Глава 20: Незнакомые объятия

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Начался новый год, мы повидались со множеством родственников, и вот настал день возвращения в школу.

Я стояла перед таблицей успеваемости и смотрела на свои оценки за семестр – они всё ещё были не очень хорошими, и мне было немного грустно.

А Цзи Янь, она по-прежнему занимала второе место в классе. Когда я увидела её после Нового года, она всё так же была высокой и худой, ничуть не изменилась.

В отличие от меня, у которой не только упал рейтинг, но и прибавилось в весе.

Я уже заметила, что с начала семестра атмосфера в классе стала ещё более гнетущей.

В общежитии тоже никто не шумел и не играл; после вечерних занятий все быстро собирались и садились на кровати, читая книги и решая задачи.

Казалось, только я одна каждый день с нетерпением ждала Праздника фонарей.

Радость, принесённая Новым годом, полностью исчезла, а сердце болело от гнетущей атмосферы. Каждый день оставалось лишь сомнение в смысле жизни.

Мой дневник был полон записей о настроении.

Я дошла до того, что не могла сосредоточиться на задачах, а заучивание древних стихов было полным провалом.

Каждый день тянулся как годы.

К счастью, я наконец дождалась Праздника фонарей. В тот день после обеда в школе были выходные, хоть и короткие, всего полдня, но я всё равно была счастлива.

Вернувшись домой, я увидела, что мама уже хлопочет на кухне, а папа с братом ещё не вернулись.

Я поставила рюкзак и, ещё не войдя на кухню, услышала, как мама сказала: — Ланьду, ты так долго уставала, иди скорее отдохни.

Я ухмыльнулась, согласилась и побежала в спальню.

Лёжа на кровати, я наконец почувствовала себя немного лучше. Действительно, дома можно расслабиться больше всего.

Перевернувшись, я увидела на столе фонарь и, улыбнувшись, встала с кровати.

Этот ярко-красный фонарь был таким красивым.

Только вот, откуда он взялся?

Кажется, я никогда его не видела.

Раз он здесь лежит, может, мама купила его для меня?

Но ведь я уже такая взрослая, разве это возможно?

— Мама, откуда этот фонарь?

Я вышла из спальни, держа фонарь, и спросила маму. Мама взглянула на него и сказала: — Разве не ты его принесла?

Я принесла?

Когда я его принесла?

Вернувшись в спальню, я так и не смогла вспомнить, когда я его принесла.

Однако, раз мама так сказала, я не стала больше думать об этом. Как только я дошла до гостиной и включила телевизор, вернулся брат.

— Брат!

Брат улыбнулся, увидев меня, и спросил: — Почему ты вернулась раньше меня?

— Это ты сам медленный, разве можно меня в этом винить?

Брат громко рассмеялся и сказал: — Ну ты и крутая!

Я вошла на кухню, мама уже накладывала еду. Увидев меня, она сказала: — Ланьду, твой брат только что вернулся, пойди позови его есть.

Я кивнула и громко крикнула из дверного проёма кухни: — Брат, иди скорее есть!

— Понял, сейчас приду.

Папа вернулся как раз вовремя, еда уже стояла на столе.

Во время еды я чувствовала, что они намеренно избегают темы учёбы. Я знала, что они не хотят, чтобы я испытывала давление, и я притворялась, что ничего не знаю, потому что не хотела их волновать.

После ужина мама сказала мне: — Чжуин, отведи свою сестру прогуляться вниз, не ложись сразу после еды, это вредно для здоровья.

— Мама, я поняла.

Когда мы спустились вниз, то обнаружили, что в жилом комплексе уже всё было украшено фонарями и гирляндами.

Праздник фонарей изначально имел обычай любоваться фонарями. Хотя некоторые вещи в этом празднике со временем изменились, многое осталось неизменным.

Мы с братом шли по широкой дороге в жилом комплексе, и на ней по двое-трое прогуливались люди, так что не было совсем уж безлюдно.

Мы с братом разговаривали, и не знаю почему, но разговор зашёл об учёбе. Я почти расплакалась, поэтому, когда мою руку внезапно схватили, я подумала, что брат хочет меня утешить.

В следующее мгновение я оказалась в прохладных, незнакомых объятиях, пахнущих сапониновым деревом.

В тот момент я словно внезапно обрела сознание. Подняв глаза, я увидела совершенно незнакомого человека.

Я никогда его не видела, но он смотрел на меня так, словно знал.

На мгновение я опустила голову, забыв о сопротивлении.

Я забыла подумать, почему брат внезапно исчез.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение