Глава 8. Небо рухнуло

Я знала, что отец нездоров. У него было больное сердце, несколько лет назад ему сделали шунтирование. Операция прошла успешно, но ему нельзя было волноваться.

И все, что произошло после моего предполагаемого романа, стало для него страшным ударом.

Я поднялась с земли, не обращая внимания на грязь и ссадины на руках, и побрела ко входу в изолятор.

В тот момент я надеялась, что Лу Сюаньцзэ солгал. Что отец все еще в тюрьме, но хотя бы жив и здоров.

— Здравствуйте, я хотела бы…

— Я пришла навестить отца, Хань Вэйтуна. Я его дочь! — перебила я дежурного.

— Хань Вэйтун? Десять минут назад он потерял сознание. Его увезли в Четвертую народную больницу.

В глазах потемнело. Я схватилась за стену, чтобы не упасть.

Если с отцом что-то случится, для меня небо рухнет.

Не раздумывая, я побежала в больницу. Денег у меня не было, пришлось бежать. К счастью, больница находилась недалеко от изолятора. Полчаса пути я преодолела за двадцать минут.

Вход в больницу был окружен журналистами. Корпорация Ханьши — ведущее предприятие Цзянчэня, а отец — известная личность. Такое событие, конечно, не могло остаться без внимания прессы.

Из здания больницы вышла моя мачеха, Чжан Суфэнь. Ее поддерживали под руки. Глаза у нее были влажные, лицо — скорбным. Ее сопровождали руководители компании и телохранители.

Увидев ее, журналисты бросились к ней.

— Госпожа Хань, правда ли, что Хань Вэйтун скончался?

— Госпожа Хань, не является ли смерть Хань Вэйтуна признанием его вины? Он покончил с собой?

Отец умер? Этого не может быть! Я опустилась на землю. Слезы хлынули из глаз.

Меня трясло, словно я стояла голая на морозе.

— Госпожа Хань…

Мачеха перебила очередной вопрос журналиста.

— Умершие ушли навсегда. Прошу вас, не задавайте больше вопросов. От лица семьи Хань я приношу извинения обществу за все, что произошло. Я верю в справедливость закона и принимаю любое его решение.

— Не может быть! Отец не мог умереть! — Я с трудом поднялась и бросилась к мачехе.

Протиснувшись сквозь толпу, я схватила ее за плечи.

— Мама, скажи им, что отец невиновен! Он не мог умереть! Не мог… — прохрипела я.

Раздался резкий звук пощечины. Голова дернулась в сторону.

— Хань Жои, как ты смеешь здесь появляться? Если бы не твой роман, твой отец был бы жив! Ты погубила его!

— Нет! Это неправда! — Я отчаянно замотала головой. Сердце разрывалось на части.

— Убирайся! Лучше бы тебя вообще не было! — процедила она сквозь зубы и оттолкнула меня.

Я упала, ободрав руки и ноги.

Окруженная телохранителями, мачеха ушла, не оглядываясь.

Журналисты, не сумев остановить Чжан Суфэнь, набросились на меня.

— Мисс Хань, госпожа Хань сказала, что в смерти вашего отца виноваты вы. Это так?

— Мисс Хань, вы пропали на три дня. Вы специально ждали этого дня?

— Я хочу увидеть отца! Прошу вас, отпустите меня! — взмолилась я, стоя на коленях.

Я не могла пробиться сквозь толпу, не могла объяснить, что произошло. Казалось, все было спланировано заранее.

А я стала виновницей смерти отца, объектом всеобщей ненависти.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Небо рухнуло

Настройки


Сообщение