У него есть другая

— Сестра…

— Что случилось? Не плачь!

— Сестра, можешь забрать меня? Я хочу к тебе!

— Хорошо, жди меня. Ты дома, да?

А Цай с опухшими глазами безвольно прислонилась к дивану. Ее сильно округлившийся живот лежал на ней, как маленькая гора. Посреди гостиной стоял чемодан.

— А где Сюй-гэ?

— Он ушел на работу.

Домработница, протирая стол, искоса поглядывала в нашу сторону.

— Завтракала?

— Нет, не хочу.

— Пойдем на утренний чай?

— Я хочу к тебе, поесть твою лапшу с измельченной свининой.

— Тогда пошли, госпожа Чэнь!

— Захвати мой чемодан.

— Это что, побег с награбленным?

Она фыркнула от смеха.

— Тетя, помогите, пожалуйста, отнести чемодан обратно в спальню. Я выведу А Цай прогуляться.

Она безучастно откинулась на спинку автомобильного сиденья и молчала.

— Всю ночь не спала?

— Угу.

— Ты пока вздремни. Поедим, а потом спокойно поговорим.

Солнечный свет и тени деревьев попеременно падали на ее лицо, то освещая, то затемняя его.

Я уложила ее на диван, укрыла пледом.

Сама села рядом на ковер у дивана.

— Рассказывай, что случилось!

— У старины Чэня есть другая!

— Откуда ты знаешь?

— Вчера вечером он был пьян, пропустил звонок в WeChat. На аватаре была женщина, я ее видела. Она была на нашей свадьбе, довольно красивая. Я тогда еще обратила на нее внимание. Она представилась управляющей одного из его магазинов.

— Мне стало любопытно, какое срочное дело может быть у сотрудницы к начальнику так поздно.

— Я разблокировала телефон отпечатком пальца старины Чэня.

— Прогресс! Научилась детективным методам.

— Ай, сестра!

— Хорошо, говори.

— Я увидела, как она спрашивает: «Сюй-гэ, ты уже дома?»

— Ну вот, начинается сцена из банальной мыльной оперы!

— Сестра, ты можешь быть серьезнее!

— Дай угадаю: вся переписка удалена, осталось только это сообщение. Кстати, почему он не переименовал ее в «Брата Чао» или «Брата Цяна»? Ха-ха-ха.

— Я подозреваю, что они были вместе еще до знакомства со мной.

— О?

— Я пролистала ее ленту новостей и увидела посты о поездках до того, как мы с Чэнем познакомились. Время и место совпадают с его поездками!

— А после того, как вы стали встречаться, они ездили куда-нибудь вместе?

— В ленте новостей не видела.

— Странно. Если так, то при чем тут ты?

— Кажется, у нее есть муж и ребенок, она публиковала фото.

— Нет-нет-нет, если бы это было так, разве она не развелась бы быстренько, чтобы ухватиться за более выгодную партию?

— Этого я не знаю!

— Пока не разберешься в этом деле, не начинай скандал, и уж тем более не ссорься с ним. Когда у тебя предполагаемая дата родов?

— Пятого числа следующего месяца.

Косые лучи солнца падали на нее. На ее бледном лице играл легкий румянец, но плотно сжатые веки и нахмуренные брови выдавали печаль.

Я невольно поднялась и нежно поцеловала ее в лоб.

Она тихо открыла глаза и печально сказала мне: «Сестра, я тебе нравлюсь, да? Мы могли бы быть вместе».

Я сидела на ковре, прислонившись спиной к дивану.

— Сюй-гэ, что вчера случилось? А Цай приехала ко мне и не хочет уходить. Спрашиваю ее, она молчит, только плачет без остановки, глаза совсем опухли.

— Ничего не было. Вчера у одного магазина была годовщина, вечером все вместе отпраздновали. Я перебрал от радости, даже не помню, как домой добрался.

— Может, вас домой провожала какая-нибудь красавица, и А Цай неправильно поняла? Она такая, если кого-то полюбит, становится очень ревнивой. Я ей говорила, что Сюй-гэ не из тех, кто гуляет на стороне.

— Да нет же! Тетя сказала, что я вызвал трезвого водителя. Это она мне открыла ворота гаража и помогла подняться наверх.

— Ай, неужели она увидела мой телефон? Ох уж эти женщины, только и любят копаться в мужских телефонах!

— Наверное, она не специально. Может, просто из любопытства, но в основном потому, что слишком переживает. Что она увидела?

— Это дело… эх, действительно сложно объяснить! А Цинь, ты веришь брату?

— Смотря о чем вы говорите.

— Я и эта А Вэй… Я сегодня утром видел сообщение, которое она мне прислала. Наверное, А Цай увидела его и надумала лишнего. До того, как я встретил А Цай, мы действительно были вместе. Сначала она была продавцом в моем магазине, потом как-то само собой все закрутилось. Она замужем, у нее есть ребенок. Она хотела развестись и быть со мной, но она слишком расчетливая. Я сделал ее управляющей магазином, но ей и этого мало. Способная, хитрая, но в жены не годится. На самом деле, наши отношения остыли еще до знакомства с А Цай. Вчера на банкете я почти не разговаривал с ней. Она сделала это нарочно!

— А Цинь, твоя невестка Яньпин умерла три года назад. Я до сих пор не до конца оправился. Я очень ценю семейные узы!

— Знаешь, почему я с первого взгляда не смог забыть А Цай? Ты же знаешь, вокруг меня полно молодых и красивых девушек. Только она… она так похожа на твою невестку Яньпин по ощущению. От нее исходит такое спокойствие, о ней хочется заботиться. Она неконфликтная, всегда говорит мягко, понимает с полуслова. Честно говоря, в моем возрасте встретить такого человека — это огромная удача!

— Будь спокойна, я не обижу А Цай, тем более что у меня скоро будет сын! Мой собственный сын!

Как хорошо сказано! Надеюсь, ты не позволишь А Цай снова быть обманутой!

— Вы хорошо относитесь к А Цай, приняли Хао Хао как родного сына, я все это вижу. Не волнуйтесь, я поговорю с А Цай как следует. Она сейчас спит. Приезжайте за ней после работы, сводите ее на шикарный ужин, проведите время вдвоем.

— Хао Хао, ты хочешь поехать с мамой Цинь за границу?

— Только мы вдвоем? …Я буду скучать по маме!

Все-таки не получится!

В огненно-жарком августе у Хао Хао появился младший брат, которого назвали Хао Ян.

Хао Юй, Хао Ян — как замечательно!

— Мама Цинь, я иду в среднюю школу. Дядя Чэнь нашел мне школу-интернат. У меня будет не так много времени, чтобы проводить его с тобой. Может, ты тоже найдешь себе парня? Когда ты болеешь и лежишь дома, о тебе некому позаботиться!

Слезы хлынули из глаз. С таким сыном чего еще желать матери?

— Мама Цинь, на этих выходных я договорился с одноклассником пойти в парк аттракционов. Он будет с родителями. Пойдешь со мной?

Мы ждали одноклассника у входа в парк. К нам подошли мальчик и высокий стройный мужчина.

— Хао Хао, я думала, он придет с мамой.

— Хе-хе, мама, его мама с ними не живет! — лукаво улыбнулся он.

Я снова попробовала: аттракционы, «Стиральная машина», «Пиратский корабль», «Башня свободного падения». Я больше не боялась.

Голубое небо и белые облака кувыркались и кружились вокруг.

— Мама Цинь, вы теперь вместе?

— Хао Хао, мама может сама о себе позаботиться. Мама обещает тебе, что все будет хорошо, правда!

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение