный ветер от внешнего блока кондиционера доставлял ей неудобство. Она сделала пару шагов, чтобы укрыться в тени здания.

Мальчик уставился на йогурт в руке, и туман в его глазах, казалось, стал гуще.

— Ты...

— Сяо Сюнь?!

Крик старшего брата Нацумэ прервал слова мальчика. Каору подняла голову и увидела неподалёку красную машину с открытым окном, в котором виднелось удивлённое лицо Нацумэ.

Она мило улыбнулась мальчику-метису.

— Прости, мне пора идти. Так холодно, не играй на улице, иди скорее домой!

Подпрыгивая, она вернулась в машину.

— Редкость какая, ради нового друга отказалась от любимой колы. Ты же вроде не очень любишь йогурт?

Тётя, державшая руль, обернулась и посмотрела на неё, убедившись, какой напиток у неё в руке.

Каору серьёзно кивнула.

— Ничего страшного! Он такой красивый, и почему-то грустил. Так что ничего страшного, что я поделилась йогуртом. Лишь бы он повеселел.

Она возбуждённо тараторила, не сводя глаз с мальчика. Открыв окно, она помахала ему рукой.

Машина отъехала так далеко, что его уже не было видно, но она так и не дождалась ответного прощания.

— ! Быстро закрой окно, холодно же!

Тётя с водительского места дистанционно закрыла окно, прервав её прощание.

Каору слышала, как тётя говорила, что с её характером она быстро заведёт новых друзей, и как старший брат Нацумэ согласно кивал.

Она уже переросла детский сад и стала самостоятельной ученицей начальной школы!

Мысль о друзьях её нового возраста вызывала у неё живой интерес.

А это значит! Ей больше не придётся беспокоиться о том, что друг Нацумэ, её учитель Сасада, будет на неё ябедничать!

Ей просто очень нравилось дружить с красивыми мальчиками и девочками.

Если бы только можно было, чтобы тот мальчик оказался её одноклассником — было бы ещё лучше!

Тётя всегда придерживалась принципа «свои дела делай сам». Например, уборка комнаты: все её вещи были сложены в её комнате, и она должна была сама их расставить по местам.

Тётя действительно любила, чтобы Каору всё делала сама: стирала ли одежду, носки или нижнее бельё. Хотя после её стирки старшему брату Нацумэ приходилось перестирывать, это эффективно развивало её навыки. Недаром в детском саду все воспитатели мечтали о такой ученице, как она.

Каору чувствовала, что её нос вот-вот задерётся от гордости.

Переставляя коротенькие ножки, она потихоньку приводила комнату в порядок. Цветовую гамму для комнаты дизайнер выбирал вместе с ней — тётя предоставила ей полную свободу выбора.

В таком возрасте у неё даже был компьютер! Хоть и с ограничением по времени, но это было очень, очень удобно.

Трёхэтажный отдельный дом. Старший брат Нацумэ сказал, что это элитный район, поэтому здесь в основном виллы. Их комнаты находились на втором этаже, и из окна была видна река неподалёку.

!!!

Глаза Каору мгновенно расширились.

Если и было что-то, что она ненавидела больше всего...

...так это то, что зимой её будут будить на утреннюю пробежку!

Вдыхать холодный воздух было неприятно. Зимы на Хоккайдо очень, очень холодные!

В Сайтаме, кажется, получше?

Возможно, из-за постоянных утренних пробежек её тело было значительно крепче, чем у других детей, по крайней мере, она редко болела.

При мысли о том, что с завтрашнего дня её снова начнут таскать на пробежку, переезд уже не казался таким уж прекрасным.

Оплакав свой будущий утраченный сладкий сон, она снова принялась разбирать вещи своими короткими ножками. Среди них были и подарки от друзей.

А-Тэцу подарил ей альбом для рисования — она всегда любила рисовать, — а Сяо То — красивые самодельные резинки для волос. Их нужно было бережно хранить. Она оставила им свой адрес электронной почты, надеясь, что они свяжутся с ней, когда у них появятся телефоны.

Кстати, ей очень повезло подружиться с А-Тэцу. Все знали, что у Куроко Тецуи есть особый навык — сверхнизкая заметность. А они смогли разговориться потому, что у неё тоже была странная особенность — ей очень везло!

Надеюсь, удача принесёт ему счастье!

— Сяо Сюнь, закончила разбирать вещи? Мы едем в супермаркет за продуктами! Если сейчас не придёшь, мы тебя не возьмём!

А?

Каору быстро закончила собирать вещи и выбежала, на время забыв о том мальчике.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1: Переезд!

Настройки


Сообщение