Глава 17. Жизнь как спектакль

За все время знакомства с Лу Сюаньцзэ я никогда не видела его таким растерянным. Его реакция подтвердила слова Лин Муцина.

Перевес был полностью на стороне Лин Муцина. У Лу Сюаньцзэ не было ни единого шанса.

Лу Сюаньцзэ и Хань Жосюань еще не успели прийти в себя, как несколько руководителей компании подошли к Лин Муцину, чтобы поприветствовать его, почтительно обращаясь к нему «господин Лин».

Его слова стали для меня настоящим потрясением. Я много раз пыталась угадать, кто он, но даже представить себе не могла, насколько высок его статус. Я стояла как вкопанная, не отрывая взгляда от Лин Муцина, и в голове все еще звучали его слова.

— Господин Лин, простите мою бестактность. Неужели нет никакого способа уладить этот вопрос? — поспешно спросил Лу Сюаньцзэ, чуть ли не падая перед нами на колени.

Он умоляюще посмотрел на меня, надеясь, что я за него заступлюсь. Проект стоил миллиарды, и никто не хотел упускать такую возможность.

Я отвернулась, не желая смотреть на него. Я не испытывала к Лу Сюаньцзэ ни капли жалости.

Лин Муцин посмотрел на меня, и в его темных глазах я увидела небывалую нежность. Он обнял меня, и на его губах появилась легкая улыбка.

Мое сердце затрепетало.

Лин Муцин не ответил Лу Сюаньцзэ, а обратился ко мне: — Жои, сегодня ты моя спутница. Решать тебе.

— Мне? — удивленно переспросила я.

Я понимала, что наши отношения — всего лишь игра. Но то, что Лин Муцин доверил мне решение, касающееся многомиллиардного проекта, застало меня врасплох.

Лин Муцин утвердительно кивнул.

— В бизнесе важны честность и взаимная выгода. Если мой партнер — предатель, я лучше заплачу неустойку. Эти деньги для вас не проблема, верно? — обратилась я к Лу Сюаньцзэ, прижимаясь к Лин Муцину.

— Жои, неужели ты хочешь, чтобы дело всей жизни отца пропало? — прошипел Лу Сюаньцзэ, сжимая кулаки.

— Довольно! — резко ответила я. — У тебя нет права говорить о моем отце. И я больше не принадлежу семье Хань. Если хочешь, чтобы я за тебя заступилась, пусть она извинится передо мной. Может быть, тогда я попрошу господина Лина пересмотреть свое решение, — указала я на Хань Жосюань.

Раз уж Лин Муцин пообещал, что я уйду отсюда с гордо поднятой головой, почему бы не воспользоваться ситуацией и не получить хоть какие-то проценты?

Лу Сюаньцзэ подошел к Хань Жосюань и ударил ее по лицу. — Извинись перед сестрой! — рявкнул он.

Хань Жосюань от неожиданности пошатнулась. Она смотрела на Лу Сюаньцзэ с недоверием, в ее глазах блестели слезы.

— Это она виновата! Она мне изменила, нашла себе какого-то проходимца, а ты заставляешь меня извиняться перед ней? Да ни за что!

— Что она сделала — ее дело. Если хочешь вернуться домой, извинись. Иначе я выгоню тебя из семьи, — повторил Лу Сюаньцзэ непреклонным тоном.

Хань Жосюань прижала руку к распухшей щеке и разрыдалась. Она подошла ко мне, сверля меня ненавидящим взглядом.

Я отвернулась. Чем больше она страдала, тем шире становилась моя улыбка. Пусть она и была наигранной, но я должна была сыграть свою роль до конца.

— Сес… сестра… прости… — выдавила из себя Хань Жосюань.

— Хорошо, — спокойно ответила я. — Я тебя прощаю. Но, Лу Сюаньцзэ, запомни: однажды я вернусь и возглавлю «Ханьши Груп». Я не могу доверить семейный бизнес чужим людям.

Сердце разрывалось от боли.

Уходя, Лин Муцин остановился. — Что касается сотрудничества, пусть это будет вам уроком. В течение следующих трех дней я хочу видеть в СМИ извинения «Ханьши Груп» перед моей спутницей. Если еще раз услышу оскорбления в ее адрес, я не посмотрю на то, что это компания вашего отца. И еще: хотите играть — я, Лин Муцин, готов принять вызов.

Как и обещал Лин Муцин, я ушла с гордо поднятой головой.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 17. Жизнь как спектакль

Настройки


Сообщение