Глава 9. Верхом на нем

Hyundai, врезавшись в опору моста, издавал грохот. В темноте были видны снопы искр, затем вспыхнуло пламя, охватившее переднюю часть машины. Огонь разгорался все сильнее, освещая ночное небо.

— Вау, Чжо, смотри! — воскликнул А Ду, указывая вперед.

Чжо Лин и Хэ Наньси одновременно обернулись. В километре от них полыхал пожар, сопровождаемый взрывами.

— Боже мой! Чуть не превратилась в фарш! — Наньси содрогнулась от ужаса. Если бы она замешкалась хоть на секунду, то сейчас бы горела в этом пламени.

Чжо Лин легонько подтолкнул ее коленями. — Мне кажется… вы могли бы уже слезть? Еще немного, и я закричу: «На помощь! Домогаются!»

Наньси поняла, в какой позе находится, и смутилась. Она сидела верхом на Чжо Лине.

Все машины позади остановились. Водители, которым было мало наблюдать за пожаром из салона, вышли на улицу. Hyundai догорал на глазах у изумленной публики, потрескивая и осыпаясь.

Завыла сирена. К Lamborghini подъехала полицейская машина и остановилась перед ним. Для дорожной полиции номерные знаки были как коды: один взгляд — и все понятно.

— Второй молодой господин Чжо, что здесь произошло? Чья это машина?

Хэ Наньси медленно выбралась из машины. Ноги у нее подкашивались, все тело дрожало.

Чжо Лин вышел из Lamborghini, поправляя одежду. — О, я не знаю. Я видел, как эта девушка неслась на огромной скорости, так быстро, что не могла остановиться. Мне тоже интересно, что случилось, — сказал он, перекладывая ответственность на Наньси.

Наньси, немного придя в себя, ответила: — Господин полицейский, я не знаю, что произошло. Я всего лишь водитель по вызову. Это машина клиента. Я ехала, и вдруг тормоза отказали. Если бы не этот господин, я бы сгорела вместе с машиной.

Она умела подстраиваться под ситуацию. Обычно дорожная полиция не церемонилась, сразу требуя документы. А сейчас — «Второй молодой господин Чжо»… Какая разница в обращении!

Наньси подошла к Чжо Лину, изображая безмерную благодарность. — Господин Чжо, спасибо вам, что спасли мне жизнь! — Если бы того требовал сценарий, она могла бы разрыдаться, причем без особых усилий.

Чжо Лин приподнял бровь. — Не стоит благодарности.

Полицейский задал еще пару дежурных вопросов и уехал. Просто взял и уехал! Наньси была поражена. Машина сгорела дотла, врезалась в опору моста на огромной скорости… Кто знает, не повреждена ли эстакада. А полиция просто уехала.

Впервые в жизни Наньси подумала, что полицейские — хорошие люди.

Как только полицейская машина скрылась из виду, А Ду, до этого не выходивший из Lamborghini, спросил: — Чжо, машина сгорела полностью. Полиция вряд ли догадается, что кто-то испортил тормоза?

— Не догадается, конечно… — Чжо Лин вдруг осекся, лицо его застыло. Он выдавил улыбку, обращаясь к Наньси. — Кхм… та машина… у нее отказали тормоза… хе-хе…

А Ду понял, что проговорился, и хлопнул себя по губам.

Наньси посмотрела на А Ду, потом перевела взгляд на Чжо Лина. Она не была дурой и все поняла. — Это вы испортили тормоза! — воскликнула она, указывая на Чжо Лина. — Поэтому вы погнались за мной, устроили это представление с целым кортежем! Подло! Мерзко! Отвратительно!

Теперь Чжо Лин не смог бы отмыться и в Хуанхэ. Он никогда не оправдывался, а сейчас, даже если бы захотел, не знал, как.

— Это не Чжо, это я сам все сделал, — робко сказал А Ду.

Наньси восприняла это как попытку выгородить Чжо Лина. — Трус! Сделал — и боишься признаться! Еще и другого подставляешь! Не мужчина! И не ждите от меня благодарности!

Чжо Лин скрестил руки на груди, прислонившись к машине. Он махнул рукой на оправдания. — Ну и что, если это я? Хэ Наньси, я хотел показать тебе, что бывает с теми, кто меня злит. Мне ничего не стоит тебя убить. Твоя жизнь для меня — как жизнь муравья.

Наньси холодно усмехнулась. Она тоже умела быть сильной. — Господин Чжо, я вызову полицию. Вы должны ответить за свои поступки! — С этими словами она побежала в сторону, где скрылась полицейская машина.

— Вызывайте! — крикнул Чжо Лин. — Я сам хотел вызвать полицию! Вы тоже должны ответить за свои поступки! — Видя, что Наньси продолжает бежать, он повысил голос. — Я возмещу весь ущерб. Но и вы должны возместить ущерб за мою машину! Три царапины — шесть миллионов! — Он вытянул руку с растопыренными пальцами, изображая цифру шесть.

Наньси остановилась. Шесть миллионов! У нее в жизни не было и шестидесяти тысяч. Шесть миллионов — это астрономическая сумма. Она обернулась и робко спросила: — Неужели несколько царапин стоят так дорого?!

— Несколько царапин?! — фыркнул Чжо Лин. — Мне еще спасибо сказать, что вы проявили милосердие?! Несколько царапин! Эти «несколько царапин» изуродовали половину моей машины! Ее придется всю перекрашивать!

— …

— Что, передумали вызывать полицию? Вон она стоит, идите же!

Наньси замерла. Ночной ветер трепал ее волосы. Перед лицом шести миллионов ей пришлось отступить.

Бедным не пристало говорить о самолюбии.

Чжо Лин пригладил растрепанные волосы и подошел к Наньси. Он был на двадцать сантиметров выше ее. Когда он встал рядом, она оказалась в его тени. — Что… что вы хотите? Денег у меня нет, только жизнь одна, — пробормотала она. Что ж, умереть — это всего лишь мгновение, как она только что убедилась.

Наконец-то сдалась! Деньги правят миром. С деньгами возможно все! Чжо Лин усмехнулся, глядя на нее с презрением. — Где же ваша гордость? Если вы такая гордая, то отвечайте за свои поступки! Как вы там говорили? «Кто смел, тот и ответил»?

Наньси закусила губу. Как же она жалела, что поцарапала его машину! Тогда это казалось таким классным… А теперь из-за этого она готова поступиться своим самолюбием.

Чжо Лин смотрел на нее сверху вниз. Она была такой же, как в ту ночь: маленькое личико, блестящие миндалевидные глаза, изящная и трогательная. Ветер играл ее черными волосами, и одна прядь коснулась его носа.

От волос исходил легкий аромат. Он был опьянен, хотя сегодня не пил ни капли.

РЕКЛАМА

Светлый пепел луны

Ли Сусу, посланница из будущего, где миром правит безжалостный демон Таньтай Цзинь, отправляется в прошлое, чтобы предотвратить его превращение во зло. Но сможет ли она изменить судьбу, или сама станет заложницей паутины интриг и запретной любви, обрекая себя на трагический финал?
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. Верхом на нем

Настройки


Сообщение