Глава 3 (Часть 1)

Гу Му, схватив Су Цинхуань за ухо, вытащила ее из дивана. На ее красивом лице появилось суровое выражение.

— Рассказывай, где ты пропадала весь вечер?

Су Цинхуань помрачнела. Все кончено, сестра наверняка узнала о ночных гонках. Ее глаза забегали, лихорадочно ища выход из ситуации.

Видя это, Гу Му прищурилась и еще сильнее сжала ухо сестры. Лицо Су Цинхуань исказилось от боли.

На этот раз было действительно больно.

— Где ты была?

— На… на гонках, — с трудом призналась Су Цинхуань.

— На гонках? А что ты мне обещала? Как ты клялась? — грозно спросила Гу Му.

В прошлый раз, когда Су Цинхуань участвовала в гонках, она попала в аварию и сломала ногу, пролежав в больнице больше трех месяцев. Тогда она пообещала сестре, что больше не будет заниматься такими опасными вещами. Гу Му не ожидала, что всего через полгода Су Цинхуань снова забудет об обещании и тайком отправится на гонки.

Су Цинхуань беззвучно шевелила губами, не зная, что сказать, чтобы утихомирить гнев сестры. Внезапно ее осенило:

— Сестра, понимаешь, Ли Вэньхао проиграл гонку. Мало того, что проиграл, так соперник еще и оскорбил его, сказав, что он худший гонщик из всех, кого он встречал. Ли Вэньхао — гордый парень, как он мог такое стерпеть? Я же его старшая, должна была за него заступиться. Вот поэтому я и поехала.

«Не умрет друг, не умрет и монах», — подумала про себя Су Цинхуань. — «Ли Вэньхао, как мой младший, прикрой меня пока, потом отблагодарю».

— Правда? — холодно усмехнулась Гу Му.

— Да, да, — закивала Су Цинхуань, не видя выражения лица сестры и думая, что та ей поверила. — Сестра, больно! Отпусти, пожалуйста.

Гу Му разжала руку, скрестила руки на груди и молча наблюдала за Су Цинхуань. Та потерла покрасневшее ухо, про себя отметив, что сестра не церемонится.

Вдруг раздался звон стекла о металл. Гу Му и Су Цинхуань одновременно обернулись.

На лестнице, ведущей со второго этажа на первый, стояла женщина в темно-синем халате.

В тусклом свете Су Цинхуань не могла разглядеть ее лица, видела только, что женщина высокая. Верхняя часть ее фигуры скрывалась в тени, свет с первого этажа освещал только ноги. Из-под халата виднелись стройные белые лодыжки и изящные ступни в шлепанцах. На пальцах ног был красный лак.

Хотя лица не было видно, но, без сомнения, это была красивая женщина.

— Извините, я спустилась попить воды, — раздался спокойный, чуть хрипловатый голос.

Женщина спустилась по лестнице и вышла на свет. Теперь ее лицо было хорошо видно.

У нее было небольшое лицо с тонкими чертами, четко очерченный подбородок и изящные черты лица. Прямой нос придавал ей некоторое сходство с европейками. Но больше всего в ее лице привлекали внимание ясные, как морская волна, глаза, которые светились жизнью и завораживали.

Первой мыслью Су Цинхуань было: «Какая красивая!». И лицо, и фигура женщины были безупречны. А второй… Су Цинхуань застыла на месте.

Это была она! Та самая женщина из бара!

Что она здесь делает? Су Цинхуань широко распахнула глаза, а затем ее губы дрогнули. Она почувствовала себя совершенно разбитой. Неужели эта женщина видела, как ее отчитывала сестра?

Су Цинхуань оглядела пол, словно надеясь найти щель, в которую можно провалиться.

Почувствовав на себе полный укора взгляд, Гу Му непонимающе посмотрела на сестру.

— Хочешь пить? — спросила она у женщины. Та кивнула. — На втором этаже, рядом с кабинетом, есть кулер с теплой водой, — продолжила Гу Му. — В следующий раз можешь наливать там.

— Хорошо, я поняла, — кивнула женщина.

Су Цинхуань незаметно переместилась за спину сестры, словно стеснительный ребенок, прячущийся за матерью. Гу Му вытащила ее оттуда:

— Это моя подруга, Чжань Цзянцы. Называй ее сестрой Цзянцы.

Су Цинхуань посмотрела на Чжань Цзянцы, потом на Гу Му и промолчала.

— Что ты на меня смотришь? — подняла брови Гу Му. — Называй ее сестрой Цзянцы. Невежливо так себя вести.

Су Цинхуань послушно произнесла: — Сестра Цзянцы.

И снова замолчала.

— У Цзянцы… кое-какие проблемы… Она поживет у нас некоторое время. Будь умницей, поняла?

«Поживет у нас…» — Су Цинхуань ошеломленно кивнула.

— Цзянцы, это моя сестра, Су Цинхуань. Она еще учится в университете. Кстати, в нашем с тобой.

Чжань Цзянцы подняла брови. Жунчэнский университет… Значит, хорошо учится.

Она кивнула Су Цинхуань с дружелюбной улыбкой. Су Цинхуань ответила тем же, но Гу Му показалось, что улыбка сестры была… натянутой.

— Тогда… я пойду налью воды, — Чжань Цзянцы указала на кулер в углу гостиной.

Гу Му кивнула.

Когда Чжань Цзянцы проходила мимо, Су Цинхуань почувствовала легкий приятный аромат. Она невольно обернулась и проводила женщину взглядом.

Свет от лампы падал прямо на Чжань Цзянцы. Су Цинхуань отчетливо видела, как несколько прядей волос прилипли к ее шее.

Волосы были собраны небрежно, просто скручены сзади. Наверное, она только проснулась и, не особо заботясь о прическе, спустилась вниз. Теплый свет лампы придавал ей очень нежный вид.

Чжань Цзянцы смотрела на стакан, ожидая, пока он наполнится.

Видимо, волосы были собраны недостаточно крепко, и несколько прядей упали на лицо. Она небрежно заправила их за ухо.

Простое движение, но такое женственное.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение