Глава 6. Госпожа Цзян (1)

— Дочери приветствуют мать.

— Быстро вставайте, похолодало, и на полу, даже с подушками, холодно.

Госпожа Цзян слабо подняла руку, показывая всем встать и сесть.

— Я думала, что вернулась слишком поздно, и погода только похолодала, вы, должно быть, устали. Я хотела, чтобы вы сегодня побольше отдохнули, почему же вы пришли так рано?

— Утренние и вечерние приветствия — это наш долг, дочерей. К тому же, мать отсутствовала дома несколько дней, и мы расслабились. Теперь, когда мать вернулась, мы должны делать то, что положено, — с улыбкой ответила Вторая госпожа.

Услышав слова Второй госпожи, госпожа Цзян сначала приподняла кончики своих бровей-иволисток, а затем с улыбкой похвалила:

— Вы, дети, действительно послушны. Но погода постепенно холодает, и те, кто прислуживает вам, должны быть бдительны. Нужно обращать внимание на то, как вы ходите, сидите и лежите. В конце концов, тело госпожи слабое, и нельзя проявлять ни малейшей небрежности.

Слова госпожи Цзян заставили сердце Хуа Нинцзинь дрогнуть. Как и ожидалось, взгляд собеседницы почти сразу упал на нее.

— Слышала, у Седьмой госпожи вчера вечером была лихорадка. Как она себя чувствует? Вчера я тоже очень устала и послала человека посмотреть, но мне сказали, что госпожа уже спит. Из-за этого мое сердце все время беспокоилось. Тело госпожи не такое, как у других, о нем нужно заботиться еще тщательнее. Почему же у нее поднялась температура? Неужели люди рядом с ней слишком невнимательны?

Если тебе кто-то не подходит, скажи матери, мать все устроит.

В комнате мгновенно воцарилась тишина. Кто в поместье не знал, что рядом с Хуа Нинцзинь, помимо нескольких старых слуг, оставшихся от госпожи Цзян (родной матери), были те, кого даровала Чан Гунчжу? В любом случае, госпоже Цзян, вероятно, не стоило об этом говорить. Матушка Сунь, стоявшая рядом, тихо подумала, что дела плохи, и поспешно слегка кашлянула.

Хуа Нинцзинь встала с кресла, взглянула на госпожу Цзян, слегка опустила голову и почтительно ответила:

— Спасибо матери за заботу, это моя вина, я не послушна. Слуги всегда тщательно прислуживают. Просто я была своевольна и хотела прохлады, поэтому и заболела. Вчера приходил лекарь, я выпила лекарство, пропотела и уже поправилась.

— Подойди скорее, я посмотрю.

Госпожа Цзян поманила Хуа Нинцзинь, в уголках ее глаз и бровях читались нежность и сострадание. Хуа Нинцзинь медленно подошла, позволяя госпоже Цзян погладить ее руку, сжать ладонь и внимательно рассмотреть. Нос ее был полон аромата благовоний, исходивших от госпожи Цзян, и она чувствовала, как сильно болит голова от этого запаха.

— Госпожа, впредь будьте осторожны во всем, ни в коем случае не будьте небрежны или своевольны. На этот раз я привезла из родного дома немного согревающих и укрепляющих лекарств. Скоро пошлю кого-нибудь, чтобы передать их вам. Вы выглядите похудевшей.

Ладонь госпожи Цзян была слегка теплой, но ее прикосновение к руке Хуа Нинцзинь вызвало у нее ужас, от которого волосы встали дыбом. Она всегда не любила, когда к ней прикасаются. С детства, кроме госпожи Цзян (родной матери) и нескольких близких слуг, она была близка только с Чан Гунчжу.

К тому же, ладонь госпожи Цзян была мягкой и тонкой, но с силой, что ей было очень неприятно.

— Дочь знает, мать, пожалуйста, не волнуйтесь, — сдерживая порыв отдернуть руку, Хуа Нинцзинь изо всех сил подавляла чувство отторжения.

— Вот и хорошо. Кстати, я привезла из дома несколько кусков новой ткани из Юйхана. Хотя они и не сравнятся с теми, что производят во дворце, но фасоны новые и легкие, это все новые образцы этого года. Скоро вы разделите их и сошьете себе одежду, чтобы носить и играть. В юном возрасте нужно одеваться ярче, чтобы выглядеть мило и красиво. Твою ткань, госпожа, пусть Цзытун тебе отнесет. Оставь ее у себя в комнате, чтобы она прислуживала тебе. Думаю, рядом с тобой должен быть кто-то, кто сможет отговорить госпожу и не позволит ей быть своевольной.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Госпожа Цзян (1)

Настройки


Сообщение