Только когда щелкнул замок, я пришла в себя. Мужчина по имени Лин Муцин уже ушел.
Я поспешно оделась, мой взгляд невольно падал на золотую визитку. Когда я протянула к ней руку, зазвонил телефон.
— Жои, с твоим отцом что-то случилось в компании…
— Что с папой? — Мое сердце сжалось от нехорошего предчувствия.
В трубке послышались гудки — звонок прервался.
Не обращая внимания на боль во всем теле, я вскочила с кровати. Обернувшись, я увидела на простыне пятно крови. Слезы снова хлынули из глаз.
Не раздумывая, я выбежала из номера и помчалась к зданию корпорации Ханьши. Я думала только об одном: чтобы с отцом все было в порядке.
Когда я добралась до здания, мимо промчались три полицейские машины. Вход был окружен толпой журналистов.
— По последним данным, Хань Вэйтун обвиняется в присвоении государственных средств и отмывании денег. Сегодня органы прокуратуры возбудили уголовное дело и начали предварительное расследование. Мы будем продолжать следить за развитием событий и сообщать вам последние новости, — говорил репортер, держа в руках микрофон.
— Не может быть… Этого просто не может быть! Отец бы так не поступил… — пробормотала я. В голове стало пусто. Я бросилась вслед за удаляющимися полицейскими машинами, но меня окутало лишь облако выхлопных газов.
Обессиленная, я опустилась на землю.
Я не ожидала, что мое появление привлечет всеобщее внимание.
— Хань Жои здесь! Это Хань Жои, старшая дочь семьи Хань! — крикнул кто-то из толпы.
Журналисты, словно увидев падающие с неба деньги, набросились на меня, окружив плотным кольцом.
Вспыхнула яркая вспышка, я инстинктивно зажмурилась. Затем послышался щелчок затвора фотоаппарата.
— Мисс Хань, ваш отец, Хань Вэйтун, создал с нуля процветающую корпорацию Ханьши. Связано ли это с его незаконной деятельностью?
— Мисс Хань, сможет ли ваша семья преодолеть этот кризис? Что вы думаете о противоправных действиях вашего отца?
— Мисс Хань, по последним данным, вы изменили мужу, проведя ночь в отеле с незнакомым мужчиной. Это правда?
— Мисс Хань, подтверждаете ли вы слухи о разводе с Лу Сюаньцзэ?
Вопросы сыпались один за другим. Меня обступили микрофоны, диктофоны и камеры.
Я закусила губу, чувствуя металлический привкус крови во рту. — Моего отца оклеветали. Он не мог так поступить! Не мог…
— Мисс Хань, не могли бы вы рассказать о вашем браке с Лу Сюаньцзэ? Действительно ли в ваших отношениях есть проблемы, которые привели к измене? — Репортеры напирали, не давая мне и шагу ступить.
Слезы брызнули из моих глаз. Я уклонилась от ответа.
С трудом выбравшись из толпы, я направилась домой.
Сейчас всеми делами компании управлял Лу Сюаньцзэ. Он не мог не знать о случившемся.
Я должна была во всем разобраться и доказать невиновность отца.
Еле передвигая ноги, я добралась до нашего дома.
В гостиной все вещи, включая диван, телевизор, растения и нашу с Лу Сюаньцзэ свадебную фотографию, стояли на своих местах, как я их и оставила.
Но, глядя на все это, я вдруг почувствовала себя чужой, словно все это больше мне не принадлежало.
В гостиной никого не было. Его нет дома? Я взяла телефон, чтобы позвонить ему.
В тот момент, когда я набирала номер, из моей спальни на втором этаже донесся женский стон.
Я удивилась. Этот голос показался мне знакомым. На мгновение мне даже подумалось, что это галлюцинация.
— Зять, ты делаешь мне больно! — прошептала женщина.
Услышав слово «зять», я словно получила удар.
Меня затрясло, сердце обливалось кровью. Моя родная сестра и мой любимый муж… в моем доме, в моей постели…
(Нет комментариев)
|
|
|
|