Глава 1: Пролог (Часть 1)

Содрогаясь, Лу Линци резко проснулась от сна. Она вытерла пот с лица, села на кровати и услышала, как снаружи барабанит дождь, словно кто-то рассыпает горох, а затем раздались глухие раскаты грома.

На кончике носа почувствовала холод. Она подняла голову и увидела, как вода капает через щели, заливая её бамбуковый матрас.

Вся комната была заполнена людьми, которые спали как убитые, их храп разносился по помещению.

— Тсс, — её соседка, 606, услышав шум, устремила на неё свои яркие чёрные глаза, подняв палец к губам. Она тихо откинула одеяло, её лицо тоже было покрыто потом. — Я пойду с тобой.

Обе выглядели худыми и измождёнными, с выступающими рёбрами и впалыми грудями. Их оборванная одежда висела на них, как на вешалках, а длительное недоедание делало их похожими на неразвившихся девочек.

606 достала из-под матраса блестящий нож для разделки мяса, осторожно спрятала его за пазуху, спрыгнула с кровати и босиком подошла к двери. Она приоткрыла её и жестом подозвала Лу Линци, подмигнув.

— Тебе не нужно помогать мне с работой, — глубоко вздохнула Лу Линци, тоже босая, она вышла под проливной дождь и взяла 606 за руку. — Ты уже несколько дней не отдыхала. Если переутомишься, заболеешь, а они не позволяют нам болеть.

— Я в порядке, — спокойно ответила 606, хотя она была лишь немного старше Лу Линци. — Тебе нужно учиться считать, выучи ещё несколько иероглифов у старого Ли, и они дадут тебе более лёгкую работу.

— Это бесполезно, — с грустью сказала Лу Линци. — В следующем году нам исполнится шестнадцать. Мы не мальчики. — Она задумалась и добавила: — Мальчиков тоже многие хотят купить.

Чёрные тучи клубились над головой, дождь усиливался. Они промокли до нитки. 606 пнула камень и спокойно сказала: — Мы можем сбежать вместе.

— Сбежать? — Лу Линци не могла в это поверить. — У них есть оружие! И откуда ты знаешь, что там, снаружи? Может быть, там всё так же, как здесь, и мы просто будем работать в другом месте.

— Старшие говорят, что их сюда привезли насильно. Меня тоже. Ты не видела, как там, снаружи, так как можешь быть уверена, что всё будет так же? — нахмурилась 606. — В любом случае, хуже, чем здесь, быть не может. — Она повернулась. — Ты вчера опять не поужинала?

Лу Линци покачала головой, выглядев немного расстроенной: — Они сказали, что я должна упаковать 1500 штук, а я не справилась.

— Ты глупая, — поругала её 606, но затем, не сдержав улыбки, достала из кармана что-то чёрное и обгоревшее. — Смотри, крыса. Я поймала её вчера. Когда дождь закончится, мы её поджарим.

Лу Линци тоже улыбнулась: — Ты такая добрая.

— У меня есть нож, — серьёзно сказала 606. — Когда-нибудь я спрячу его в месте, которое знаем только мы, и мы сбежим вместе.

Сбежать. Лу Линци никогда не понимала, почему 606 хочет сбежать. Она даже не знала, что значит быть проданной в шестнадцать лет. Возможно, это просто смена места работы. Она родилась здесь, и старшие говорили, что её мать умерла сразу после родов. Когда она спрашивала, кто её отец, они смеялись, толкая друг друга, как будто это была самая смешная шутка на свете. Они редко бывали так счастливы. Иногда кто-то подходил к ней и спрашивал, кто её отец. Но с тех пор, как она познакомилась с 606, та, услышав этот вопрос, вскакивала, как маленькая пантера, и бросалась на обидчика, кусая его за лицо. В результате обе получали жестокие удары плетью от охранников. После этого больше никто не задавал ей этот вопрос. Все знали, что 606 — сумасшедшая.

— У меня кровь, — тихо потянула Лу Линци за рукав 606, нервничая. Она была как тень 606, без неё она бы даже не выжила здесь. 606 увидела тёмно-красные пятна на её штанах, и её лицо стало необычайно серьёзным. Она отвела Лу Линци к ручью, помогла ей вымыть штаны, оторвала кусок от своей одежды и подложила его, чтобы остановить кровь. — Ни в коем случае не позволяй им это заметить, — строго предупредила она.

Когда они вернулись, их встретил удар плетью. 606 встала перед Лу Линци, и удар пришёлся ей по лицу. Кровь потекла по её щеке, но она лишь сморщилась от боли и спокойно объяснила охраннику: — Мы хотели поймать рыбу во время перерыва, поэтому задержались.

— Быстрее упаковывайте, — мужчина в камуфляжной форме с пистолетом на поясе бросил на них косой взгляд и фыркнул. — Скоро будут забирать груз.

Лу Линци знала, как они переправляют груз. Иногда его прятали в шинах, а иногда заставляли людей глотать порошок. Это должно быть очень неприятно. Она видела, как многие, проглотив его, падали на землю, корчась в судорогах, а затем замирали. Тогда приходила группа людей, разрезала им животы и вынимала содержимое. Кровь, резкий запах. Лу Линци сглотнула, почувствовав голод.

— Я нашла лечебные травы, — Лу Линци положила немного в рот, разжевала и приложила к ране 606. — Тебе не нужно было защищать меня от этого удара.

606 неловко почесала нос. Её волосы были подстрижены самой собой, неровно, как будто их обгрызла собака, но она старалась подстричь Лу Линци аккуратнее. — Уж если защитила, то не стоит об этом говорить. И ещё, съешь ту птицу, которую я поймала вчера.

— Я оставила половину тебе, — осторожно достала Лу Линци кусок обгоревшего мяса птицы. Оно было грязным, покрытым сажей. Они сами были грязными, как птенцы, упавшие в грязь под дождём, барахтающиеся в луже, из которой не могут выбраться. — Съешь это сейчас, — оттолкнула её руку 606. — Я сегодня получила миску супа и печенье, я уже сыта.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение