Глава 1 (Часть 1)

Глава 1 (Часть 1)

Знойным летом 2012 года удушающий воздух действовал людям на нервы. Казалось, все вокруг пропиталось запахом гари.

На автовокзале Ланьсяня всегда было людно. Цяо Цзин, прожив здесь десять лет, так и не смогла понять, почему.

В два часа дня солнце стояло в зените. Вся в поту, Цяо Цзин следовала за очередью пассажиров через зал ожидания к автобусной стоянке, закатывая рукава.

Наконец добравшись до нужного места, она остановилась на ступеньках и осмотрела площадку. У указателя «Ланьсянь — Юньчэн» выстроилась длинная очередь. Ее лучшая подруга Тао Лэ стояла впереди и махала ей рукой.

— Почему так долго? — спросила Тао Лэ, поправляя очки на переносице, когда Цяо Цзин подошла ближе. — Я сейчас уже сяду в автобус.

— Ну вот, пришла же. Умираю от жары, — тяжело дыша, сказала Цяо Цзин, уперев руки в бока.

Тао Лэ похлопала ее по спине и, достав из сумки бутылку воды, протянула подруге. Осмотревшись по сторонам, она спросила: — А где Цю-цю?

Цяо Цзин открыла крышку и залпом выпила половину бутылки, прежде чем ответить: — Оставила у семьи Гуань.

— Вот как, — расстроено надула губы Тао Лэ. — Тогда я долго его не увижу.

— Когда вернешься, буду каждый день приводить его к тебе, — улыбнулась Цяо Цзин.

— Угу, — отозвалась Тао Лэ.

Глядя на ее пухлое лицо, Цяо Цзин не удержалась и сжала подруге щеку: — А ты надолго к маме?

— Не знаю еще, посмотрим, — Тао Лэ отмахнулась от ее руки. — Когда ты уже перестанешь меня за щеки щипать?

— Никогда, — с улыбкой ответила Цяо Цзин, убрав руку. — Хорошо тебе отдохнуть у мамы. И не забудь привезти сувениры.

— Ладно, — согласилась Тао Лэ и, словно вспомнив что-то важное, спросила: — А ты уведомление о зачислении получила?

Как только она произнесла эти слова, улыбка исчезла с лица Цяо Цзин. Замолчав на мгновение, она ответила, что получила.

— Я так хотела, чтобы мы учились в одной школе… — вздохнула Тао Лэ. — А тут твоя мама вдруг решила, что ты должна поступать в Юньчэн.

Цяо Цзин покачала головой, пытаясь выбросить эту мысль из головы, и легким голосом сказала: — Ничего, буду приезжать каждую неделю.

— Хорошо, — хихикнула Тао Лэ.

В этот момент к остановке подъехал автобус. Несколько человек начали подниматься на борт. Цяо Цзин отошла в сторону, наблюдая, как Тао Лэ присоединяется к пассажирам.

Когда автобус заполнился, водитель закрыл двери. Цяо Цзин подошла к окну, где сидела Тао Лэ, и крикнула: — Счастливого пути!

Тао Лэ повернулась и помахала ей рукой.

Цяо Цзин стояла и смотрела вслед автобусу, пока тот не скрылся из виду. Затем она развернулась и пошла к выходу.

Вернувшись в зал ожидания, она вдруг услышала приятный голос:

— Здравствуйте, а почему нет автобуса до Мэнчжуана?

Заинтересовавшись, Цяо Цзин посмотрела в сторону звука. Неподалеку стоял парень в серой футболке, разговаривая с сотрудником автовокзала. Его спина казалась худой и высокой.

— Там ремонт дороги, поэтому рейсы временно приостановлены, — с улыбкой мягким голосом ответил сотрудник. — Вы можете доехать до Цинси, автобус проезжает через Мэнчжуан.

— Спасибо, — сказал парень.

Выйдя с автовокзала, Цяо Цзин медленно шла домой по старой улице. Проходя мимо магазинчика, она невольно остановилась, услышав доносившуюся оттуда песню:

«Нет ничего, что могло бы остановить
Твое стремление к свободе,
Жизнь, свободную, как небесный конь,
Твое сердце ничем не обременено…»

Остановившись, чтобы послушать, она вдруг подумала, что голос, который она слышала на вокзале, похож на голос певца Сюй Вэя — бархатистый и немного хрипловатый.

Дослушав песню до конца, она продолжила свой путь.

У входа в переулок она зашла в ларек и купила мороженое. Взяв его в руки, она сразу почувствовала приятную прохладу.

Пройдя через переулок и повернув за угол, она оказалась у своего дома.

К тому моменту, как Цяо Цзин подошла к калитке, она как раз доела мороженое. Выбросив обертку в мусорное ведро у дома соседки, она вытерла рот.

Как только она открыла калитку, к ней бросился Цю-цю, радостно вертясь у ног.

Цяо Цзин наклонилась и погладила его по голове. Видя укоризненный взгляд собаки, она улыбнулась и присела, чтобы погладить его.

Она приехала в Ланьсянь в пять лет, а Цю-цю появился в их доме годом позже. Дедушка принес его от родственников, когда щенку не было и месяца. С тех пор они росли вместе.

Время пролетело незаметно, прошло уже девять лет.

В гостиной по телевизору шел сериал «Моя Наташа» с Чжу Явэнем. Бабушка сидела на диване и чинила обувь, время от времени поглядывая на экран.

Услышав шум, бабушка посмотрела на внучку: — Отправила Тао Лэ?

— Отправила, — ответила Цяо Цзин, умываясь над тазом.

Их дом был построен очень хорошо: в доме было намного прохладнее, чем на улице.

— Опять ела мороженое? — раздался тихий голос бабушки.

Цяо Цзин замерла с полотенцем в руках и, повернувшись, просительно улыбнулась: — Бабушка, от тебя ничего не скроешь.

— Конечно, — приподняла бровь бабушка.

Цяо Цзин села рядом с ней на табурет и, обняв бабушку за руку, сказала: — Прости меня, бабушка.

— Ах ты, говорю же тебе, меньше ешь холодного, а ты не слушаешь. Потом опять будешь мучиться во время месячных, — бабушка ткнула ее в лоб.

— Больше не буду, — пообещала Цяо Цзин, потирая лоб.

Бабушка посмотрела на нее с недоверием.

Цяо Цзин улыбнулась и быстро сменила тему: — Бабушка, а что у нас на обед?

Бабушка кивнула подбородком в сторону кухни: — Я уже все приготовила. Сейчас сварю суп с лапшой.

— Хорошо, — улыбнулась Цяо Цзин.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение