Глава 6. Женщина с разбитым сердцем

Теперь я понял, почему Тан Сао так сильно меня "выжимала". Раз уж она не могла получить удовлетворения от брата, она компенсировала это таким образом, заставляя меня делать это столько раз, просто чтобы посмотреть на мое тело и получить физическое возбуждение.

Мне было тяжело, как трудолюбивому садовнику, молча переносящему боль истощения тела, чтобы угодить немного извращенным эгоистичным желаниям сестры.

С другой стороны, она традиционная женщина. Она предпочла "выжать" меня, чем искать приключений на стороне. Эх, я могу понять ее трудности. Все мы взрослые, у кого нет потребностей?

Но Тан Сао высмеивала сексуальные способности брата при мне и даже сравнивала его со мной, что было очень неловко.

Я ведь ее деверь, чистый и наивный парень, у которого даже девушки не было. Как я мог выдержать ее яркие описания?

Поэтому я погладил ее по спине, нежно уговаривая заснуть. Вскоре сестра задышала ровно.

Из-за недавней бурной ссоры ткань на груди Тан Сао была порвана, и она совершенно не скрывала свою "весеннюю красоту". Эти две маленькие розовые точки были особенно соблазнительны. Черт, она, оказывается, без бюстгальтера?!

Раньше я бы точно воспользовался ситуацией, но сейчас все по-другому. Тан Сао была ранена в сердце, и ей требовалась забота. Если бы она заметила мое поведение, это было бы только хуже.

Я осторожно поднял Тан Сао. Ее тело было таким мягким и горячим, словно горячая картошка. Я старался не думать о плохом, отнес ее в комнату, укрыл одеялом и установил кондиционер на двадцать семь градусов — идеальную температуру для сна.

Неловко было то, что она схватила меня за палец и не отпускала, хмуря брови и бормоча: — Побудь со мной, хорошо?

Скорее всего, ей снился кошмар. Я еще немного поуговаривал ее и вытащил руку. Если бы я остался там, кто знает, что могло бы произойти. Сестра была слишком соблазнительна, словно персик, источающий чарующий аромат. Я боялся, что мне не хватит самообладания.

Сделав это, я вернулся в свою комнату, чувствуя смешанные эмоции. Оказывается, вчерашняя сладость и нежность были лишь иллюзией. Брат действительно вел себя неподобающе. Я отчетливо помню, как на их свадьбе он торжественно обещал быть добрым к Тан Сао всю жизнь. Теперь это стало прошлым. Возможно, в городе слишком много соблазнов, которые проверяют совесть мужчины.

Прошлой ночью я не мог уснуть, а сегодня спал очень крепко. Во сне я ел самые настоящие Гоубули баоцзы из Тяньцзиня: тонкое тесто, мягкая начинка, свежие и сочные. Один баоцзы был таким большим, что не помещался в руке. Кажется, у меня не было денег, и хозяйка не хотела отдавать его.

В полусне я услышал стон Тан Сао и почувствовал сильный зуд в носу. Я сонно открыл глаза и увидел Тан Сао совсем рядом. На ее лице было ожидание.

— Сестра, этот Гоубули баоцзы такой вкусный, попробуй, — я немного пошевелился, но это не помогло. Я почувствовал что-то мягкое и нежное и инстинктивно посмотрел. О боже, какой это Гоубули баоцзы?

Это было то, о чем я так долго мечтал.

— Хватит мять? — щеки Тан Сао покраснели, словно с них могла стечь вода. В лунном свете она была прекрасна, как сошедшая с небес фея, и при этом находилась рядом со мной.

— Я... я не... — я так нервничал, что не мог связать двух слов, и поспешно отпустил. Боже мой, Тан Сао все еще была в той порванной ночной рубашке. Все, что нужно было видеть, и что не нужно было видеть, я увидел.

Тан Сао ведь спала, как она оказалась в моей комнате? К тому же от нее пахло алкоголем. Я примерно понял: скорее всего, она проснулась, разозлилась из-за брата, напилась до беспамятства и забралась ко мне в постель.

— Прости, я думал, что это сон, — я поспешно извинился. В этот момент она была почти обнажена, но не собиралась прикрываться, так что мне пришлось отвернуться.

Я человек принципиальный. Я еще не достиг поставленной цели, как мог так нелепо попасть в такую ситуацию?

— Ничего, это тебе награда. Сестра хочет сделать тебе еще один подарок, — она хихикнула, невольно демонстрируя свое уникальное очарование молодой замужней женщины. У меня появилось смутное предчувствие.

— Не стоит так... — я не успел договорить, как сестра вдруг села на меня. Ее мягкие, горячие ягодицы пробудили глубокое желание в моей душе, но я также инстинктивно нервничал.

— Се... сестра, что ты собираешься делать?! — в этот момент я метался, как муравей на раскаленной сковороде. Видя ее озорную улыбку, я понял, что спрашиваю очевидное.

— Дразню тебя, глупыш, — сказала Тан Сао, протягивая свою изящную ручку, чтобы расстегнуть мою одежду. — Нет, нет, сестра, ты пьяна, тебе нужно успокоиться.

Хотя я уговаривал ее, пьяная Тан Сао была настоящей хулиганкой и не останавливалась ни на секунду.

— Я не пьяна, я прекрасно понимаю, что делаю, — сказав это, она схватила меня. Два дня без этого... Я, конечно, скучал по ее маленькой ручке, но прекрасно понимал, что происходит.

Брат поступил нечестно, ударил ее и забрал золотые украшения. Сердце Тан Сао было разбито, и она возненавидела его. Под воздействием алкоголя она подумала обо мне. На самом деле, когда молодые супруги ссорятся, легко возникает желание отомстить. Раз брат опозорил ее, она хотела, чтобы у брата выросли "зеленые рога". Это была чистая месть.

Я тихо вздохнул, еще больше сочувствуя Тан Сао, но ни в коем случае не мог воспользоваться этим, чтобы предать брата.

— Нет, Тан Сао, — я действительно испугался. Когда красивая женщина ведет себя так, ей трудно сопротивляться.

— Ха, на словах "нет", а тело честнее всех. Ничего страшного, сделаем это с презервативом, так это не будет считаться настоящим контактом, и тебе будет легче, — Тан Сао была умна и сразу поняла мои опасения.

Что значит "с презервативом"? Если это произойдет, то произойдет. Зачем обманывать себя?

Тан Сао продолжала щекотать меня. Как деревенский парень, я не мог не отреагировать?

— Нет, Тан Сао, я могу предоставить тебе "маску", но такое дело — ни за что, — я был очень решителен. Тан Сао замерла, с любопытством спросив: — Ты не хочешь или не можешь?

Этот вопрос был сложнее любого конкурсного. Перед такой горячей женщиной сказать "не хочу" — даже дурак не поверит. Но если признаться, что хочу, Тан Сао обязательно пойдет дальше, а я не мог переспорить ее.

— Не хочу и не могу, — сказал я, осторожно отталкивая ее и собираясь спать на диване.

Тан Сао не согласилась, схватила меня за руку и тихо покачала головой.

— Нет, куда ты, туда и я. Сяо Фэн, неужели и ты бросишь сестру? — она сказала обиженно, слезы блестели в глазах. Она и так была молодой женой, а когда плакала с такой обидой, ее сила воздействия была просто непобедима.

Я не смог отказать ей. Эх, женщины — хрупкие существа. Ее первоначальная холодность была лишь маской, скрывающей ее положение, она не хотела, чтобы я знал, ведь позор семьи нельзя выносить наружу.

— Хорошо, хорошо, тогда будем спать вместе, ладно, — я просто не мог видеть, как женщина плачет, чувствуя себя ужасным грешником. Затем я взял тонкое одеяло и пошел в туалет... Ну, в общем, после этого у меня какое-то время не было никаких мыслей.

Тан Сао была опытной женщиной, она быстро заметила мою странность. Вдруг она хлопнула себя по щеке. Этот жест напугал меня, и я тут же сел. — Что случилось, сестра?

— Тебе не кажется, что я снова стала подлой и грязной? — спросила Тан Сао в ответ, кусая губы, ее лицо было бледным.

— Нет, нет, как такое возможно, — я поспешно покачал головой. Сестра снова ударила себя по щеке. Я быстро схватил ее за запястья, и сколько бы она ни сопротивлялась, это не помогало.

Женское сердце — игла на дне моря. В одну секунду все спокойно, в следующую — небо рушится.

— Сестра, не делай так, пожалуйста, — умолял я. Этот проклятый алкоголь... Тан Сао всегда была такой рассудительной, а сейчас вела себя совершенно иначе.

Через некоторое время она постепенно успокоилась. — Хорошо, спи. Раз ты меня презираешь, я больше не буду тебя беспокоить.

Эти слова действительно ранили. Как это "презираешь"? Грубо говоря, я бы даже воду из ее ванны выпил. Просто у нас разные позиции, разные взгляды. Я не мог поддаться минутным слабостям и сделать то, о чем буду жалеть всю жизнь.

Помимо облегчения, в душе у меня появилось сильное чувство потери. Казалось, у меня больше никогда не будет возможности так непринужденно "играть" с Тан Сао.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Женщина с разбитым сердцем

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение