Сидя у кровати, держа на руках сладко спящего младенца, Го Лолуо тихонько напевала неизвестную мелодию, медленно покачиваясь.
Прошло уже больше двух месяцев, и она постепенно привыкла к такой жизни, спокойной и мирной.
— Матушка, вы действительно умеете обращаться с детьми, — Мо И взяла белую одежду, улыбаясь и искусно вышивая.
Наступила поздняя осень, и скоро будет глубокая зима. Ей нужно было поскорее починить старую одежду, а позже еще сходить в тканевую лавку, чтобы купить несколько кусков шелка, чтобы приготовить новую теплую зимнюю одежду для господина и маленького господина.
— Наверное, у меня с ребенком есть связь, — Она улыбнулась, на ее лице было радостное выражение.
Ребенок был очень послушным. По словам Мо И, после того как он съедал рисовую кашу и некоторое время с любопытством осматривал незнакомый для него мир своими круглыми глазами, он снова тихонько засыпал; а ей нужно было лишь обнять его и прижать к себе, когда он плакал, чтобы он почувствовал себя в безопасности и снова погрузился в сладкие сны. Так что это была довольно легкая работа.
— Да, конечно, только этот грубиян такой неуклюжий, постоянно заставляет маленького господина плакать! — Отложив шитье, Мо И развернула белую мантию, внимательно осмотрела ее спереди и сзади, убедившись, что нет изъянов, аккуратно сложила ее и начала болтать с ней о домашних делах.
— Матушка, я не сплетничаю, но... Лу Ци — ваш родственник? — При мысли об этом неуклюжем болване у нее в животе все закипало.
В первый день работы, не зная ни единой буквы, он не только расставил все стопки книг неправильно, но и, принимая оплату, недоплатил хозяину Чернильной мастерской большую сумму серебра; если бы не широкие связи ее господина и его дружелюбное отношение к людям, боюсь, вывеска книжной лавки была бы полностью разбита им!
— Она действительно сомневалась, откуда взялся такой уникум!
— Нет, он подкидыш, как и его имя, его бросили на дороге, — В хриплом голосе Го Лолуо прозвучало сожаление, в тоне чувствовалась легкая боль.
Какая династия не возвращалась к единству после войн? Где есть войны, там есть жертвы. Невинные люди не имеют ни власти, ни силы, они могут лишь беспомощно позволять себя резать; какой правитель, какой чиновник не взбирался на такую недосягаемую высоту, ступая по кровавым следам и горам трупов?
Какое государство было основано не ценой крови и слез бесчисленных простых людей?
Просто все забыли.
Постепенно забыли с течением времени и мирным правлением.
— Тогда... это вы его спасли? — Мо И была немного ошеломлена ее словами.
Она не думала, что человек, который выглядел грубым и бесшабашным, был сиротой. Она считала его избалованным сыном богатой семьи, не знающим народных страданий, но не думала, что у него такая горькая судьба.
— Госпожа Мо, вы снова ошиблись, это он спас меня, — Почувствовав, что младенец в ее объятиях спит не очень спокойно, она протянула руку и нежно похлопала его, ласково успокаивая.
Наверное, это тоже странная судьба! В тот день она заблудилась и забрела в глухие горы, где не было ни души. Сначала она хотела медленно найти дорогу вниз, полагаясь на свои острые чувства, но не ожидала, что встретит разбойников, которые тоже заблудились... К счастью, Лу Ци в тот день гулял по этим пустынным горам с Небесным Тигром, которого он подобрал, и случайно спас ее, иначе последствия были бы немыслимыми.
— ... — Помолчав немного, Мо И кивнула. Только тогда у нее появилось немного хорошее впечатление о человеке, который всегда громко кричал.
Оказывается... он не такой злой, как она думала.
Внезапно ее охватило чувство вины.
Она вдруг вспомнила ту болезненную и сильную пощечину, которую оставила на его лице при их первой встрече.
Нужно найти возможность хорошенько извиниться... подумала она, ее лицо залилось румянцем от запоздалого чувства вины. Только тогда она вспомнила, что еще один человек сидит менее чем в футе от нее, и поспешно опустила голову, украдкой взглянув краем глаза, боясь, что собеседница заметит ее смущение.
Го Лолуо вела себя как ни в чем не бывало, продолжая качать руки, успокаивая спящего малыша, который крепко сжимал кулачки.
— Кстати... матушка... ваши глаза? — Глядя на белую ткань, которая всегда была обмотана вокруг ее глаз, вопрос вырвался сам собой, но увидев, что Го Лолуо явно неестественно замерла, Мо И снова начала злиться на свою прямолинейность.
— Матушка, я, я не хотела ничего плохого... — Вдруг она запаниковала. Она боялась, что под этой белой тканью скрывается печальное прошлое, такое же, как смысл, скрытый за изящными и благородными сливами «Улыбаясь, срываю ветку сливы» в саду, — воспоминание, которое нельзя стереть и которое нельзя отпустить.
Бесконечная тоска по любимому.
— Ничего страшного, просто немного... удивилась, — Ее легкое покачивание головой успешно успокоило Мо И, заставив ее пристально смотреть на нее.
— Для меня это своего рода наказание... И иногда слепота глаз не означает слепоту сердца, наоборот, мысли могут стать яснее и чище в темноте.
Мо И слушала, на мгновение оцепенела.
На мгновение ей показалось, что Го Лолуо смотрит на нее теми глазами, скрытыми под тканью. Она почти чувствовала, как острый, но дружелюбный взгляд скользит по ней.
Это было... иллюзией, наверное?
— Матушка, вы... пытались лечиться? — Увидев, что собеседница не рассердилась, Мо И медленно произнесла всю фразу.
Ей нравилась Го Лолуо.
Она уважала ее как старшую, и та давала ей много советов и учила многому, поэтому она хотела ей помочь, даже если это была незначительная мелочь.
— Лечиться? — Удивленная ее вопросом, Го Лолуо снова покачала головой.
— Я думаю, пусть все идет своим чередом. Некоторые хронические недуги нельзя полностью вылечить, обратившись к шарлатану...
Услышав это, Мо И кивнула, как будто чеснок толкла.
Ее господин был таким, заболел; но сердечную болезнь нужно лечить лекарством для сердца. Как ее господин, даже с его превосходными медицинскими навыками, не мог вылечить ту рану в его сердце, они могли лишь беспомощно смотреть, как он чахнет.
Однако сейчас стало намного лучше. Она верила, что с маленьким господином, Лу Ци и Го Лолуо рядом, ее господин выйдет из этой боли и вернет себе постепенно угасающий жизненный дух.
— Кстати, наступила осень, скоро похолодает. Завтра я пришлю вам новые ватные куртки, — Мо И взглянула на ее синюю грубую одежду, подняла руку и примерно прикинула размер на ней, и только через некоторое время удовлетворенно кивнула.
Оказывается, они примерно одного роста... Не слишком ли худой их господин?
— Спасибо за вашу доброту, — Го Лолуо выглядела смущенной, на ее лице проступало смущение.
— Но... согласится ли господин Сыту? Ведь я не делаю никакой черной работы, а просто принимаю от вас столько помощи...
Она только укачивала ребенка для него, проводила с ним время, кормила его рисовой кашей, когда он был голоден. Она ничем не помогла его гордой книжной лавке? Как она могла принять их щедрость?
— Матушка, вы слишком много думаете. Ваше желание заботиться о маленьком господине для нашего господина — это самая большая помощь для нас, мы даже не успеваем вас отблагодарить, — Мо И слегка улыбнулась ей, не видящей ее.
— И к тому же, господин всегда вежлив и скромен с людьми, никогда не ставит себя выше других; он относится ко всем работникам книжной лавки как к равным, всегда считает их своей семьей, поэтому даже если бы я не сказала, он бы все равно попросил меня приготовить теплую одежду и шубы для вас и этого грубияна.
Иметь такого заботливого хозяина, который думает о подчиненных, — это действительно удача, заслуженная ею в прошлой жизни. Она гордилась им.
— ...Тогда заранее спасибо, госпожа Мо, — Увидев, что от щедрого предложения трудно отказаться, она не стала больше отказываться и кивнула, принимая их доброту.
— Не называйте меня госпожа Мо, зовите просто Сяо И, — сказала Мо И. — Как быстро, скоро снова будет сильный снегопад и зимнее солнцестояние...
Внезапно, словно что-то вспомнив, она снова тихонько вздохнула.
— Что случилось? — мягко спросила Го Лолуо, немного недоумевая из-за ее внезапного вздоха.
— Ничего, я просто думаю, что снова приближается день, который я и люблю, и ненавижу... — Мо И подняла стопку починенной одежды, встала, размяла суставы и задумчиво вышла из комнаты.
Сильный снегопад и зимнее солнцестояние...
Обнимая все еще сладко спящего младенца, ее незрячие глаза были устремлены в сторону удаляющегося тихого бормотания, и она долго не двигалась.
◇◆◇
Глядя на обильный стол, Лу Ци сначала широко раскрыл глаза, а затем потер их.
Какой ветер дует сегодня?
Почему все такие странные?
После полудня человек, который всегда холодно с ним разговаривал, впервые за долгое время улыбнулся и передал ему большую стопку новых зимних ватных курток, на изготовление которых ушло более десяти дней. Его яркая улыбка немного ошеломила его; неужели у него снова двоится в глазах?
(Нет комментариев)
|
|
|
|