Глава 16. Наблюдение

Подумав об этом, Су Цань с улыбкой сказала:

— Доктор Ся, я думала, что пробуду в больнице десять дней или полмесяца. Что? Вам не жаль отпускать меня?

Небрежный взгляд Су Цань заставил Ся Минъюаня растеряться. Он и так не испытывал к Су Цань симпатии, а ее взгляд заставил его необъяснимо нервничать. Он притворился расслабленным и сказал:

— Рана барышни Хэ почти зажила, можно ехать домой и восстанавливаться. Через неделю не забудьте прийти в больницу на повторный осмотр.

Су Цань холодно усмехнулась:

— Хм, нужен повторный осмотр?

Ся Минъюань не знал, чем он провинился перед "барышней Хэ". Возможно, дочь главы банды просто такая капризная. Он сказал:

— Конечно, нужен повторный осмотр. В это время вам нельзя заниматься интенсивными физическими нагрузками на плечо, а также не стоит пить алкоголь и стараться меньше есть острой пищи.

Неподалеку Хэ Чжэнлинь заметил, что Су Цань сегодня, кажется, не в духе. Было видно, что дочь капризничает. Он покачал головой и с улыбкой сказал:

— Доктор Ся, спасибо вам. На следующей неделе я привезу Жоюнь на повторный осмотр.

Ся Минъюань поспешно сказал:

— Господин Хэ, вы слишком любезны. Если у вас что-то понадобится в будущем, просто скажите. У меня еще дела, я пойду.

Ся Минъюань уже был членом Коммунистической партии Китая, и он должен был соответствовать стандартам партийца. Он также должен был научиться общаться с разными людьми.

Су Цань наконец выписалась из больницы. Когда она подъехала на машине к особняку с садом в Британской концессии, она поняла, что настало время настоящего испытания...

Резиденция Хэ Чжэнлиня располагалась в богатом районе Британской концессии.

Трехэтажный особняк выделялся даже в этом районе.

Су Цань невозмутимо осматривала новое место. Она должна была как можно скорее узнать все о нем...

Когда машина въехала в ворота, Су Цань увидела во дворе виллы маленький фонтан. Неподалеку от фонтана была лужайка, а посреди лужайки даже стояли качели. "Похоже, барышня Жоюнь действительно умела наслаждаться жизнью", — подумала Су Цань.

Су Цань была очень благодарна Хэ Жоюнь за оставленные два дневника. В дневниках были записаны некоторые мелочи из жизни Хэ Жоюнь, что придало Су Цань уверенности.

Уверенность — это одно, но нельзя терять бдительность. С этого момента каждый ее шаг должен быть обдуман.

Подумав об этом, она слегка улыбнулась уголками губ. С этого момента она была здесь хозяйкой.

Она не могла позволить никому узнать, кто она на самом деле.

Едва Су Цань вышла из машины, как услышала взволнованный голос женщины средних лет:

— Барышня вернулась!

Невысокая, слегка полноватая женщина средних лет сказала это со слезами на глазах.

Су Цань быстро осмотрела эту женщину. Она была одета как служанка: синяя кофта, черные брюки, волосы собраны в пучок и накрыты черной сеткой. На лице были морщины, но выглядела она хорошо.

Су Цань подумала: "Это, должно быть, У-ма".

Но, из осторожности, она лишь улыбнулась, кивнула и сказала:

— Я вернулась.

Хэ Чжэнлинь подошел и сказал:

— Жоюнь, У-ма собиралась вернуться в деревню, но узнав, что ты возвращаешься, я не отпустил ее.

У У-ма в этот момент уже текли слезы. Она вырастила Хэ Жоюнь с детства, и за два с лишним года разлуки очень по ней соскучилась.

Су Цань подошла, взяла У-ма за руку и сказала:

— У-ма, я же вернулась, не плачьте. Я хочу поесть вашей стряпни.

— Ай, сейчас же приготовим!

У-ма, держа Су Цань за руку, вошла в дом.

Су Цань только вошла, как услышала жеманный голос женщины:

— Ой, господин вернулся! А это, должно быть, барышня Жоюнь?

Су Цань вздрогнула. Кто это?

Эта молодая женщина, на вид лет двадцати семи-двадцати восьми, была одета в изысканное фиолетовое ципао, держала в руке белый шелковый платок, на ее тонких пальцах был розовый лак. Ее фигура была соблазнительной, лицо — как персик, а ясные черно-белые глаза прямо смотрели на Су Цань.

Хэ Чжэнлинь кашлянул, затем подошел и с покрасневшим лицом сказал:

— Жоюнь, это...

Хэ Чжэнлинь не успел договорить, как женщина кокетливо сказала:

— Жоюнь, впредь зови меня просто Цзяли. Ни в коем случае не называй меня второй мамой, я не хочу быть такой старой.

Хэ Чжэнлинь нахмурился и снова кашлянул.

Су Цань поняла. Эта женщина по имени Цзяли, должно быть, наложница, которую Хэ Чжэнлинь взял за эти два года. Иначе почему о ней никогда не упоминалось в дневнике Жоюнь?

Су Цань не обратила внимания на Цзяли. Она посмотрела на Хэ Чжэнлиня с обидой.

Хэ Чжэнлинь был главой шанхайской банды. Даже если бы у него было три или четыре наложницы, никто бы не удивился и тем более не посмел бы что-то сказать.

Но Хэ Чжэнлинь в этот момент не осмеливался смотреть дочери в глаза. Он смущенно сказал:

— У-ма, давайте есть!

За столом Су Цань молчала. Это был протест против того, что отец взял наложницу, а также повод понаблюдать за другими.

Теперь ей нужно было внимательно осмотреть всех, кто был рядом с Хэ Чжэнлинем.

Рядом с Хэ Чжэнлинем был японский шпион. Кто же этот японский агент?

Су Цань нужно было найти его как можно скорее, чтобы выполнить задание, порученное ей организацией.

Хэ Чжэнлинь в глазах посторонних был властным и суровым, но перед дочерью — добрым и ласковым. Однако сегодня этот добрый и ласковый старик, кажется, был немногословен. Он только клал еду в миску Су Цань и украдкой смотрел на ее лицо. Вероятно, ему было неловко, что его наложница всего на пять лет старше дочери.

На роскошном обеденном столе было множество вкусных блюд, но Су Цань не могла есть их большими кусками. Она должна была, как Хэ Жоюнь, изящно брать еду палочками и медленно жевать...

Атмосфера за столом была немного гнетущей, никто из троих не говорил.

Цзяли бегала черными глазами туда-сюда, смотрела на Су Цань, затем оборачивалась на Хэ Чжэнлиня, и вдруг "пффф" рассмеялась.

Хэ Чжэнлинь, нахмурившись, сказал:

— Ешь! Не смейся, совсем никаких манер.

Цзяли, жуя еду, жеманно сказала:

— Господин, я ведь не из знатного рода.

Сказав это, она снова "хи-хи-хи" рассмеялась.

Хэ Чжэнлинь сердито посмотрел на нее и сказал:

— Что смешного?

Цзяли посмотрела на Су Цань и сказала:

— Господин, весь Шанхай говорит, что вы помешаны на дочери. Теперь я думаю, что вы не только балуете дочь, но и боитесь ее... Я же говорила, почему вы не разрешили мне поехать в больницу ухаживать за Жоюнь. Оказывается, вы ей совсем не сказали, что женились на мне.

Лицо Хэ Чжэнлиня из красного стало черным. Он покачал головой и промолчал.

Су Цань притворилась, что рассердилась, положила палочки и сказала:

— Папа, я наелась, пойду в комнату отдыхать.

Цзяли положила палочки и поспешно сказала:

— Эй, не уходи! Это же специально для тебя ужин в честь приезда.

Су Цань не обратила внимания на Цзяли, повернулась и ушла.

Она услышала, как Цзяли продолжила:

— Жоюнь, ни в коем случае не сердись на своего отца. Твой отец тогда спас меня, и я не могла отплатить иначе, как отдать себя. Это я заставила твоего отца жениться на мне. Если хочешь сердиться, сердись на меня.

Су Цань обернулась и с мрачным лицом сказала:

— Ты, замолчи!

Сказав это, она сама опешила, подумав: "Это уместно?"

Едва Су Цань закончила говорить, как стоявшие рядом У-ма, дядя Гуй и А-Сян не удержались и рассмеялись.

У-ма с улыбкой сказала:

— У барышни все тот же нрав.

Цзяли, не добившись своего, вздохнула и продолжила есть.

Су Цань попросила А-Сян взять ее чемодан и пойти с ней наверх. Едва они подошли к лестнице, как услышали, как У-ма сказала:

— Нрав барышни не изменился, но привычка есть изменилась. Раньше она никогда не доедала миску риса, а сегодня в миске не осталось ни зернышка, — сказала У-ма, убирая со стола.

Су Цань вздрогнула. Эта У-ма действительно внимательна.

Цзяли закатила глаза на У-ма и сказала:

— Если бы ты два года ела японскую еду, я гарантирую, что дома ты бы съела три миски риса.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение