Глава 11. Всё стало серьёзно

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Я думал, что сегодня наступила Неизбежная беда, но неожиданно снова вспыхнул яркий свет, сопровождаемый оглушительным грохотом, казалось, весь мир разлетелся вдребезги.

Та густая, непроглядная тьма исчезла, свет исходил со стороны кухни и из двух больших спален. Со всех трёх сторон были окна.

Я ясно видел всю гостиную, одновременно я слышал шум проливного дождя и шелест листьев, гонимых сильным ветром.

Глухо гремел гром, а затем ещё одна молния ударила поблизости, издав оглушительный грохот, и белый свет озарил небо и землю.

Возможно, молния ударила совсем рядом, разрушив созданную женщиной-призраком тёмную среду. А призраки больше всего боятся ударов молнии, так что, похоже, женщина-призрак теперь была напугана и убежала.

Пока светила молния, я бросился к входной двери и наконец нащупал её.

Но я заколебался. Сунь Ху и Чжао Сяо были в неизвестном состоянии, я не мог просто так бросить их и убежать.

Выключатель света был рядом, я протянул руку и нащупал его, нажал, и свет зажёгся. В гостиной сразу стало очень светло.

На полу не было грязной крови, но текла грязная вода с волосами и пеной, почерневшая от грязи, издающая отвратительный гнилостный запах.

Сунь Ху и Чжао Сяо лежали на полу, вытянувшись, с закрытыми глазами и бледными лицами, их одежда была почти полностью мокрой.

Всё, что я только что пережил, было правдой, только из ванной текла грязная вода, а не грязная кровь.

Я оглядел комнату: женщины-призрака не было видно, и явной зловещей ауры тоже не было. Я осмелился подойти к Сунь Ху, проверил его дыхание — он дышал. Похоже, он просто потерял сознание от испуга.

— Сунь Ху, Сунь Ху…

Я похлопал его по лицу. После нескольких хлопков он очнулся, недоумённо посмотрел на меня, затем поднялся, посмотрел на пол и на свою девушку. На его лице появилось выражение крайнего ужаса, и он издал нечеловеческий крик:

— Призрак!..

Чжао Сяо разбудил его крик, и словно в эстафете, она тоже издала пронзительный крик, от которого у меня волосы встали дыбом.

Вот это взаимопонимание, неудивительно, что они пара.

Выплеснув страх криками, они вдвоём съёжились. Сунь Ху спросил:

— Что, чёрт возьми, происходит?

Я действительно не знал, что сказать, и просто притворился дурачком, развёл руками:

— Наверное… может, канализация в ванной забилась?

— Нет, призрак, призрак, я видела её, её лицо… — Чжао Сяо истерически закричала.

— Я тоже видел, это ужасно… Здесь нельзя оставаться, уходим!

Сунь Ху схватил Чжао Сяо и побежал к входной двери. Достигнув двери, он обернулся, ворвался в их спальню, суетливо собирая вещи.

Всего за две-три минуты они собрали дорожную сумку и убежали, даже не успев переодеться из вонючей одежды, запачканной грязной водой.

Выходя, Сунь Ху обернулся и крикнул:

— Ван Тунлин, чёрт возьми, не притворяйся дурачком! Эта женщина-призрак определённо связана с тобой, завтра я с тобой разберусь!

У меня даже не было настроения объясняться. Я не знал, как пережить эту ночь, какое уж тут думать о завтрашнем дне?

Я тоже не мог здесь оставаться, вернулся в спальню, взял телефон, ключи, удостоверение личности и другие необходимые вещи, и тоже убежал.

Спускаясь по узкой, грязной, тёмной лестнице, я почувствовал, что за мной бесшумно следует кто-то. Мне не нужно было оборачиваться, чтобы понять, что это женщина-призрак.

Я не оборачивался и быстро спустился по лестнице, используя телефон как фонарик, быстро пошёл по тропинке и вышел к воротам жилого комплекса.

У ворот жилого комплекса было несколько продуктовых магазинов и один клуб маджонга. Было уже почти полночь, только в клубе маджонга ещё сидели люди за двумя столами.

Я тайком вздохнул с облегчением, вошёл внутрь, притворившись, что смотрю, как играют в маджонг. Обернувшись, я увидел, что женщина-призрак тоже пришла, она стояла рядом с рольставнями, менее чем в пяти метрах от меня.

Она явно стояла под светом, но я не мог видеть её лица, только её глаза.

Так много людей играли в маджонг под ярким светом, и она осмелилась подойти?

У меня мурашки по коже. Я хотел уйти, но не смел, а оставаться здесь было словно иметь ость в спине, волны холода пронизывали меня от пяток до макушки.

Клуб маджонга тоже скоро должен был закрыться. Как раз один стол закончил игру, и четыре здоровенных мужика с голыми торсами и выпирающими животами громко кричали, оживлённо обсуждая что-то, и прошли мимо женщины-призрака, но никто даже не взглянул на неё.

Моё сердце снова похолодело: оказывается, только я мог её видеть, другие её не видели. Значит, если она нападёт на меня, никто не сможет мне помочь.

Я выбежал из клуба маджонга и помчался под проливным дождём. Я знал, что бежать бесполезно, но страх заставлял меня бежать.

Мои нервы действительно были крепкими, но у смелости есть и свои недостатки. Я даже не мог потерять сознание от испуга. Накопившееся за несколько дней напряжение и страх не могли найти выхода, я достиг предела своей выносливости, словно тетива лука, которая вот-вот порвётся.

Долго бежав под проливным дождём, я зашёл в круглосуточный супермаркет, но она тоже вошла за мной. В супермаркете было мало людей, мне пришлось снова выбежать наружу.

Дальнейшие события для меня расплывчаты. Я чувствовал, что заболел и у меня высокая температура, но мой рассудок ещё был при мне. Я смутно помню, что бежал в сторону дома Хэйцзы. Что касается того, что произошло потом, я действительно не помню. Кажется, я постучал в дверь, затем открыл её, а что было дальше, я совсем не помню.

…Когда я очнулся, прошло уже три дня.

В тот момент, когда я открыл глаза, я обнаружил, что окружающие предметы мне очень знакомы: белый потолок над головой, новогодняя картина с красными карпами на стене, и горшок с меняющим цвет цветком на подоконнике… Тогда я понял, что лежу на кане в своём деревенском доме.

Мои родители тоже были рядом, а также Хэйцзы.

Позже я узнал от Хэйцзы, что в тот день около четырёх утра я прибежал к нему, постучал в его дверь и открыл её. Когда Хэйцзы увидел меня, я уже был без сознания и всё время повторял:

— Не подходи, не подходи… — а затем потерял сознание.

К счастью, женщина-призрак не появилась после того, как я потерял сознание.

Хэйцзы потрогал мою голову и обнаружил, что я весь горячий, даже моё дыхание было то сильным, то слабым. По моему выражению лица он понял, что я был в сильнейшем испуге. Он понял, что дело приняло серьёзный оборот.

Сначала он отвёз меня в больницу на капельницу, но это не дало никакого эффекта.

В конце концов, от безысходности, он позвонил моим родителям и рассказал им обо всём. По просьбе моих родителей он отвёз меня обратно в мой деревенский дом.

Что касается моей арендной платы, то мои родители обошли нескольких родственников, чтобы собрать эти деньги, затем передали их Хэйцзы, который снова съездил в Сичэн и отдал деньги арендодателю.

Включая мои вещи из съёмной комнаты, их тоже Хэйцзы помог собрать и привёз обратно, а также свои собственные.

Со мной уже что-то случилось, и он не хотел оставаться один в Сичэне, и тоже вернулся вместе со мной.

Как я вернулся, я совершенно не помню.

Когда мои родители увидели меня в таком состоянии, они тут же горько заплакали.

Хэйцзы рассказал им всю историю. Мои родители без остановки вытирали слёзы. Они оба были настоящими крестьянами и никогда не испытывали такого сильного потрясения.

С тех пор как они узнали о моей беде, мой отец не спал ночами, часто страдал бессонницей. А у моей матери, чей энтерит почти прошёл благодаря китайским лекарствам, снова обострился, её желудок тоже болел. Каждое утро ей приходилось выходить во двор и рвать некоторое время, пока она не опустошала желудок полностью, только тогда ей становилось немного легче.

Я знал, что из-за моей беды родители были опечалены и расстроены, и беспокоились обо мне. Они были измотаны морально и физически, и заболели.

Но даже так, они не упрекнули меня ни единым словом.

Даже ни одного критического слова.

Возможно, это и есть родительская любовь к своим детям!

Глядя на их печальные лица, мне становилось ещё тяжелее на душе. Подумать только, что за жизнь я вёл эти пять лет, с момента поступления в университет до сих пор?

Я действительно очень виноват перед ними!

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11. Всё стало серьёзно

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение