Мужчина, подрезавший цветы, неизвестно когда снова появился.
Су Цань тихонько подошла.
Мужчина в этот момент наклонился, сосредоточенно подрезая цветы, и совершенно не заметил приближения кого-то.
Су Цань тихо сказала:
— Дайте мне попробовать.
— Бах! — Секатор в руке мужчины упал на землю.
Он в панике обернулся, испуганно посмотрел на Су Цань, а затем заикаясь сказал:
— Ба... ба... барышня, вы... вы меня напугали!
Су Цань "хе-хе" рассмеялась, глядя на мужчину.
На темном лице мужчины выступили капельки пота. Он вытер их рукавом и смущенно простодушно улыбнулся.
Су Цань ничего не сказала, подняла секатор и, подражая ему, принялась подрезать цветы.
Мужчина выхватил секатор и снова заикаясь сказал:
— Барышня... это... это работа для слуг, лучше... я сам.
Су Цань улыбнулась и сказала:
— Я правда не могу заниматься этой работой... Так интересно, оказывается, бывают такие большие ножницы.
Су Цань говорила, незаметно осматривая мужчину.
Мужчина был немногословен, лишь глупо улыбался и продолжал работать, опустив голову.
Су Цань с улыбкой сказала:
— Занимайтесь делами, я пойду.
Мужчина поспешно остановил работу, наклонился и кивнул, говоря:
— Ба... барышня... счастливого пути.
Су Цань невозмутимо ушла. Она села на качели, ее лицо было серьезным.
Она практически убедилась, что этот мужчина — японец.
По частоте покачиваний его головы она могла определить, что мужчина напевает японскую народную песню «Сакура».
Но только по этому признаку трудно было с уверенностью сказать, что он японец, поэтому Су Цань намеренно подошла к нему.
Из разговора с мужчиной Су Цань поняла, что его заикание было притворным, а его китайский звучал очень неестественно, с токийским акцентом.
Это мог заметить только тот, кто жил в Токио.
К тому же, движения мужчины, когда он кивал и наклонялся, были привычкой, выработанной за долгое время пребывания в Японии, и отличались от того, как кивают и наклоняются обычные китайцы.
Теперь Су Цань беспокоило одно: если этот человек — японский шпион, как он смог подобраться к Хэ Чжэнлиню?
Как слуга, который убирает в резиденции Хэ и подрезает цветы, может получать информацию о ежедневных передвижениях Хэ Чжэнлиня и следить за каждым его шагом?
Неужели в резиденции Хэ есть еще японские шпионы?
Подумав об этом, Су Цань почувствовала, как вспотели ладони. Кто еще может быть японским шпионом?
Она надула губы и подумала: "Как было бы хорошо, если бы Оуян Цзюнь был в Шанхае..."
Неподалеку Судзуки Кодзи уже вышел из ворот и собирался сесть в машину. Случайно он заметил Су Цань, сидевшую на качелях. Издалека она выглядела как прекрасная фея.
В больших глазах Судзуки Кодзи снова загорелся необычный блеск, и он направился к Су Цань.
Су Цань притворилась, что не видит Судзуки Кодзи, и продолжала качаться на качелях.
Судзуки Кодзи издалека сказал по-японски:
— Барышня Жоюнь, вы прямо как небесная фея.
Су Цань поспешно встала, кивнула и сказала:
— Судзуки-кун, вы меня смущаете.
Судзуки Кодзи покачал головой и сказал:
— Раньше я часто слышал от Ито-куна, что барышня Жоюнь любит качаться на качелях. Похоже, это правда. Когда барышня Жоюнь качается на качелях, она похожа на небесную деву, спустившуюся на землю. Неудивительно, что она тогда очаровала Ито-куна.
Сказав это, Судзуки Кодзи "ха-ха" рассмеялся.
От этого смеха у Су Цань чуть не пошли мурашки по коже, но ей пришлось выдавить улыбку и по-японски сказать:
— Судзуки-кун, вы так шутите.
Хэ Чжэнлинь, стоявший рядом, уже не мог этого выносить и поспешно сказал:
— Господин Судзуки, уже поздно, прошу вас.
Лицо Судзуки Кодзи вдруг стало мрачным. Он шевельнул губами, но ничего не сказал.
Он крайне неохотно покинул резиденцию Хэ.
Су Цань теперь была на сто процентов уверена, что мужчина, подрезавший цветы, — японец.
Когда Судзуки Кодзи говорил, он явно мог видеть мужчину недалеко за спиной Су Цань, но его глаза ни разу не взглянули на этого мужчину.
А после ухода Судзуки Кодзи Су Цань обернулась и увидела, что мужчина по-прежнему подрезает цветы, словно совершенно не обратил внимания на то, что здесь только что стоял японец. Это было странно.
Похоже, рядом с Хэ Чжэнлинем есть еще японские шпионы.
Хэ Чжэнлинь подошел с мрачным лицом и сказал:
— Жоюнь, иди в дом. Твоя рана только зажила, не шатайся без дела.
Су Цань взяла Хэ Чжэнлиня под руку и сказала:
— Папа, что вам нужно было от Судзуки-куна? — Хэ Чжэнлинь с невозмутимым лицом сказал:
— Ничего.
