Глава 11 (Часть 1)

Су Цинхуань потеряла аппетит. Убрав недоеденные блюда в холодильник, а посуду в посудомоечную машину, она вернулась в свою комнату.

Не успела она дойти до кровати, как зазвонил телефон. Это была Гу Му, которая каким-то образом уже узнала о случившемся.

— Привет, сестренка.

На заднем фоне слышался шум, Гу Му, похоже, была еще где-то на улице. — Вы в порядке после сегодняшнего инцидента?

Она уже слышала об этом от кого-то, но все равно решила переспросить.

— Все хорошо. Ты же знаешь, я занималась саньда.

Гу Му облегченно вздохнула. — Хорошо, что ты была рядом с Цзянцы. А если бы… — Если бы Су Цинхуань не было рядом, Чжань Цзянцы вряд ли справилась бы с тем мужчиной в одиночку.

— К счастью, я настояла, чтобы ты пошла на саньда, — сказала Гу Му.

— Сестра, я сама решила пойти туда, — возразила Су Цинхуань.

— Правда? — неуверенно переспросила Гу Му.

— Да, — тихо подтвердила Су Цинхуань.

— Ах, наверное, я что-то путаю.

Гу Му решила сменить тему. — Как Цзянцы? С ней все в порядке?

— Да, с ней все хорошо. Тот мужчина даже не успел до нее дотронуться. Но… — начала Су Цинхуань.

— Но что? — нахмурилась Гу Му.

— Но… — Су Цинхуань подбирала слова. — Она выглядит какой-то расстроенной.

— А ты бы радовалась после такого? — спросила Гу Му.

— Нет, ты не поняла, — ответила Су Цинхуань. Ей показалось, что Чжань Цзянцы сегодня была особенно подавлена.

Хотя Чжань Цзянцы всегда была немногословна, сегодня она вела себя как-то иначе. Но как это объяснить сестре…

Су Цинхуань решила не продолжать. Возможно, ей просто показалось.

— Сестра, ты знаешь, кто был тот мужчина? — спросила Су Цинхуань. В полицейском участке им пришлось дать лишь краткие показания, и Чжань Цзянцы почти не разговаривала с ней. Су Цинхуань даже не знала имени того человека.

— Его зовут Чэнь Гэ. Цзянцы недавно приобрела его компанию, и он затаил на нее обиду. Он поджег дом рядом с ее квартирой. Именно поэтому Цзянцы искала новое жилье, и я предложила ей пожить у тебя какое-то время. Кто бы мог подумать… — Гу Му холодно усмехнулась. — Что этот человек неисправим.

— Вот как…

— А она долго у тебя пробудет?.. — тихо спросила Су Цинхуань.

— Что? — Возможно, Су Цинхуань говорила слишком тихо, а может, вокруг Гу Му было слишком шумно, но она не расслышала вопроса.

Су Цинхуань услышала, как кто-то позвал Гу Му, а затем та сказала: — Прости, у меня тут дела. Раз с вами все в порядке, я положу трубку.

Не дожидаясь ответа, Гу Му повесила трубку.

— …Похоже, она действительно занята, — подумала Су Цинхуань.

Положив трубку, Су Цинхуань приняла душ, переоделась в домашнюю одежду и отправилась в звукоизолированную комнату на третьем этаже.

Прерывистые звуки музыки доносились из-за закрытой двери.

Чжань Цзянцы стояла на балконе, глядя на луну. Близилось полнолуние, и лунный диск, словно огромный серебряный поднос, сиял в ночном небе, излучая холодный свет.

Она вспомнила, как в детстве Чжань Ци говорил ей, что детям нельзя врать, иначе луна отрежет им уши.

Тогда она очень испугалась и, закрывая уши руками, спросила: — Правда?

Чжань Ци рассмеялся. — Конечно, нет. — Он похлопал себя по груди. — Даже если бы это было правдой, я бы защитил тебя, Цзянцы. — Он присел на корточки, погладил ее по голове и тихо сказал: — Но даже если это неправда, ты все равно не должна врать.

Маленькая Чжань Цзянцы послушно кивнула.

На балконе было прохладно. Ветер развевал подол платья Чжань Цзянцы, обнажая ее стройные ноги. Она обернулась и взяла со стола фотографию. Старый снимок местами выцвел. На нем был изображен молодой мужчина с широкой улыбкой.

Чжань Цзянцы держала фотографию в левой руке, а правой нежно поглаживала рамку, молча глядя на мужчину. — Брат, когда я выросла, я много врала, обманывала многих людей, — тихо произнесла она спустя долгое время. Она взглянула на луну — казалось, она стала еще ярче.

Прижав фотографию к груди, она вздохнула. — Ты же обещал меня защищать?

Под покровом ночи рядом с полной луной замерцали звезды. Одна из них сияла особенно ярко, и хотя ее свет не мог сравниться с лунным, она освещала свой уголок неба.

***

Су Цинхуань отложила ручку и бумагу, размяла затекшую шею. На ее губах играла довольная улыбка — она с удовлетворением смотрела на исписанные листы. Наконец-то она закончила. Завтра она покажет их Цинь Кэ и остальным, чтобы узнать их мнение.

Су Цинхуань взяла стакан и, шлепая тапочками, пошла налить воды.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение