Глава 6 (Часть 2)

Видя, что внимание Чжань Цзянцы полностью поглощено Гарфи, Су Цинхуань поспешно отвела свой пылкий взгляд. Она сжала руками бедра и тихо, прерывисто дыша, пыталась успокоить бешено колотящееся сердце.

В гостиной было тихо. Яркий свет лампы, казалось, высвечивал все ее мысли. Су Цинхуань закусила губу, пока та не побелела.

Она украдкой взглянула на Чжань Цзянцы. Та нежно поглаживала Гарфи по спине и тихонько шептала его имя.

Услышав свое имя, Гарфи мяукнул и посмотрел на Чжань Цзянцы. Та снова позвала его, и кот потерся головой о ее ладонь. Чжань Цзянцы погладила его по голове, ее глаза засияли нежной улыбкой, а губы тронула легкая усмешка. Тихий смех донесся до Су Цинхуань.

Низкий, мягкий и чистый женский голос окутал Су Цинхуань, словно плотная водная завеса. Она застыла, не в силах пошевелиться.

Большое окно в гостиной было открыто. Оранжевые лучи заходящего солнца освещали пол, обеденный стол и фигуру женщины в белом свитере, сидящей на диване с котом на руках. На ее лице было нежное выражение.

Эта картина излучала спокойствие и умиротворение.

В баре Чжань Цзянцы выглядела изысканной и холодной, а дома — нежной и интеллигентной. Цинь Кэ говорила, что у Чжань Цзянцы плохая репутация в деловых кругах: ее считали хладнокровной, безжалостной, проницательной, эксплуатирующей подчиненных и ведущей беспорядочную личную жизнь. На нее навесили множество ярлыков.

Су Цинхуань посмотрела на Чжань Цзянцы. Сколько же у нее лиц? Говорят, что характер человека формируется под влиянием окружения и жизненного опыта. Какое же прошлое сделало Чжань Цзянцы такой противоречивой женщиной?

Противоречивой, но невероятно притягательной, — подумала Су Цинхуань.

На ужин тетя Чэнь приготовила тушеные баклажаны — одно из любимых блюд Су Цинхуань. Баклажаны в исполнении тети Чэнь были просто восхитительны. Су Цинхуань считала, что они вкуснее, чем в любом ресторане.

Вечером в выходные у Су Цинхуань не было занятий, и она отправилась в комнату на третьем этаже, заполненную музыкальным оборудованием. Настроив аппаратуру, она начала работать.

Стены комнаты были звукоизолированы, поэтому внутри было очень тихо. Слышался лишь шорох карандаша по бумаге. Яркий свет падал на лицо Су Цинхуань. Она склонилась над своими записями, прядь волос упала ей на лицо. Она небрежно заправила ее за ухо и снова сосредоточилась на работе.

Прошло какое-то время. Су Цинхуань потянулась за стаканом с водой, стоявшим справа, и машинально поднесла его ко рту. Но стакан оказался пуст. Су Цинхуань замерла на мгновение, затем поставила его обратно на стол.

Через пару минут она снова машинально взяла стакан, и только тогда вспомнила, что он пуст.

Она спустилась на второй этаж и налила себе теплой воды из кулера. Вернувшись в комнату и взяв ручку, Су Цинхуань почувствовала, что ее мысли словно заблокированы. Она не могла ничего написать.

Су Цинхуань нахмурилась, посмотрела на стакан с водой. Лучше бы она не ходила за водой — теперь у нее снова творческий кризис. Вздохнув, она решила не мучиться.

Взяв злополучный стакан, она вышла на балкон. С третьего этажа открывался прекрасный вид.

Погода в Жунчэне была странной: днем было прохладно, а вечером становилось душно. Су Цинхуань сделала глоток воды, наслаждаясь легким ветерком.

Она прислонилась к перилам, стараясь ни о чем не думать. Невольно ее взгляд упал вниз. На балконе второго этажа стояла женщина, также облокотившись на перила.

Су Цинхуань затаила дыхание.

На женщине был красный шелковый халат, такой же, как и темно-синий, который был на ней в тот день. Похоже, это был комплект из короткой ночной рубашки и халата. В тот раз халат был плотно запахнут, а сегодня слегка распахнут, открывая взгляду белую кожу ключиц.

Даже на таком расстоянии они были отчетливо видны, ярко выделяясь на фоне темной кожи.

В ночной темноте вспыхнула алая точка, затем слегка качнулась, оставляя за собой полукруглый след дыма. Чжань Цзянцы курила.

Ранним осенним вечером женщина стояла на балконе и курила. Ее лицо было наполовину скрыто в тени.

Дзинь!

Стакан ударился о перила, издав звонкий звук. Су Цинхуань вздрогнула и посмотрела на стакан.

Затем она снова перевела взгляд на балкон второго этажа.

Чжань Цзянцы слегка улыбнулась ей и скрылась в комнате.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение