Глава 7 (Часть 2)

Он, казалось, был напуган и долго не мог прийти в себя, увидев Лу Линци. Только когда Лу Линци села на край кровати и погладила его по голове, его глаза снова обрели блеск, и он очень послушно прижался к Лу Линци:

— Мама! — позвал он, робко взглянув на отца. — Можно мне сегодня спать с мамой?

Лу Линци повернулась к отцу Сюй Фэна.

Мужчина немного поколебался, привязал веревку к столбу рядом, а затем закрыл и запер маленькую дверь.

Лу Линци вздохнула с облегчением.

Нужно просто пережить эту ночь, а утром можно будет что-то придумать.

...

Лу Линци, чудом спасшая свою жизнь, совсем не могла уснуть.

Раны на ее теле все еще мучили ее, и она не знала, будет ли завтра днем дождь.

Несмотря на то, что она узнала правду о Чжан Хуэйпин, приехавшей в Сяоцзиньшань, здесь оставалось еще много вопросов.

Во-первых, какую роль во всем этом играет Сюй Фэн, сын Чжан Хуэйпин?

Во-вторых, неужели фракция пришельцев и личная фракция Чжан Хуэйпин тоже находятся в противостоянии?

Иначе почему Чжан Хуэйпин пыталась убить лысеющего мужчину?

Наконец, как ей сбежать из Сяоцзиньшань?

Лу Линци прижала руку к груди, шея болела от удушья, но она совсем не смела спать, держа глаза открытыми, пока...

Свет погас, и наступила ночь.

Усталость нахлынула, как прилив, полностью поглотив сознание Лу Линци.

В полудреме Лу Линци, казалось, услышала чистый звук пения.

...

Затяжной дождливый день.

Когда Лу Линци проснулась, Сюй Фэн как раз перевернулся.

Боль в теле все еще оставалась.

Лу Линци с трудом поднялась, осмотрела обстановку вокруг и снова увидела Сюй Фэна во взрослой форме. Только тогда она вздохнула с облегчением и переоделась в другую футболку.

Она совсем не смела смотреть или прикасаться к ране на груди.

Боялась, что сломанные ребра могут повредить внутренние органы.

Волоча тело, она посмотрела на дождь за окном, с облегчением вышла и села на ступеньки, просто подставив себя дождю.

Раны медленно заживали.

Сильная боль в теле постепенно уменьшалась, дыхание стало ровнее.

Лу Линци потрогала синяки и следы пальцев на шее, а также распухшую щеку, молясь, чтобы она полностью восстановилась до того, как проснется Сюй Фэн.

По крайней мере, чтобы внешне не было больших проблем.

Ее верхняя часть тела промокла, волосы липли к лицу.

Лу Линци дремала, сидя на ступеньках, когда сзади раздался удивленный мужской голос:

— Почему ты сидишь под дождем?

Лу Линци повернула голову, посмотрела на Сюй Фэна и увидела, как он вышел, зевая, с торчащими волосами, держа зубную щетку и стоя в дверях, глядя на нее.

— О боже, — Сюй Фэн замер, а затем подбежал к Лу Линци. — Тебя что, комары покусали? Почему лицо такое красное?

Он ткнул пальцем в щеку Лу Линци и уверенно кивнул:

— Точно, комары покусали, да еще и ядовитые, опухло, как у свиньи.

Услышав его тон, Лу Линци вспомнила опасную ситуацию прошлой ночью и внезапно почувствовала радость, ее глаза изогнулись в улыбке. Она согнула указательный палец и щелкнула его по лбу:

— Сам такой, у тебя на шее шишка еще не прошла.

Лечебный эффект дождя, конечно, был хорош.

Лу Линци осторожно потрогала грудь.

Боль все еще ощущалась, но по сравнению с тем, что было, стало намного лучше.

— Завтра, завтра мы вернемся, — беспокойно сказал Сюй Фэн. — Не оставайся здесь и не страдай.

— У тебя и шея вся красная.

Лу Линци встала, почувствовав, что может свободно ходить, и успокоилась. С улыбкой на лице она спросила Сюй Фэна:

— Твой папа вчера всю ночь не возвращался, куда он пошел?

Сюй Фэн нахмурился:

— Я не знаю. Может, пошел к соседям выпить.

— Вчера такое случилось, а он пошел пить?! — воскликнула Лу Линци, пораженная.

— Он просто любит выпить, — Сюй Фэн пожал плечами. — Но мне это не нравится. Вчера вечером он позвал меня выпить с ним, но я выпил половину и пошел к тебе.

На его мягком лице редко мелькнуло отвращение.

— Я тоже не могу его контролировать.

Они непринужденно болтали, Лу Линци пыталась выведать информацию. Сюй Фэн, казалось, не пытался ничего скрывать и откровенно сказал Лу Линци, разведя руками:

— На самом деле, он мне не нравится. Может, ты думаешь, что я бессердечный, но кое-что, что случилось раньше, заставило меня его ненавидеть. А тогда ты все равно хотела вернуться со мной, поэтому мы и поссорились.

Лу Линци сама приготовила жидкую кашу на завтрак, с трудом, но получилось. Затем она спокойно взяла миску и выпила несколько глотков.

В дверь двора сильно постучали.

Сюй Фэн поставил миску, озадаченно нахмурился, встал и пошел открывать дверь.

Пришедшим оказался тот самый мужчина, который вчера принес новости.

Лу Линци, увидев его, невольно нахмурилась, про себя подумав, что, скорее всего, опять что-то случилось.

Так и оказалось.

Мужчина задыхался, увидев Сюй Фэна, он бросился к нему, схватил за воротник и потянул к выходу.

Сюй Фэн схватил его за запястье, с силой оттолкнул и, нахмурившись, спросил:

— Что случилось?

— Твой отец... твой отец... — Мужчина в ужасе смотрел на Сюй Фэна, его лицо было совершенно бледным, и он закричал, потеряв голос. — Твой отец утонул в реке прошлой ночью!

Авторское примечание:

Без всплывающей рекламы на этом сайте, постоянный домен (xbanxia.com)

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение