Глава 5: Одинокий вздох

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Он шагнул вперёд, и дверь тут же распахнулась.

Я широко раскрытыми глазами смотрела на него. Он вошёл, и как только я собралась последовать за ним, дверь автоматически закрылась.

Я подошла и постучала, но услышала его голос.

— На сегодня достаточно.

Эти слова были сказаны мне?

Я стояла на месте, не двигаясь, ожидая его дальнейших слов.

Однако внутри воцарилась долгая тишина.

Я подумала, что эти слова, возможно, действительно были адресованы мне.

Повернувшись, я хотела уйти.

В этот момент изнутри послышался пронзительный крик:

— Нет!

Я бросилась к двери, изо всех сил пытаясь её открыть, но не смогла сдвинуть ни на дюйм.

Что за злые чары были использованы?

Внезапно с неба полил дождь, сопровождаемый порывами холодного ветра.

Свет свечи погас, и внутри воцарилась тишина.

Я отошла в сторону и, как и ожидала, увидела незакрытое окно.

Лунный свет лился внутрь, и я увидела его, с яркой улыбкой.

Он держал в руке складной веер и спокойно смотрел на меня.

— Ты пришла, — сказал он.

Я неосознанно кивнула.

Он протянул мне руку, я положила свою, и внезапно, сжавшись, оказалась внутри комнаты.

Прежде чем я успела что-либо сказать, он произнёс:

— Сегодня ночью ты останешься здесь.

Сказав это, он вышел из комнаты.

Дверь, неизвестно когда, оказалась широко распахнута.

В такой ситуации, как я могла здесь остаться?

Я только собралась выбежать за ним, как дверь автоматически плотно закрылась.

— Эй! — крикнула я, пытаясь остановить его.

Но он не обратил на меня внимания.

Его силуэта уже не было видно. Я прислонилась к двери, не смея пошевелиться.

Я всё ещё не знала его имени.

Именно из-за доверия к Сюнь Сыюэ я оставалась здесь, не сбегая в панике.

Но… что же пошло не так?

Сюнь Сыюэ, у нас с ним изначально не было никакого контакта.

Почему я стала так ему доверять?

И почему он привёл меня сюда?

Снаружи бушевала буря и ливень, внутри царила мёртвая тишина.

Не знаю, как долго я стояла, но высокая степень настороженности измотала меня.

Я услышала какой-то звук, прямо в этой комнате.

Вдруг я вспомнила, что в этой комнате, кажется, должен был быть кто-то.

Тот пронзительный крик, незабываемый на всю жизнь.

Я чувствовала, как в темноте что-то приближается, становясь всё отчётливее.

Внезапно холодная рука коснулась моего лица.

Я вздрогнула и отпрянула.

Незакрытое окно, отражающее яркий лунный свет, на мгновение позволило мне ясно увидеть её.

Это была женщина в простой одежде, с мертвенно-бледным лицом.

Я оцепенела от страха, застыв на месте, не в силах пошевелиться.

Она медленно подошла, и я увидела её глаза, в которых смешалось безумие.

Её длинные тонкие пальцы медленно легли на моё лицо.

Это ледяное прикосновение было сильнее, чем ночной дождь.

Она улыбнулась мне, а затем её пронзительный крик чуть не разорвал барабанные перепонки.

Она отдёрнула руку, уставилась на меня и пронзительно закричала:

— Это ты!

Она меня знает?

Но я ведь никогда её не видела.

Однако она, словно обезумев, смеялась, глядя на меня:

— Это ты, ты вернулась!

Я закрыла уши руками, видя перед собой лишь её безумное лицо.

И это было лишь мгновение.

Не знаю почему, но её лицо вдруг исказилось от ужаса, когда она посмотрела мне за спину.

За моей спиной… было окно, незакрытое окно.

Я вдруг вспомнила ту сцену, когда увидела его за окном.

Я обернулась и, конечно же, увидела его.

Его складной веер был раскрыт, закрывая половину лица.

В тот момент в моих глазах тоже остался только ужас.

— Твоим словам можно верить?

Он произнёс эти слова, глядя на человека за моей спиной.

Его голос звучал ещё холоднее.

А человек за моей спиной… я услышала её дрожащий голос:

— Господин, покорная слуга… не смеет обманывать.

Голос того человека умолк, и он уже был передо мной.

Не знаю, когда, но я оказалась за окном.

А он отбросил веер и взял меня за руку.

Его взгляд показался мне знакомым.

— Ты наконец-то вернулась.

Эти слова прозвучали легко, словно одинокий вздох.

Эти слова он сказал мне.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение