Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Он шагнул вперёд, и дверь тут же распахнулась.
Я широко раскрытыми глазами смотрела на него. Он вошёл, и как только я собралась последовать за ним, дверь автоматически закрылась.
Я подошла и постучала, но услышала его голос.
— На сегодня достаточно.
Эти слова были сказаны мне?
Я стояла на месте, не двигаясь, ожидая его дальнейших слов.
Однако внутри воцарилась долгая тишина.
Я подумала, что эти слова, возможно, действительно были адресованы мне.
Повернувшись, я хотела уйти.
В этот момент изнутри послышался пронзительный крик:
— Нет!
Я бросилась к двери, изо всех сил пытаясь её открыть, но не смогла сдвинуть ни на дюйм.
Что за злые чары были использованы?
Внезапно с неба полил дождь, сопровождаемый порывами холодного ветра.
Свет свечи погас, и внутри воцарилась тишина.
Я отошла в сторону и, как и ожидала, увидела незакрытое окно.
Лунный свет лился внутрь, и я увидела его, с яркой улыбкой.
Он держал в руке складной веер и спокойно смотрел на меня.
— Ты пришла, — сказал он.
Я неосознанно кивнула.
Он протянул мне руку, я положила свою, и внезапно, сжавшись, оказалась внутри комнаты.
Прежде чем я успела что-либо сказать, он произнёс:
— Сегодня ночью ты останешься здесь.
Сказав это, он вышел из комнаты.
Дверь, неизвестно когда, оказалась широко распахнута.
В такой ситуации, как я могла здесь остаться?
Я только собралась выбежать за ним, как дверь автоматически плотно закрылась.
— Эй! — крикнула я, пытаясь остановить его.
Но он не обратил на меня внимания.
Его силуэта уже не было видно. Я прислонилась к двери, не смея пошевелиться.
Я всё ещё не знала его имени.
Именно из-за доверия к Сюнь Сыюэ я оставалась здесь, не сбегая в панике.
Но… что же пошло не так?
Сюнь Сыюэ, у нас с ним изначально не было никакого контакта.
Почему я стала так ему доверять?
И почему он привёл меня сюда?
Снаружи бушевала буря и ливень, внутри царила мёртвая тишина.
Не знаю, как долго я стояла, но высокая степень настороженности измотала меня.
Я услышала какой-то звук, прямо в этой комнате.
Вдруг я вспомнила, что в этой комнате, кажется, должен был быть кто-то.
Тот пронзительный крик, незабываемый на всю жизнь.
Я чувствовала, как в темноте что-то приближается, становясь всё отчётливее.
Внезапно холодная рука коснулась моего лица.
Я вздрогнула и отпрянула.
Незакрытое окно, отражающее яркий лунный свет, на мгновение позволило мне ясно увидеть её.
Это была женщина в простой одежде, с мертвенно-бледным лицом.
Я оцепенела от страха, застыв на месте, не в силах пошевелиться.
Она медленно подошла, и я увидела её глаза, в которых смешалось безумие.
Её длинные тонкие пальцы медленно легли на моё лицо.
Это ледяное прикосновение было сильнее, чем ночной дождь.
Она улыбнулась мне, а затем её пронзительный крик чуть не разорвал барабанные перепонки.
Она отдёрнула руку, уставилась на меня и пронзительно закричала:
— Это ты!
Она меня знает?
Но я ведь никогда её не видела.
Однако она, словно обезумев, смеялась, глядя на меня:
— Это ты, ты вернулась!
Я закрыла уши руками, видя перед собой лишь её безумное лицо.
И это было лишь мгновение.
Не знаю почему, но её лицо вдруг исказилось от ужаса, когда она посмотрела мне за спину.
За моей спиной… было окно, незакрытое окно.
Я вдруг вспомнила ту сцену, когда увидела его за окном.
Я обернулась и, конечно же, увидела его.
Его складной веер был раскрыт, закрывая половину лица.
В тот момент в моих глазах тоже остался только ужас.
— Твоим словам можно верить?
Он произнёс эти слова, глядя на человека за моей спиной.
Его голос звучал ещё холоднее.
А человек за моей спиной… я услышала её дрожащий голос:
— Господин, покорная слуга… не смеет обманывать.
Голос того человека умолк, и он уже был передо мной.
Не знаю, когда, но я оказалась за окном.
А он отбросил веер и взял меня за руку.
Его взгляд показался мне знакомым.
— Ты наконец-то вернулась.
Эти слова прозвучали легко, словно одинокий вздох.
Эти слова он сказал мне.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|