Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Пришедшей оказалась та самая няня, которая вчера вечером впустила Тан Лиюэ в дом.
Няня полностью проигнорировала Тан Лиюэ и обратилась к Юй Минчуаню: — Господин, пора завтракать.
Тан Лиюэ, стоявшая за спиной Юй Минчуаня, была немного удивлена, так как отношение няни к Юй Минчуаню не было очень почтительным. Неужели Юй Минчуань, как и она, нелюбим в семье?
Юй Минчуань, казалось, привык к такому отношению няни. Он слегка кивнул и тихо сказал: — Да, понял. Няня Ван, пожалуйста, принесите Лиюэ несколько комплектов одежды.
Няня Ван, услышав это, неохотно закатила глаза: — Ладно, сейчас принесу.
Сказав это, няня Ван спустилась вниз.
Юй Минчуань обернулся к Тан Лиюэ: — Ты пока иди в комнату и подожди, я не зайду, я подожду тебя здесь.
— Спасибо, господин Минчуань, — поблагодарила Тан Лиюэ.
Юй Минчуань слегка улыбнулся: — Не стоит благодарности. И еще, можешь просто называть меня Минчуань.
Тан Лиюэ замерла, не в силах произнести это имя.
Юй Минчуань объяснил: — Хотя мы видимся впервые, называть друг друга по имени было бы невежливо. Но у нас нет выбора, мы должны вести себя более близко, потому что только так твоя жизнь в семье Юй станет легче.
— ...И, кроме того, мне нужно, чтобы ты осталась и играла со мной роль фиктивной пары.
Тан Лиюэ посмотрела на Юй Минчуаня: — Играть роль фиктивной пары?
Юй Минчуань кивнул: — Я знаю, что ты вышла замуж не по своей воле, и я, как и ты, тоже не по своей воле.
Юй Минчуань горько улыбнулся, похлопав по своей искалеченной ноге: — Такой калека, как я, не достоин жениться и иметь детей. Я не хочу никого задерживать, но я не могу ослушаться свою мать.
— Даже если бы не ты, моя мать нашла бы кого-то другого и заставила бы меня жениться. Раз уж так, то нам лучше сотрудничать и заботиться друг о друге.
Тан Лиюэ не знала, что сказать.
Если бы не произошло то, что случилось прошлой ночью, она бы вознесла благодарственные молитвы, услышав, как Юй Минчуань сам предложил притвориться парой.
Но...
Остаться здесь означало бы постоянно сталкиваться с Юй Моюанем.
Как ей смотреть в глаза мужчине, который лишил ее невинности?
Более того, он еще и дядя Юй Минчуаня?
Если она согласится быть женой Юй Минчуаня, то Юй Моюань формально станет ее дядей.
Называть человека, который лишил ее первой ночи, дядей — это слишком абсурдно...
— Ты не хочешь? — спросил Юй Минчуань.
Тан Лиюэ поспешно покачала головой: — Нет, я не против, тем более у меня нет выбора.
Да, о чем она только думает?
Если она не может столкнуться с этим, значит ли это, что ей не придется?
Есть ли у нее путь к отступлению?
Если она осмелится выйти из семьи Юй сегодня, деньги на лечение няни Цю немедленно прекратятся.
У нее нет пути назад, никогда не было.
Осознав это, Тан Лиюэ тяжело выдохнула и наконец выдавила из себя натянутую улыбку.
— Спасибо, господин Минчуань, спасибо, что дали мне шанс выжить.
Юй Минчуань тоже улыбнулся: — Я же сказал, просто называй меня Минчуань. Раз уж мы собираемся притворяться парой, то на людях мы должны вести себя очень близко, а если будешь называть меня господином, это заметят.
Тан Лиюэ глубоко вздохнула и осторожно позвала: — Минчуань?
Юй Минчуань мягко ответил: — Да, Лиюэ.
Скрип открывающейся двери нарушил эту гармонию.
Тан Лиюэ и Юй Минчуань одновременно подняли головы и увидели Юй Моюаня, который с полуулыбкой прислонился к дверному проему.
У Юй Моюаня были красивые глаза, это были миндалевидные глаза феникса, приподнятые к вискам.
Его взгляд был черным, как чернила, подобно бездонному озеру.
А его взгляд был настолько пронзительным и глубоким, что если осмелиться пристально посмотреть, то невольно почувствуешь, как холод пробирает до костей.
Выражение лица Юй Моюаня было неразборчивым, он лишь равнодушно произнес: — Какая нежность.
Увидев Юй Моюаня, Тан Лиюэ вся задрожала.
Юй Минчуань, заметив это, успокаивающе улыбнулся Тан Лиюэ: — Не бойся, иди в комнату.
Тан Лиюэ спросила: — Он не будет тебя беспокоить?
Говорили, что Юй Моюань был особенно хладнокровным и безжалостным, и по слухам, именно он покалечил ногу Юй Минчуаню. Тан Лиюэ боялась, что Юй Минчуань вступит в конфликт с Юй Моюанем из-за нее.
— Нет, не волнуйся.
Тан Лиюэ слегка кивнула и вошла в комнату Юй Минчуаня.
На всем втором этаже остались только Юй Моюань и Юй Минчуань.
Юй Моюань первым нарушил молчание и прямо сказал: — Ты так старался, чтобы подсунуть ее мне в постель?
— Дядя, я не понимаю, о чем вы говорите.
Юй Моюань поднял бровь: — Притворяться, что не понимаешь, бессмысленно.
Юй Минчуань же сказал: — Я верю, что то, что произошло вчера вечером, было случайностью. Репутация очень важна для девушки, и я надеюсь, что дядя сделает вид, будто ничего не произошло, и не будет принимать это близко к сердцу.
Юй Моюань нахмурился, с холодным лицом подошел к Юй Минчуаню, наклонился и, глядя ему прямо в глаза, низким голосом спросил: — Юй Минчуань, что ты на самом деле замышляешь? И зачем ты подсунул ее мне в постель?
Юй Минчуань не изменился в лице: — Дядя, вы плохо спали прошлой ночью, слишком много думаете.
— О? Я действительно слишком много думаю? Тогда объясни, почему, когда я вернулся пьяным, на столе была миска супа от похмелья?
— И почему так совпало, что вкус во рту у этой женщины был точно таким же, как у этого супа от похмелья?
— Суп был не в порядке, и она тоже его выпила, верно?
Серия вопросов Юй Моюаня заставила взгляд Юй Минчуаня на мгновение дрогнуть от вины.
Но Юй Минчуань тут же поднял голову и прямо посмотрел на Юй Моюаня: — Тогда вам следует спросить мою мать. Суп, который выпила Лиюэ, приготовила она. Что касается вашего супа от похмелья, я не знаю.
Юй Моюань нахмурился, пытаясь понять, насколько словам Юй Минчуаня можно верить.
В этот момент Юй Минчуань опустил голову, потрогал свою бесчувственную ногу и уныло произнес: — Я всего лишь калека, что я могу сделать?
Юй Моюань посмотрел на искалеченную ногу Юй Минчуаня, и его взгляд потемнел.
Юй Минчуань использует самоуничижение и притворство беспомощностью, чтобы заткнуть ему рот?
Юй Моюань нахмурился и спросил в ответ: — Значит, ты не хочешь отдать ее мне?
— Она оказалась в этом логове дракона и тигра, в семье Юй, из-за меня. Я должен нести за нее ответственность и защищать ее. Дядя, прошу вас, проявите снисходительность.
Юй Минчуань уже все сказал, больше нечего было говорить.
Юй Моюань с холодным лицом повернулся и вернулся в свою комнату.
В комнате.
Тан Лиюэ с тревогой ждала.
Услышав, что снаружи стихло, она выглянула и увидела, что в коридоре остался только Юй Минчуань.
Юй Минчуань подъехал на электрическом инвалидном кресле к Тан Лиюэ и осторожно спросил: — Ты что-нибудь слышала?
Тан Лиюэ покачала головой: — Слишком далеко, ничего не слышала. Я доставила тебе неприятности?
Услышав, что Тан Лиюэ ничего не слышала, Юй Минчуань незаметно вздохнул с облегчением, а затем с легкой улыбкой сказал: — Нет, ты не доставила никаких неприятностей, не волнуйся, я буду защищать тебя в будущем.
Тан Лиюэ, услышав это, с благодарностью поклонилась Юй Минчуаню.
— Спасибо!
Юй Минчуань слегка улыбнулся и покачал головой: — Не стоит благодарности, я спущусь, чтобы поторопить няню Ван принести твои вещи, а ты возвращайся в комнату и жди.
— Хорошо.
Наблюдая, как Юй Минчуань на электрическом инвалидном кресле заезжает в лифт, Тан Лиюэ бросила взгляд на дверь комнаты Юй Моюаня.
Вспомнив тот момент близости прошлой ночью, лицо Тан Лиюэ то краснело, то бледнело.
Ей было и стыдно, и страшно.
Она не знала, как ей теперь общаться с Юй Моюанем, который лишил ее невинности.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|