Ход событий внезапно стал непредсказуемым.
Отец Сюй Фэна, которого Лу Линци считала своей главной угрозой, внезапно утонул в реке.
Галька хорошо видна, чистый поток воды весело бежит вниз по течению, глубина воды всего по щиколотку.
Лу Линци стояла у маленькой речки, глядя, как журчит горный ручей, а у ее ног лежало тело, спиной вверх, лицом вниз, утонувшее в воде.
Дождь прекратился, небо прояснилось, солнечный свет проникал сквозь густую листву, освещая поле зрения перед глазами.
Несколько человек стояли у ручья, казалось, вся деревня потеряла свою опору, жители в растерянности смотрели на Сюй Фэна, словно надеясь, что он в этот момент выступит и возьмет ситуацию под контроль.
Лу Линци медленно присела, опустила взгляд, глядя на мужчину, и рана в груди снова начала слегка болеть.
Тело разбухло от воды, на ощупь липкое и скользкое. Сюй Фэн присел и перевернул тело, это ужасное лицо теперь потеряло всякое выражение, несколько прядей волос мокрыми свисали на лице, свежая кровь, сочившаяся изо рта и носа, давно впиталась в рубашку на верхней части тела.
Это сделала Чжан Хуэйпин?
Лу Линци отступила на несколько шагов.
Не должно быть.
И это нелогично.
Если бы у Чжан Хуэйпин действительно были такие сильные способности, зачем бы ей просить о помощи.
Мысли Лу Линци внезапно пришли в полный беспорядок.
Внезапная смерть отца Сюй Фэна заставила ее почувствовать себя беспомощной.
Лу Линци медленно подняла голову, оглядев всех присутствующих.
Все выглядели серьезными, стояли в тени деревьев, не тронутые солнечным светом, отражаясь в темноте, встречая взгляд Лу Линци, они смотрели прямо на нее, не мигая.
Сюй Фэн прищурился, без всякого выражения глядя на тело у своих ног, не проявляя никакой скорби, скорее безразличное расслабление.
Веселые шаги нарушили мертвую тишину.
Яркое пятно внезапно втиснулось в толпу.
— Что вы все здесь собрались?! — Властный голос девушки резко прервал тишину. — Местные продукты из гор еще продаются? Я хочу купить побольше, чтобы увезти домой.
Лу Линци вздрогнула, от горного ветра по спине пробежал холодок, и она снова повернулась, чтобы посмотреть на Сюй Фэна.
Она увидела, что он уже наклонился и поднял тело своего отца, с мрачным выражением лица, не проявляя особых эмоций, и затем направился к толпе.
Эта странная атмосфера заставила девушку подсознательно замолчать.
Однако, казалось, она не заметила, что Сюй Фэн нес тело, лишь слегка удивленно подняла бровь, а затем отступила в сторону, чтобы дать Сюй Фэну пройти.
Лу Линци следовала за Сюй Фэном, она чувствовала, как бесчисленные пары глаз приклеились к ней, пара мать и сын слева следили за Лу Линци взглядом, две темные головы прижались друг к другу, казалось, шептались друг другу на ухо.
Лу Линци изо всех сил пыталась расслышать содержание их разговора, но девушка похлопала ее по плечу, оттащила в сторону и спросила понизив голос: — Твой парень местный?
Лу Линци кивнула.
Девушка с каштановыми волосами с облегчением вздохнула: — Могу я остановиться у вас? Та гостиница семьи Чжан, где мы спали вчера ночью, была ужасно грязной, одеяла покрылись плесенью, и никто их не стирал, завелись насекомые.
Она взглянула на затрудненное выражение лица Лу Линци и поспешно добавила: — Мы остановимся только на одну ночь сегодня, завтра утром есть автобус, сразу же уедем. Заплатим двойную плату за комнату, или ты назовешь цену?
Лу Линци надула губы, указала на Сюй Фэна и сказала: — Ты можешь спросить у него.
— Как его зовут? — Девушка с каштановыми волосами почесала голову, немного раздраженно теребила волосы. — Зови меня по имени, Ли Синюй. Моего парня зовут Цянь Кунь, он приехал путешествовать. Цянь Кунь — студент-художник, приехал в горы искать вдохновение. Но на самом деле я не хотела приезжать, в такой глуши, что тут красивого, если тут умрешь, никто и не узнает.
— Его зовут Сюй Фэн, — Лу Линци усмехнулась, с улыбкой упомянула своего парня. — Меня зовут Лу Линци.
— Лу Линци? — Ли Синюй повторила, с сомнением посмотрела на Лу Линци, немного недоверчиво сказала: — Такое странное имя.
Лу Линци намеренно хотела узнать подробности о Ли Синюй, старалась выглядеть дружелюбнее: — Ты вчера плохо спала?
Ли Синюй выдавила из себя улыбку, потерла глаза. Хотя она выглядела полной энергии, но кровеносные сосуды, покрывавшие ее глазные яблоки, прямо выдавали ее состояние.
Когда встретилась с пытливым взглядом Лу Линци, она тут же замялась, с измученным видом потерла переносицу, пожала плечами и горько усмехнулась: — Наверное, не привыкла к местному климату. Я вчера всю ночь плохо спала, посреди ночи в полудреме мне показалось, что я слышала, как кто-то поет снаружи, но я спросила Цянь Куня, он спал как убитый, вообще ничего не слышал, сказал, что я мнительная, это галлюцинации.
Она потянула Лу Линци за край одежды, краешком глаза постоянно поглядывала на ходящих вокруг жителей деревни, затем сжалась в углу.
Жители деревни засуетились, следуя за Сюй Фэном, постепенно разошлись, Ли Синюй немного расслабилась, на ее изначально светлом лице появилась тень, выражение лица тоже стало немного неестественным, она понизила голос и спросила: — Ты знаешь, что вчера кто-то умер?
Лу Линци кивнула, тихо сказала: — Я помню, этот человек ехал с нами в одной машине.
— Вот почему это странно, — Ли Синюй постоянно теребила свои волосы, выглядела очень раздраженной, между пальцами выдернула несколько сломанных волосков, она снова оглядела Лу Линци сверху вниз, только тогда тихо пожаловалась: — Черт возьми, тот мужчина умер, они даже в полицию не заявляют?
Лу Линци замялась, сказала: — Возможно, в горах плохая связь. Мой телефон до сих пор не ловит сигнал, даже сообщения отправить нельзя.
В глубине души она знала, что в деревне определенно что-то не так, но сейчас она определенно не могла сказать это Ли Синюй.
— Страшно, когда даже сообщения отправить нельзя, — Ли Синюй стиснула зубы, немного нервно схватила Лу Линци за руку. — В фильмах ужасов так и показывают. Плохая связь, нет возможности обратиться за помощью. Здесь же есть электрические провода, не может быть, чтобы совсем не было сигнала. Я завтра обязательно уеду, слишком страшно.
— Все в порядке, здесь так много людей, — Лу Линци утешила ее. — Где твой парень?
— Когда я пришла, он завтракал в той гостинице, где мы ночевали вчера, — Ли Синюй закатила глаза, сердито сказала: — Что бы ни случилось, это не повлияет на его аппетит.
Они вдвоем подошли к краю деревни.
Ли Синюй немного расслабилась, возможно, Лу Линци хорошо играла свою роль, когда подошли к дому, она уже начала шутить, что Лу Линци выглядит как недоразвитая ученица средней школы.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|