Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Это была глубокая ночь, затянутая тучами.
Тан Лиюэ, облаченная в роскошное, но плохо сидящее свадебное платье, шаг за шагом шла за няней от главных ворот поместья.
Поместье в ночной тьме казалось особенно мрачным. Каждый порыв холодного ветра срывал с деревьев несколько сухих листьев, словно оплакивая несправедливую судьбу Тан Лиюэ.
Этой ночью ей предстояло «выйти замуж» за молодого господина-калеку, которого она никогда не видела.
Без регистрации брака, без права на свадьбу.
Её просто, как товар, отправили в эту процветающую и всеми почитаемую богатую семью.
Няня шла впереди быстрым шагом, совершенно не заботясь о Тан Лиюэ, которая тащила за собой тяжелый подол свадебного платья.
По пути няня заговорила: — Госпожа Тан, моя госпожа велела мне передать вам несколько слов. Слушайте внимательно.
— Хотя наш молодой господин Минчуань и стал калекой, он все равно не чета таким незнатным семьям, как ваша. Вас выбрали в качестве молодой госпожи только из-за того, что в вашей семье Тан всегда рождаются близнецы!
— Сейчас вы еще не достойны стать настоящим членом семьи Юй. Только когда вы успешно родите наследника для семьи Юй, вы получите право зарегистрировать брак с молодым господином Минчуанем.
— Сегодня в брачную ночь вам придется проявить инициативу. Сможете ли вы из простой курицы превратиться в феникса, зависит от того, насколько ваш живот окажется способным!
Тан Лиюэ молча опустила голову, глядя на свою колеблющуюся тень под ногами, а в глазах её стояла унизительная пелена.
Поместье было огромным, одних только вилл насчитывалось несколько.
Няня провела Тан Лиюэ в одну из них.
Как только Тан Лиюэ вошла, она подняла глаза и увидела на столе в гостиной тарелку с парящим супом.
Няня, указывая пальцем на тарелку, с насмешкой произнесла: — Этот суп — подарок госпожи. Госпожа Тан, выпейте его поскорее.
Цвет супа был немного странным…
Тан Лиюэ отшатнулась на полшага, сопротивляясь: — Я… я не буду пить.
— Не вам отказываться!
Сказав это, няня прямо толкнула Тан Лиюэ вперед.
Тан Лиюэ, пошатнувшись, сделала несколько шагов вперед и лишь удержалась на ногах, оперевшись руками о край стола.
Но не успела она выпрямиться, как няня схватила её за волосы и насильно запрокинула голову.
Затем няня подняла горячий суп и прямо влила его в рот Тан Лиюэ.
Суп был обжигающе горячим, и на вкус он был отвратительным.
Это принуждение напугало и потрясло Тан Лиюэ, она мучительно сопротивлялась.
Но это было бесполезно: разве могла она сравниться силой с крепкой няней?
Полная тарелка супа все равно была влита в живот Тан Лиюэ.
Не успела Тан Лиюэ опомниться, как няня отпустила её волосы, а затем протянула руку к её спине.
— Сссс! — раздался звук.
Это был звук расстегивающейся молнии!
И без того плохо сидевшее свадебное платье соскользнуло с Тан Лиюэ!
Верхняя часть тела мгновенно обнажилась, и лицо Тан Лиюэ тут же побледнело.
Тан Лиюэ поспешно прикрыла грудь, смущенно и возмущенно спросив: — Что вы делаете?!
Няня презрительно усмехнулась: — Семья Юй купила вас, чтобы вы рожали детей для молодого господина Минчуаня.
Эту одежду вам все равно рано или поздно придется снять.
Сказав это, няня толкнула Тан Лиюэ в сторону лестницы.
Соскользнувшее платье все еще лежало у её ног, и этот толчок няни заставил Тан Лиюэ споткнуться и упасть на пол.
Оба колена сильно ударились о землю, кожа была содрана.
В момент падения Тан Лиюэ инстинктивно выставила руки, чтобы опереться о пол, и у неё не осталось свободных рук, чтобы прикрыть открывшийся вид на груди!
В этот момент на теле Тан Лиюэ не было ничего, кроме нижнего белья!
А няня не только не помогла ей подняться, но еще и расхохоталась!
Эти глухие смешки были словно острые кинжалы, медленно и мучительно терзающие самолюбие Тан Лиюэ.
Глаза Тан Лиюэ покраснели, а нижняя губа была прикушена до крови от стыда и возмущения.
Сделав несколько глубоких вдохов, она с трудом выдавила: — Вы… вы слишком далеко зашли…
Голос Тан Лиюэ дрожал, и в нем не было ни капли угрозы.
— Ого, вы, никому не нужная старшая госпожа, которую продали собственные родители, смеете мне угрожать?
Сказав это, няня сильно ущипнула Тан Лиюэ за гладкую спину, и на нежной коже тут же остались красные опухшие следы от пальцев.
— Если хотите таить обиду, таите. Если сможете поскорее забеременеть наследником, то после этого сможете ходить по всему поместью Юй как хозяйка, и я сама встану на колени и извинюсь перед вами!
— Но если вы сейчас же не подниметесь наверх, чтобы прислуживать молодому господину Минчуаню, я отправлю вас обратно в семью Тан!
Тан Лиюэ стиснула зубы, подавила подступившую к горлу горечь и встала.
Она не могла вернуться.
С того момента, как она согласилась надеть свадебное платье, пути назад для неё не было.
Семье Тан нужны были эти несколько миллионов, чтобы спасти компанию от краха.
А ей самой нужно было, чтобы родители и сестра сдержали обещание и вылечили няню Цю.
Тан Лиюэ прикусила губу, перешагнула через лежавшее на полу свадебное платье и, полуобнаженная, шаг за шагом поднялась по лестнице.
Ей даже не нужно было оборачиваться, чтобы почувствовать за спиной презрительный взгляд.
Няня посмотрела, как Тан Лиюэ исчезла за поворотом лестницы, затем хмыкнула и ушла.
Тем временем, на втором этаже.
Тан Лиюэ, глядя на две комнаты — одну слева, другую справа, — заколебалась.
Через щель под дверью было видно, что в левой комнате горит свет, а в правой — нет.
Комната справа, где не горел свет, вероятно, была гостевой.
Значит, слева должна быть комната старшего молодого господина семьи Юй, Юй Минчуаня?
Тан Лиюэ глубоко вздохнула и, дрожащими руками, словно смирившись с судьбой, открыла дверь.
Как только дверь открылась, в нос ударил сильный запах алкоголя.
На полу комнаты валялось несколько предметов одежды, и именно от них исходил запах алкоголя. Оглядев комнату, Тан Лиюэ заметила, что она была оформлена в строгом черно-белом стиле.
По интерьеру комнаты можно было понять, что её хозяин, должно быть, обладал крайне сложным характером.
Тан Лиюэ закрыла дверь, и её взгляд наконец упал на кровать.
На кровати лежал человек, мужчина.
Мужчина, казалось, был пьян. Вся его одежда, кроме трусов, была снята, и он лежал на боку посреди кровати.
Вероятно, свет казался ему слишком ярким, поэтому он прикрыл левой рукой половину лица.
Мужчина был очень высокого роста, и в холодном свете лампы его крепкие, пропорциональные мышцы были особенно заметны.
Такие идеальные и плавные линии мышц бывают только у тех, кто постоянно занимается спортом.
Но разве Юй Минчуань не был калекой после травмы подколенных сухожилий в автокатастрофе?
Как мог калека заниматься спортом?
Тан Лиюэ растерялась, а затем, набравшись смелости, сделала два шага вперед, желая разглядеть лицо мужчины.
Тан Лиюэ подошла к кровати. Как только она наклонилась, чтобы рассмотреть его, мужчина на кровати сменил позу, перевернувшись с бока на спину.
Это движение мужчины напугало Тан Лиюэ, и она отшатнулась на полшага.
Если бы она не отступила, все было бы хорошо, но, отступив, она наступила на бутылку из-под вина у кровати, поскользнулась и прямо упала на кровать.
— А-а-а! — вскрикнула Тан Лиюэ, инстинктивно закрыв глаза.
В следующую секунду она всем телом рухнула в объятия мужчины, её щека уткнулась прямо в его грудь.
Тан Лиюэ не успела опомниться, как почувствовала, что её запястье крепко сжала сильная рука.
Тан Лиюэ резко подняла голову, и её взгляд встретился с парой пронзительных, глубоких глаз, похожих на орлиные…
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|