Су Цань намеренно сказала это для японского шпиона. Она обернулась и взглянула на мужчину. Мужчина по-прежнему подрезал цветы.
Су Цань слегка улыбнулась и нарочно сказала:
— Папа, он заика, да?
Хэ Чжэнлинь взглянул на мужчину и сказал:
— Он? Его зовут Лю Фэн, он заика. Два года назад он бежал из Дунбэя в Шанхай. Дядя Гуй пожалел его и приютил.
Не смотри на него свысока, он очень старательно работает. Вся работа по двору — его заслуга.
Похоже, этот Лю Фэн очень хорошо умеет притворяться, он даже Хэ Чжэнлиня обманул.
Вечером Су Цань лежала на мягкой большой кровати, никак не могла уснуть. Она все время думала: кто еще, кроме Лю Фэна, может быть японским шпионом?
Какова была цель визита Судзуки Кодзи сегодня?
Ночь уже наступила. Су Цань решила ночью осмотреть кабинет. Возможно, там она найдет цель визита Судзуки.
Су Цань тихонько слезла с кровати, не зажигая свет, босиком подошла к двери, тихонько открыла ее, посмотрела в коридор. Ночной свет в коридоре слабо мерцал. Су Цань вышла из комнаты.
Она подошла к кабинету, огляделась, затем тихонько толкнула дверь кабинета. К счастью, дверь кабинета не была заперта.
Су Цань быстро проскользнула в кабинет и закрыла дверь.
При свете луны Су Цань подошла к письменному столу, включила настольную лампу, а затем оглядела кабинет.
Мебель в кабинете Хэ Чжэнлиня была старинной и изысканной, совершенно не сочетаясь с западной мебелью в доме. Письменный стол из золотого наньму ослепил Су Цань.
Су Цань не успела рассмотреть все подробно. Она быстро принялась рыться на письменном столе, надеясь найти что-то полезное. К сожалению, на столе ничего не было.
Она открыла ящик и обнаружила накладную Токко: на следующей неделе в Фушунь будет отправлен корабль с оружием...
Похоже, это и была цель визита Судзуки сегодня: японцы собирались использовать корабль и пристань Хэ Чжэнлиня для перевозки груза.
Ночь была очень тихой, такой тихой, что можно было услышать, как падает иголка.
Пока Су Цань размышляла, она услышала шаги снаружи. Кто бы это мог быть так поздно?
Шаги приближались. Су Цань поняла, что это кто-то поднимается по лестнице. Если бы она сейчас вышла, это было бы неуместно. Чего бояться? Это ее дом, чего бояться?
Подумав об этом, Су Цань быстро закрыла ящик, взяла книгу с полки, села на стул и принялась внимательно читать.
У-ма тихонько поднялась наверх. Она подошла прямо к двери кабинета, толкнула ее и вошла.
В тот момент, когда она открыла дверь, она увидела Су Цань, а затем вскрикнула:
— Барышня, я так и знала, что вы в кабинете.
Су Цань, услышав это, наоборот, удивилась, но внешне осталась спокойной и сказала:
— У-ма, почему вы не спите так поздно? Что вы делаете в кабинете?
У-ма с улыбкой сказала:
— Барышня, вы все еще как в детстве. В детстве, когда господин приводил женщину домой на ночь, вы прятались в кабинете, запирались изнутри и не выходили. Сегодня вечером я догадалась, что вы в кабинете. Вы голодны? Я пойду приготовлю вам поздний ужин.
Су Цань не ожидала, что ее догадка окажется верной, и сказала:
— У-ма, идите спать, я не голодна. Я здесь почитаю немного, а потом лягу спать.
У-ма кивнула и сказала:
— Барышня, не сердитесь на господина. Вас не было дома эти два года, господин...
У-ма не успела договорить, как услышала, что кто-то открывает дверь кабинета.
Хэ Чжэнлинь вошел в пижаме. Увидев Су Цань и У-ма, он, кажется, не удивился.
С мрачным лицом он сказал:
— У-ма, иди спать.
У-ма повернулась, тихонько закрыла дверь и вышла.
Но Су Цань не услышала шагов.
Хэ Чжэнлинь появился в кабинете потому, что не мог уснуть. Он хотел посмотреть, отдыхает ли "Жоюнь". К тому же, днем Судзуки приходил к нему, чтобы японцы перевезли военные грузы, и ему нужно было хорошенько обдумать, стоит ли на этот раз помогать японцам...
Су Цань не ожидала, что сегодня ночью столько людей не спит. Она немного удивилась, но внешне оставалась совершенно спокойной. Она лениво спросила:
— Папа, почему вы еще не спите?
Хэ Чжэнлинь подошел, вздохнул и сказал:
— Жоюнь, ты все еще сердишься на папу?
Су Цань притворилась, что сердится, и не ответила ему.
Хэ Чжэнлинь продолжил:
— Папа взял Цзяли в жены не по своей воле. Два года назад она с отцом выступала на улице, и ее отца убил хулиган. Я как раз проходил мимо и спас ее, поэтому...
— Поэтому вы на ней женились, — сердито сказала Су Цань.
(Нет комментариев)
|
|
|
|