Глава 2. Знатная старшая дочь (2)

— На самом деле ничего серьезного, просто вчера, когда читала, мне стало прохладно, и я попросила Цинцю поставить в комнате больше угля, но потом стало жарко, и я выпила чашку холодного сливового напитка.

Хуа Нинцзинь вздохнула, сетуя как на свое слабое тело, несравнимое с телом в прошлой жизни, так и на многочисленные неудобства этой эпохи без кондиционеров.

— Долгая болезнь делает хорошим врачом. Сейчас мое тело стало намного сильнее, чем раньше, так что все в порядке.

— Госпожа, нельзя недооценивать жар. Я еще вчера хотела сказать, как можно было пить что-то ледяное? Такие вещи и летом нельзя часто пить, а сейчас, когда погода прохладная, тем более нельзя. Госпожа, впредь будьте осторожны и не потакайте своим желаниям, — матушка Цин с болью в сердце посмотрела на легкие тени под глазами Хуа Нинцзинь. Каждый раз, когда у нее поднималась температура, госпожа просыпалась очень рано и была совсем без сил.

— Госпожа, может, еще немного отдохнете? Вы выглядите совсем без сил, — с тревогой спросила Цинцю, стоявшая рядом. Она, дежурившая ночью, слышала, что госпожа спала беспокойно.

— Нет, лучше встану. Позавчера бабушка плохо себя чувствовала, я все-таки пойду поприветствовать ее и проведать, — сказала Хуа Нинцзинь, собираясь встать. Матушка Цин поспешно подошла, чтобы помочь ей.

Цинхань, которая уже давно ждала в стороне, повернулась и позвала служанок. Она смочила платок в горячей воде, тщательно отжала его и подошла, чтобы протереть лицо Хуа Нинцзинь. Теплое прикосновение мгновенно взбодрило Хуа Нинцзинь.

Другие маленькие служанки, прислуживающие ей, быстро подошли, держа в руках окуренную одежду, зубной порошок, цветочное мыло и другие предметы, и выстроились в ряд.

— Госпожа, вчера ночью вернулась госпожа, — сказала Циндун, входя снаружи. Она сначала подошла к жаровне с углем, чтобы согреться, затем вымыла руки и подошла вместе с матушкой Цин, чтобы помочь Хуа Нинцзинь умыться и переодеться, сообщая только что полученные новости.

— Поскольку вчера было очень поздно, никого не посылали. Только что я ходила на маленькую кухню посмотреть, что на завтрак, и матушка Цзинь мне рассказала. Я послала маленькую служанку посмотреть, и все госпожи уже давно встали.

— Вчера вернулась? — Хуа Нинцзинь с некоторым сомнением взглянула на Циндун, умылась и села перед туалетным столиком.

— Матушка разве не говорила, что останется еще на несколько дней, пока кузены не приедут в столицу, а потом вернется?

— Слышала, что Чан Гунчжу послала человека справиться о здоровье госпожи, и в итоге госпожа вернулась той же ночью, — ответила Циндун, хитро улыбаясь и переводя взгляд.

Хуа Нинцзинь подняла голову и посмотрела в зеркало из перегородчатой эмали на туалетном столике. В чистой поверхности зеркала отражалось миловидное лицо девочки лет одиннадцати-двенадцати.

Черты лица были мягкими, а кожа такой нежной и белой, словно из нее можно было выжать воду.

Лицо само по себе было миловидным, но глаза были особенно живыми и выразительными, черные и белые, ясные, как глубокий омут, далекий и спокойный. В сочетании с ее уникальным, немного ленивым, но сладким и приторным голосом, она была немного трогательной.

Это было лицо одновременно знакомое и незнакомое. Явно ее собственное, но в то же время не похожее на нее.

Хуа Нинцзинь ничего не могла с этим поделать. В конце концов, лицо из прошлой жизни было намного более знакомым и красивым, чем это. К тому же, она видела его более двадцати лет. Неудивительно, что это лицо, которое она видела всего одиннадцать лет после перерождения, казалось ей немного чужим.

— Госпожа, как бы там ни было, утренние и вечерние приветствия родителям — это долг детей, — слова матушки Цин прервали ход мыслей Хуа Нинцзинь. В зеркале она увидела полное неодобрение в глазах матушки Цин и тут же рассмеялась.

— Матушка, не волнуйтесь. Мне просто интересно, почему бабушка велела матушке вернуться. Утренние и вечерние приветствия я, конечно, не пропущу ни дня. Это всего лишь несколько шагов.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Знатная старшая дочь (2)

Настройки


Сообщение