Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
В тот момент, когда Тан Лиюэ ступила в столовую, старинные настенные часы на стене как раз пробили восемь раз «дон».
Ни минутой больше, ни секундой меньше.
Хотя она прибыла в столовую точно по времени, не опоздав.
Но сцена в столовой все еще заставила Тан Лиюэ вздрогнуть.
У длинного стола взгляды Старого господина Юя, Чжао Чжилю и Юй Минчуаня были полностью устремлены на Тан Лиюэ.
Старый господин Юй был величественен, его брови нахмурены, а на лице читалось легкое нетерпение.
А Чжао Чжилю, казалось, была полна враждебности к Тан Лиюэ, ее взгляд был подобен ядовитой змее в ночи.
Под ее взглядом Тан Лиюэ чувствовала себя беспомощным птенцом, которого она могла проглотить заживо в любой момент.
Тан Лиюэ поспешно отвела взгляд, испуганно сглотнула и затем поклонилась.
— Здравствуйте, Старый господин Юй, здравствуйте, Первая мадам, здравствуйте, молодой господин Минчуань.
Юй Минчуань мягко сказал: — Юэюэ, нужно называть их дедушкой и матерью.
Тан Лиюэ вспомнила, что сказал Юй Минчуань о том, что они должны притворяться любящей парой.
Тан Лиюэ глубоко вздохнула и снова поздоровалась: — Доброе утро, дедушка, доброе утро, мать.
На ее приветствие никто не ответил, что заставило Тан Лиюэ не сметь выпрямиться и даже не поднимать головы.
В этот момент сзади послышался звук кожаных туфель, шагающих по плитке, звук приближался сзади, и пришедший остановился рядом с Тан Лиюэ.
Не поднимая головы, Тан Лиюэ знала, кто это!
Это леденящее душу чувство давления не могло исходить ни от кого, кроме Юй Моюаня.
Глубокий взгляд Юй Моюаня скользнул по столу, затем он слегка повернулся боком, склонившись к Тан Лиюэ.
Его голос был низким, а тон безразличным: — Госпожа Тан стоит в наказание?
На лбу Тан Лиюэ выступил холодный пот, она набралась смелости и сказала: — Здравствуйте, Второй господин.
Юй Моюань издал приглушенный смешок, повернулся и сел за стол. Он опустил голову, поправляя манжеты, и без всякого выражения поддразнил: — Зачем такая вежливость? Ты можешь называть меня Вторым дядей, как Минчуань.
Сказав это, Юй Моюань поднял голову и посмотрел на Юй Минчуаня.
Юй Моюань сказал: — Верно, Минчуань?
Когда его назвали, Юй Минчуань поднял глаза и мягко посмотрел на Тан Лиюэ: — Мм, мы все семья, Юэюэ, не стесняйся, садись на свободное место рядом со Вторым дядей.
Сесть рядом с Юй Моюанем?!
Это было мучительнее, чем стоять здесь в наказание!
Видя, что Тан Лиюэ не двигается, Старый господин Юй, который до сих пор молчал, наконец заговорил.
Старый господин Юй махнул рукой: — Если тебе сказали сесть, то садись.
— Да, — Тан Лиюэ могла только сесть.
В семье Юй, похоже, было правило «есть молча»: с того момента, как Юй Хаошань взял палочки для еды, за столом никто не произнес ни слова.
Для Тан Лиюэ это, несомненно, было хорошо.
По крайней мере, ей не нужно было беспокоиться, что Юй Моюань рядом расскажет о вчерашнем «аморальном поступке».
Первой из-за стола ушла Чжао Чжилю: после того, как она ответила на звонок, она с напряженным выражением лица вышла из дома.
Юй Хаошань тоже ушел после еды, и теперь в столовой остались только Юй Моюань, Тан Лиюэ и Юй Минчуань.
Когда старших не было, Тан Лиюэ немного расслабилась и потянулась, потирая живот.
Юй Минчуань заметил это, слегка нахмурился и спросил: — Юэюэ, у тебя болит живот?
Тан Лиюэ слегка кивнула: — Желудок немного болит...
Долгое голодание привело к тому, что у Тан Лиюэ развилась серьезная болезнь желудка. Когда Старый господин Юй и Чжао Чжилю были здесь, Тан Лиюэ почти не осмеливалась есть.
Каждый раз, когда Чжао Чжилю бросала на нее отвратительный взгляд, Тан Лиюэ не смела даже толком прожевать и глотала еду, и теперь съеденная пища застряла в желудке, не перевариваясь, вызывая тупую боль.
Увидев это, Юй Минчуань поспешно сказал: — Тогда я позову семейного врача.
— Не нужно, не нужно! — Тан Лиюэ поспешно отказалась. — Это несерьезно, я привыкла, через некоторое время, когда все переварится, боль пройдет.
Человек, которого продали и который живет под чужой крышей, должен поджать хвост и быть незаметным.
Прошлой ночью она совершила шокирующий и аморальный поступок, а на завтрак чуть не опоздала, чем вызвала недовольство Старого господина Юя и Чжао Чжилю.
Если сейчас еще и семейного врача вызывать, то, вероятно, ее будущее положение станет еще хуже.
Юй Минчуань нахмурился: — Но терпеть боль — это не выход, может быть...
Тан Лиюэ недоуменно посмотрела.
Юй Минчуань продолжил: — Второй дядя по пути в корпорацию будет проезжать мимо больницы, почему бы не попросить Второго дядю подвезти тебя?
Как только Юй Минчуань произнес эти слова, Тан Лиюэ почувствовала, что желудок болит еще сильнее — от испуга.
А Юй Моюань, сидевший рядом, опустил палочки для еды, издал тихий смешок, поднял голову и прямо спросил Юй Минчуаня: — Минчуань, ты так нарочно подталкиваешь ее ко мне, ты хочешь, чтобы я отпустил ее, или нет?
Взгляд Юй Минчуаня был совершенно неагрессивным и даже создавал впечатление обиженного слабого человека.
Он тихо вздохнул: — Я верю, что Второй дядя понимает нормы морали, и даже если он будет наедине с Юэюэ, он ничего не сделает с Юэюэ.
Нормы морали?
Учитывая, что Юй Минчуань и Тан Лиюэ не зарегистрировали брак, даже если он действительно что-то сделает с Тан Лиюэ, это не будет нарушением этических норм, в лучшем случае это будет считаться аморальным.
Юй Моюань повернулся и посмотрел на Тан Лиюэ, спросив: — Я могу отвезти тебя в больницу, но осмелишься ли ты сесть в мою машину?
Тан Лиюэ отчаянно затрясла головой.
Качать головой было недостаточно, она умоляюще посмотрела на Юй Минчуаня: — Я правда в порядке! Мне не нужен семейный врач и не нужно ехать в больницу, я... я...
Она не хотела оставаться наедине с Юй Моюанем!
Вчерашний опыт все еще был свеж в памяти, конечности все еще болели, и в интимных местах все еще ощущалось что-то странное.
Только что на лужайке у главного дома слова Юй Моюаня «ты можешь быть только моей» и «я сдеру с тебя кожу» все еще звенели в ушах. В этот момент она хотела быть как можно дальше от Юй Моюаня, как она могла осмелиться сесть в его машину?
Увидев это, Юй Минчуань перестал настаивать на Тан Лиюэ.
Юй Моюань неторопливо поправил галстук, затем выпрямился: — Если не осмелишься сесть в мою машину, я уеду.
Тан Лиюэ отодвинула стул подальше от Юй Моюаня, показывая свое отношение.
Действия Тан Лиюэ с передвижением стула рассмешили Юй Моюаня.
Юй Моюань сделал шаг к Тан Лиюэ, приближаясь к ней, наклонился, опираясь на подлокотник стула, и запер Тан Лиюэ перед собой.
— Ты... что ты собираешься делать?
Юй Моюань наклонился к лицу Тан Лиюэ и тихо сказал: — Боюсь, ты забудешь, поэтому я повторю свои слова еще раз. Во-первых, не слишком доверяй Юй Минчуаню.
— Во-вторых, ты та, с кем я спал, и даже если я больше не прикоснусь к тебе, ты не должна осквернять свое тело, иначе...
Юй Моюань не закончил свою фразу, потому что по холодному поту, выступившему на шее Тан Лиюэ, было ясно, что она его поняла.
Увидев это, Юй Моюань отпустил Тан Лиюэ и, сделав длинный шаг, повернулся и ушел.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|