Глава 1 (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Она весь день смотрела телевизор с бабушкой, время от времени обсуждая сюжет. Цю-цю послушно лежал у ее ног. Простая жизнь, полная тишины, покоя и ощущения мирно текущих дней.

В шесть вечера Цяо Цзин вынесла приготовленную еду на каменный стол во дворе. Над головой росло ореховое дерево, как раз заслонявшее солнце.

Рядом Цю-цю уже с аппетитом ел. Цяо Цзин взглянула на него и переложила почти половину лапши из своей миски в его.

— Как же ты так мало ешь? — укоризненно посмотрела на нее бабушка, увидев это.

— Слишком жарко, нет аппетита, — улыбнулась она.

В середине ужина бабушка отложила палочки и посмотрела на нее: — Твоя мама звонила в обед. Сказала, чтобы ты пожила у нее месяц, а потом вы вместе вернетесь.

Рука Цяо Цзин замерла.

— Может, подумаешь? Все равно тебе дома целыми днями делать нечего, — добавила бабушка.

— Не поеду, — прямо отказалась она.

Бабушка посмотрела на нее и вдруг вздохнула: — Эх ты, дитя.

Цяо Цзин скривила губы: — Разве плохо, что я останусь с вами? Или я вам уже надоела?

— Кажется, немного надоела, — подумав немного, с улыбкой сказала бабушка.

— Бабушка! — надула губы Цяо Цзин.

— Шучу, шучу, ешь давай, — рассмеялась бабушка.

После ужина она сказала бабушке, что пойдет прогуляться, и взяла с собой Цю-цю. В небе алел закат, окутывая землю.

В Ланьсяне была большая разница между дневной и ночной температурой. Днем было очень жарко, но вечером температура становилась комфортной, и время от времени дул легкий ветерок.

По дороге Цяо Цзин встречала только знакомых соседей. От приветствий у нее даже пересохло в горле.

Проходя мимо ларька, она зашла и купила бутылку минеральной воды. Открутив крышку, она залпом выпила почти половину, и горлу сразу стало легче.

Сделав пару кругов по небольшому парку, она присела отдохнуть на ступеньки. К ней подошла маленькая девочка с двумя косичками и звонко спросила, глядя на собаку: — Сестричка, твоя собачка злая?

Женщина, стоявшая позади девочки, мягко улыбнулась Цяо Цзин. Та улыбнулась и кивнула в ответ.

Она посмотрела на девочку: — Не злая, он очень милый. Хочешь погладить?

— Можно?

— Конечно, можно.

Девочка протянула руку и, погладив Цю-цю по голове, медленно улыбнулась. На ее щеках появились две ямочки, очень милые.

— Сестричка, как его зовут?

— Цю-цю, — ответила Цяо Цзин.

Она довольно долго играла с девочкой, прежде чем та неохотно ушла с женщиной.

Уходя, девочка подняла голову и сказала женщине: — Мама, я тоже хочу собачку.

— Когда вырастешь, сможешь завести, — очень нежно ответила женщина, держа ее за руку.

Они постепенно удалялись. Цяо Цзин сидела на корточках и смотрела вслед матери и дочери, на мгновение задумавшись.

Только когда Цю-цю потерся о ее ногу, она очнулась.

Сделав еще пару кругов по парку, она заметила, что небо постепенно темнеет, и уличные фонари один за другим зажигаются.

Цяо Цзин медленно повела Цю-цю домой.

Когда они вернулись, бабушка сидела у ворот и болтала с соседкой. Цяо Цзин с улыбкой поздоровалась и вошла во двор.

Она вскипятила чайник воды, чтобы искупать Цю-цю.

Вымыв его дочиста, Цяо Цзин удовлетворенно посмотрела на собаку и пошла в комнату переодеться.

Она надела кофту с длинными рукавами и брюки, потому что ее просто обожали комары.

Стоило ей появиться, как комары игнорировали всех остальных и кусали только ее.

Переодевшись, Цяо Цзин вышла во двор и легла на шезлонг. Цю-цю послушно устроился рядом.

Через некоторое время вернулась бабушка, закончив разговор. Цяо Цзин собралась было встать, но бабушка жестом остановила ее и сама села на стул рядом.

Бабушка с внучкой немного поговорили. Бабушка рассказывала ей о прошлом. Цяо Цзин обожала слушать эти истории, каждый раз погружаясь в них с головой.

К этому времени совсем стемнело. На ночном небе появились звезды, а луна изогнулась тонким серпом.

В середине рассказа бабушка вдруг сменила тему: — Девочка Цяо, твои родители заставили тебя поступать в Первую школу Юньчэна. Ты ведь очень не хотела?

Удивленная тем, что бабушка сама заговорила об этом, Цяо Цзин на мгновение замерла, а потом тихо хмыкнула: — Наша уездная школа тоже очень хорошая, каждый год многие поступают по программам 985 и 211. Я не понимаю, почему обязательно нужно было ехать в Юньчэн.

Бабушка погладила ее по волосам: — Там учебные ресурсы наверняка лучше, чем у нас. Твоя мама и папа делают это для твоего же блага. К тому же они скоро вернутся из Шанхая, будете жить вместе, и они смогут о тебе заботиться.

— Мне не нужна их забота, — Цяо Цзин обняла бабушку за руку и тихо сказала: — Мне достаточно бабушки.

— Глупышка, разве бабушка и родители — это одно и то же? — улыбнулась бабушка.

— Все равно мне все равно. Мне никто не нужен, только бабушка.

Ночной ветер трепал одежду Цяо Цзин. Она тихонько прижалась к бабушке, слушая доносившиеся издалека звуки телевизора и, кажется, даже детский плач.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение