Глава 13. Истинная и ложная госпожа Мань

Из комнаты доносились нежные звуки цитры.

Вэнь Юй тут же закрыл уши Лянь И руками, одновременно блокируя собственный слух.

Лянь И испугалась такого внезапного действия и тихо спросила:

— Что случилось?

Вэнь Юй пробормотал заклинание. Убедившись, что заблокировал слух Лянь И, он отпустил ее. Тепло его рук еще оставалось.

Вэнь Юй тихо сказал:

— Звуки цитры пленяют сердца, нельзя слушать…

Поскольку он говорил очень тихо, Лянь И могла только смотреть на его губы, пытаясь понять по движению губ.

И, надо сказать, эти губы были такими нежными и розовыми… Лянь И уже витала в облаках.

Когда она пришла в себя, то так и не услышала, что сказал Вэнь Юй.

Она была недовольна собой: «Как можно было отвлечься на красоту?.. Впрочем, блуждающие души в Подземном Мире тоже говорили о любви к красоте, все это понимают».

Лянь И предложила Вэнь Юю общаться жестами.

Вэнь Юй кивнул: «Хорошо». Он тоже боялся, что его голос услышат в комнате и спугнут.

Вэнь Юй сделал несколько жестов, смысл которых был примерно таков: «Демон внутри очень силен, мы должны быть осторожны и действовать сообща».

Лянь И показала жест «нет проблем».

Вэнь Юй вздохнул с облегчением: «Хорошо, что поняла».

Не успел Вэнь Юй выдохнуть, как Лянь И ногой выбила дверь. Вэнь Юй ахнул.

Лянь И гордо посмотрела на Вэнь Юя, как бы спрашивая: «Я хорошо справилась?»

Лянь И поняла жесты Вэнь Юя так: «Демон внутри очень силен… Мы должны напасть внезапно».

Вэнь Юй быстро встал перед Лянь И. Госпожа Мань, испуганная внезапным появлением двух человек, порвала струну на цитре.

Богатый господин сидел на стуле с пустым взглядом.

Госпожа Мань, прижимая цитру, выглядела испуганной, словно жалкий маленький белый кролик.

— Госпожа Мань, в мире людей есть свой порядок. Чрезмерное убийство неизбежно навлечет небесное наказание. Это недопустимо. Госпожа Мань, подумайте трижды, — уговаривал Вэнь Юй.

— Я не убивала просто так, — госпожа Мань в панике замахала руками, запинаясь, объяснила, — он сам согласился. Он только что сказал, что я для него важнее жизни.

Лянь И с трудом понимала:

— Он тебя обманул, наверное. Он, должно быть, хотел жить.

Госпожа Мань удивилась:

— Обманул меня?

— Но…

Подумав немного, госпожа Мань покачала головой:

— Раз он сказал, что отдаст мне свою жизнь, он не может нарушить слово. Мне еще нужно спасти моего возлюбленного.

Лянь И и Вэнь Юй переглянулись. Лянь И спросила госпожу Мань:

— Спасти вашего возлюбленного? Госпожа Мань, не могли бы вы рассказать нам? Если мы сможем помочь, мы приложим все усилия.

Госпожа Мань колебалась, затем медленно заговорила:

— Мой муж был ранен великим демоном. Он велел мне добывать эссенцию смертных, чтобы помочь ему залечить раны. Сейчас он почти полностью восстановился, но ему нужно немного эссенции, чтобы быстро увеличить демоническую силу и отомстить великому демону.

— Госпожа Мань, скажите, какова сила вашего мужа по сравнению с вашей? — спросила Лянь И.

— Конечно, он в десятки тысяч раз сильнее меня. Даже сейчас, будучи раненым, он несравним со мной.

— Тогда он сам ходил добывать эссенцию смертных? — продолжала спрашивать Лянь И.

— Нет.

Лянь И все поняла и вздохнула:

— Госпожа Мань, простите за прямоту, но ваш муж, вероятно, просто использует вас. Как только вы понесете небесное наказание, он вас бросит.

Госпожа Мань прикусила губу:

— Нет, он не сделает этого. Он сказал, что когда станет сильнее, даже если я понесу небесное наказание и потеряю всю демоническую силу… он защитит меня.

Говоря это, госпожа Мань все больше теряла уверенность. Она любила его, но… любил ли он ее?

— Может, попробуем?

— Как попробовать? — госпожа Мань немного поколебалась.

— Ты притворишься, что потеряла всю демоническую силу, и увидишь его реакцию.

— Но мою демоническую силу трудно скрыть, ее легко обнаружить.

— И моя злая энергия…

— Я сделаю это. Я лучше всего умею создавать иллюзии, — сказала Лянь И.

Вэнь Юй выглядел немного неестественно, в его глазах мелькнула тень беспокойства.

Лянь И улыбнулась ему, показывая, чтобы он не волновался.

— Если твою иллюзию обнаружат, разве это не опасно?

— Если обнаружат, я довольно быстро убегу.

— Если не обнаружат, это только подтвердит, что он равнодушен к тебе, не так ли?

— Правда? — госпожа Мань выглядела немного расстроенной.

Лянь И попросила Вэнь Юя отвернуться, а затем превратилась в точную копию госпожи Мань, с такой же демонической и злой энергией.

Даже госпожа Мань была поражена такой сильной иллюзией. Она не могла ее распознать.

Затем Лянь И и госпожа Мань поменялись местами. Лянь И голосом и манерами госпожи Мань попросила Вэнь Юя повернуться.

Вэнь Юй смотрел только на Лянь И, нежно улыбаясь, словно в его глазах была только она.

Лянь И почувствовала себя немного неловко. Вэнь Юй подошел и щелкнул ее по лбу.

— Так плохо получилось? — Лянь И немного расстроилась.

Вэнь Юй покачал головой.

— Значит, у вас, в мире бессмертных, есть заклинания, чтобы распознавать иллюзии?

— Есть, но я не умею.

— Тогда как ты понял, что это я? — недоумевала Лянь И.

— Независимо от того, во что ты превратишься, я тебя узнаю.

Лянь И кивнула: «Вот как. Вэнь Юй действительно обладает глубокими магическими способностями. Не зря он из мира бессмертных».

— Я не могу распознать, очень искусно, — осторожно сказала госпожа Мань.

— Раз так, то так и поступим, — кивнула Лянь И.

...

Втроем они подошли к бамбуковому дому. Вэнь Юй дал "госпоже Мань" белый нефрит.

"Госпожа Мань" бросила Вэнь Юю кокетливый взгляд, как бы говоря: "Смотри на меня".

Вэнь Юй улыбнулся.

Госпожа Мань схватила "госпожу Мань", долго колебалась, но все же с беспокойством сказала:

— Девушка, может, не стоит моргать?

— Почему? — Лянь И думала, что очень хорошо подражает.

...Госпожа Мань открыла рот и не удержалась:

— Не очень похоже.

— О, тогда не буду моргать, — Лянь И надула губы.

Когда госпожа Мань танцевала, в каждом ее взгляде и улыбке естественно проявлялось очарование.

Лянь И... кокетничала довольно наигранно.

Лянь И, покачивая бедрами, собиралась идти к бамбуковому дому, но госпожа Мань снова остановила ее, немного смущенная:

— Все-таки, может, не стоит?

Лянь И недоумевала.

Госпожа Мань беспомощно применила магию, передав каплю своей эссенциальной крови Лянь И. Эссенциальная кровь вошла в сердце Лянь И.

— Девушка, не бойтесь. После этого я извлеку ее, это не повредит вам.

Лянь И подняла взгляд. Похоже!

Теперь ее манеры тоже были очень похожи на госпожу Мань: хрупкая, как ива на ветру, полная очарования.

— Девушка, попробуйте с господином, — госпожа Мань смотрела на них с улыбкой в глазах.

Лянь И нежно посмотрела на Вэнь Юя, опустила голову, смущаясь, вызывая желание защитить, и робко позвала:

— Муж…

Вэнь Юй замер на месте, его уши тут же покраснели. Он намеренно не смотрел на Лянь И и сказал:

— Действительно, похоже.

Услышав это, Лянь И тут же оскалилась в улыбке, выдав свою истинную натуру:

— Неплохо, неплохо, есть и такой полезный метод.

— Не учись этому, — серьезно сказал Вэнь Юй Лянь И. — Если кто-то обманом получит твою эссенциальную кровь, твое совершенствование сильно пострадает.

Лянь И удивленно посмотрела на госпожу Мань:

— Но ты…

— Я доверяю девушке.

Это доверие заставило Лянь И почувствовать себя польщенной. Покраснев, она тихо сказала:

— Я не подведу госпожу.

— Хорошо.

Лянь И пошла к бамбуковому дому. Как только она открыла дверь, то увидела мужчину средних лет с холодным и зловещим видом, хорошо одетого.

Он как раз поглощал эссенцию, когда почувствовал, что "госпожа Мань" вошла.

Не глядя, он спросил:

— Принесла?

— Муж, сегодня мне не удалось захватить души, — Лянь И опустила взгляд. Не успела она договорить, как мужчина внезапно оказался перед ней, грубо схватил Лянь И за шею, и она оторвалась от земли.

Разоблачили?

Лянь И задыхалась, колеблясь, стоит ли сопротивляться.

А Вэнь Юй, держа белый нефрит, видел на нем изображение происходящего в доме. Его лицо стало холодным, а в глазах появился леденящий душу холод.

А госпожа Мань даже не моргнула, словно ничуть не удивилась, как будто это было обычным делом.

Увидев, что тело "госпожи Мань" постепенно обмякло, мужчина отпустил ее. Лянь И без сил упала на землю, отчаянно хватая ртом воздух.

Мужчина холодно усмехнулся, правой рукой погладил "госпожу Мань" по щеке, затем сжал ее подбородок.

— Жена, ты такая непослушная, даже с такой мелочью не справилась.

— Я день и ночь совершенствовался ради тебя, только чтобы стать сильнее и защитить тебя.

— Ты должна знать, что такую низшую демоницу, как ты, может обидеть любой. Только я готов защищать тебя и любить.

«Оказывается, не разоблачили», — подумала Лянь И, одновременно смутившись: «Неудивительно, что госпожа Мань так ничего и не поняла. Этот мужчина хорошо владеет ментальным контролем. Избив свою жену, он затем утешает ее, говоря, что только он может ее защитить, и постоянно отрицает ее ценность… Такой мужчина не нужен».

— А где твоя демоническая сила? — Мужчина только сейчас заметил что-то неладное, нахмурился, сильнее сжав подбородок.

Лянь И вскрикнула от боли, в уголках глаз выступили слезы:

— Муж… моя демоническая сила рассеялась?

— Рассеялась?

— Я встретила двух людей из мира бессмертных, не смогла их победить, и они сильно повредили мою демоническую силу.

Лицо мужчины омрачилось.

— Муж… я ради тебя, ты ведь защитишь меня? — продолжала Лянь И, начиная плакать.

— Конечно, — голос мужчины был нежным.

Лянь И, однако, насторожилась. Что-то было не так. Этот мужчина собирался что-то вытворить.

Как и ожидалось, мужчина перехватил Лянь И за плечо, а левой рукой, собрав демоническую силу, приготовился ударить ее в лицо.

— Жена, ты ведь не хочешь быть мне обузой? Раз уж ты такая бесполезная, лучше спи спокойно!

Лянь И изобразила панику, даже немного преувеличенно, словно специально показывая кому-то:

— Ты хочешь меня убить?

— Жена, ты поистине умна и сообразительна! — Удар ладонью обрушился!

...

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 13. Истинная и ложная госпожа Мань

Настройки


Сообщение