Глава 9 (Часть 2)

Гу Му рассказывала, что в средней школе Су Цинхуань ела очень много сладостей и сильно поправилась. Трудно смириться с тем, что хорошенькая девочка вдруг превратилась в пышку. Поэтому в старших классах, за один семестр похудев, Цинхуань поклялась больше не есть сладостей.

Гу Му говорила, что иногда все же покупала немного сладостей домой, а Су Цинхуань смотрела на них с вожделением. Когда это повторилось несколько раз, Цинхуань спросила Гу Му, не специально ли та покупает сладости, чтобы ее подразнить, и пригрозила, что если Гу Му еще раз сделает это, то они перестанут общаться.

Чжань Цзянцы вспомнила, как ее тогда это рассмешило: сильная и влиятельная Гу Му, звезда школы, оказалась под угрозой со стороны младшей сестры.

«Перестанут общаться…» — Чжань Цзянцы приподняла бровь и тихонько усмехнулась.

Су Цинхуань перестала жевать вяленую говядину и украдкой взглянула на стол. «И что тут смешного в этих документах?» — подумала она.

Несмотря на свои мысли, Су Цинхуань снова потянулась за говядиной. Возможно, технологии производства продуктов питания шагнули вперед за эти годы, но ей казалось, что эта вяленая говядина намного вкуснее той, что она ела в школе. Она посмотрела на упаковку и запомнила название.

Время пролетело быстро, и вскоре наступил конец рабочего дня. В шесть часов вечера настенные часы тихонько прозвенели.

Чжань Цзянцы не любила задерживаться на работе допоздна и, если не было аврала, уходила ровно в шесть. Тем более сегодня ей нужно было подвезти кого-то.

Чжань Цзянцы встала и сказала Су Цинхуань: — Рабочий день окончен. Пойдемте, я же обещала вас подвезти. — Су Цинхуань кивнула, посмотрела на пакет с закусками и спросила: — А что с этим делать? — Вяленая говядина оказалась довольно жесткой, и она не успела все съесть.

Чжань Цзянцы посмотрела на пакет, в котором оставалось еще несколько кусочков, и указала на мусорное ведро: — Выбросьте. Уборщица завтра все уберет. — Видя, что Су Цинхуань колеблется, Чжань Цзянцы спросила: — Вам нравится?

— А? — удивленно переспросила Су Цинхуань.

— Нравится — забирайте, доедите дома, — сказала Чжань Цзянцы.

Су Цинхуань хотела сказать, что выбросить еду — это расточительство. Хотя семья Су была довольно обеспеченной, детей с детства учили бережливости. Но вопрос Чжань Цзянцы заставил ее почувствовать себя ребенком, который не хочет расставаться с любимым лакомством.

Пока Су Цинхуань раздумывала, Чжань Цзянцы, сделав несколько шагов к двери, сказала: — Пойдемте, — и вышла.

В приемной еще сидели помощники. Су Цинхуань спрятала пакет с говядиной и с безразличным видом последовала за Чжань Цзянцы в лифт.

Помощники делали вид, что смотрят в мониторы, но на самом деле их взгляды были прикованы к Су Цинхуань. Им было очень любопытно, кто эта девушка, которая не только побывала в кабинете госпожи Чжань, но и уходит с работы вместе с ней.

Сейчас, спустя несколько лет после принятия закона об однополых браках, сплетни могли касаться не только отношений между мужчиной и женщиной.

Видя, что Гу Цзы еще не вернулась из комнаты отдыха, помощница в красном платье тихо спросила у коллеги: — Ты знаешь, кто это?

Она спросила просто так, не ожидая, что коллега что-то знает, но та, загадочно улыбнувшись, ответила: — Я только что все выяснила.

В приемной сразу же навострили уши.

— Разве вы не знаете, что некоторое время назад в квартире госпожи Чжань был пожар?

— Что? У госпожи Чжань был пожар? — воскликнула кто-то, явно не слышавшая об этом раньше.

— Ты не знала? — спросила ее соседка.

— Нет, а когда это случилось?

Видя, что разговор уходит в сторону, помощница в красном платье поспешно вмешалась: — Давайте сначала об этом, а потом уже обо всем остальном. — И, повернувшись к коллеге, поторопила: — Рассказывай скорее.

— Ну так вот, госпожа Чжань осталась без жилья, а с Гу Му из Суши Групп они хорошо общаются, вот она и переехала к ней временно. А та девушка… это младшая сестра Гу Му.

— Правда? Но разве Гу Му с сестрой не…

Не успела она договорить, как кто-то заметил возвращающуюся из комнаты отдыха Гу Цзы, и все разом замолчали, уставившись в мониторы.

Гу Цзы огляделась и, поставив кофе на стол, принялась за работу. Как у личного помощника Чжань Цзянцы, работы у нее было даже больше, чем у самой Чжань.

Те, кто закончил свои дела, стали собираться домой, а те, у кого осталась работа, пошли за кофе, готовясь к ночным бдениям.

Гу Цзы, держа в руках чашку с кофе, тихонько вздохнула. Ей тоже хотелось послушать сплетни, но…

Гу Цзы сделала глоток кофе.

Почему они всегда обсуждают то, что она и так знает?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение