Глава 4. Новая буря в семье

Только когда щелкнул замок, я пришла в себя. Мужчина по имени Лин Муцин уже ушел.

Я поспешно оделась, мой взгляд невольно падал на золотую визитку. Когда я протянула к ней руку, зазвонил телефон.

— Жои, с твоим отцом что-то случилось в компании…

— Что с папой? — Мое сердце сжалось от нехорошего предчувствия.

В трубке послышались гудки — звонок прервался.

Не обращая внимания на боль во всем теле, я вскочила с кровати. Обернувшись, я увидела на простыне пятно крови. Слезы снова хлынули из глаз.

Не раздумывая, я выбежала из номера и помчалась к зданию корпорации Ханьши. Я думала только об одном: чтобы с отцом все было в порядке.

Когда я добралась до здания, мимо промчались три полицейские машины. Вход был окружен толпой журналистов.

— По последним данным, Хань Вэйтун обвиняется в присвоении государственных средств и отмывании денег. Сегодня органы прокуратуры возбудили уголовное дело и начали предварительное расследование. Мы будем продолжать следить за развитием событий и сообщать вам последние новости, — говорил репортер, держа в руках микрофон.

— Не может быть… Этого просто не может быть! Отец бы так не поступил… — пробормотала я. В голове стало пусто. Я бросилась вслед за удаляющимися полицейскими машинами, но меня окутало лишь облако выхлопных газов.

Обессиленная, я опустилась на землю.

Я не ожидала, что мое появление привлечет всеобщее внимание.

— Хань Жои здесь! Это Хань Жои, старшая дочь семьи Хань! — крикнул кто-то из толпы.

Журналисты, словно увидев падающие с неба деньги, набросились на меня, окружив плотным кольцом.

Вспыхнула яркая вспышка, я инстинктивно зажмурилась. Затем послышался щелчок затвора фотоаппарата.

— Мисс Хань, ваш отец, Хань Вэйтун, создал с нуля процветающую корпорацию Ханьши. Связано ли это с его незаконной деятельностью?

— Мисс Хань, сможет ли ваша семья преодолеть этот кризис? Что вы думаете о противоправных действиях вашего отца?

— Мисс Хань, по последним данным, вы изменили мужу, проведя ночь в отеле с незнакомым мужчиной. Это правда?

— Мисс Хань, подтверждаете ли вы слухи о разводе с Лу Сюаньцзэ?

Вопросы сыпались один за другим. Меня обступили микрофоны, диктофоны и камеры.

Я закусила губу, чувствуя металлический привкус крови во рту. — Моего отца оклеветали. Он не мог так поступить! Не мог…

— Мисс Хань, не могли бы вы рассказать о вашем браке с Лу Сюаньцзэ? Действительно ли в ваших отношениях есть проблемы, которые привели к измене? — Репортеры напирали, не давая мне и шагу ступить.

Слезы брызнули из моих глаз. Я уклонилась от ответа.

С трудом выбравшись из толпы, я направилась домой.

Сейчас всеми делами компании управлял Лу Сюаньцзэ. Он не мог не знать о случившемся.

Я должна была во всем разобраться и доказать невиновность отца.

Еле передвигая ноги, я добралась до нашего дома.

В гостиной все вещи, включая диван, телевизор, растения и нашу с Лу Сюаньцзэ свадебную фотографию, стояли на своих местах, как я их и оставила.

Но, глядя на все это, я вдруг почувствовала себя чужой, словно все это больше мне не принадлежало.

В гостиной никого не было. Его нет дома? Я взяла телефон, чтобы позвонить ему.

В тот момент, когда я набирала номер, из моей спальни на втором этаже донесся женский стон.

Я удивилась. Этот голос показался мне знакомым. На мгновение мне даже подумалось, что это галлюцинация.

— Зять, ты делаешь мне больно! — прошептала женщина.

Услышав слово «зять», я словно получила удар.

Меня затрясло, сердце обливалось кровью. Моя родная сестра и мой любимый муж… в моем доме, в моей постели…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Новая буря в семье

Настройки


Сообщение