Хуанфу Юнь пропал без вести.
Целых три дня его никто не видел. Мо И, считавшая его исчезновение своей личной ответственностью, искала его, перевернув все с ног на голову, и это само собой разумеется. Сыту Гуанцзи, который отказал ему, также чувствовал себя виноватым.
— Эх... — Количество вздохов за три дня превысило их число за последние двадцать лет.
Подняв миску, Лу Ци взглянул на пустой зал и снова тихо вздохнул.
— ... — Держа Сыту Чжэньси, Го Лолуо приложила его маленькую ручку к своей щеке и погладила, не обращая внимания на долгие вздохи кого-то.
— Эй, старуха, у тебя что, совсем нет сострадания?
Поставив на стол маленькую тарелку жареных креветок с листьями фужун, тушеного угря и полную миску белого риса, Лу Ци наконец не выдержал и тихо прорычал.
Мо И уже три дня подряд, закрыв книжную лавку, несмотря на ночной комендантский час, отправлялась искать Хуанфу Юня. Сыту Гуанцзи заперся в своей комнате на три дня и три ночи. А он сам вздыхал уже три дня — почему же она все еще выглядела совершенно равнодушной?
— Какой ты послушный.
В будущем, чтобы тебя любили, ты должен быть таким же мягким и честным, как твой отец.
Все еще не обращая на него внимания, Го Лолуо разговаривала сама с собой, держа на руках пятимесячного младенца.
Она чувствовала тепло, исходящее от его маленькой ладошки, теплое и приятное, символ жизненной силы.
В ее объятиях находилась маленькая жизнь, полная энергии.
Такая хрупкая и такая жалкая.
Она не могла сказать, откуда взялась ее грусть, она лишь крепче прижала к себе маленького малыша, который прильнул к ней, и на ее лице появилось нежное выражение.
— Старуха!
Ты меня слушаешь?
Увидев, что она его игнорирует, Лу Ци разозлился и оскалился.
— Хозяин неизвестно почему заперся в комнате. Почему ты, как старшая, не пойдешь и не убедишь его?!
Черт, хозяин не в себе, Хуанфу пропал, а та девчонка целыми днями бегает туда-сюда с усталым лицом — он очень боялся, что книжная лавка вот-вот развалится!
Недолго, но и не коротко, он пробыл в Цзиньяне четыре месяца. Для него, потерявшего родных много лет назад, книжная лавка «Чистая вода» была как дом, место, где есть друзья, есть родные, место, наполненное теплом.
— Но почему все стало так?!
Сыту Гуанцзи стал жертвой заговора, Хуанфу Юнь пропал без вести... Неужели он действительно несущий беду?
Заслуживает ли он того, чтобы не иметь человеческих чувств?
— Я с ним не кровный родственник.
Даже если я пойду его убеждать, он может и не послушать.
Го Лолуо спокойно сказала, слегка прижавшись головой к теплому маленькому тельцу.
Он слишком переоценил ее способности?
Называть ее «матушкой» — это просто уважение. Он действительно думал, что она их старшая?
И к тому же, по ее представлению об этом мягком хозяине, он, казалось бы, хрупкий, на самом деле не из тех, кто впадет в уныние и забудет о своих обязанностях; наоборот, у него был более стойкий дух и упорство, чем казалось по внешности.
Или, возможно... он просто упрямился по пустякам.
— Что же делать?!
Он тихо ругался, его высокомерный характер, который он с таким трудом сдерживал, мгновенно вернулся к прежним привычкам.
Каждый день смотреть на пугающе пустой особняк и на безжизненное лицо Мо И... Так грустно!
Особенно ему не хотелось видеть ее, которая всегда была полна жизни и спорила с ним, такой унылой. От этого у него в груди сжималось, становилось больно.
— Как же я скучаю по ее реву львицы из Хэдуна, такому искреннему, естественному и непритворному.
Куда же делась эта озорная девчонка?
— ...Почему ты спрашиваешь это у меня?
Я думала, раз ты, всегда странствующий, согласился остаться, это значит, что ты в определенной степени доверяешь ему и восхищаешься им.
Снова подразнив Сыту Чжэньси, который весело смеялся, Го Лолуо хриплым голосом тихо заговорила. Ее голос эхом отдавался в огромном зале, добавляя невыразимую, странную мелодичность.
Участник событий слеп... Ей потребовалось много лет, чтобы понять эту истину; раньше она думала, что только она такая глупая, но увидев Лу Ци, который нервничал и потерял самообладание, она почувствовала невыразимое удовольствие.
— Не только она, столкнувшись с делами, касающимися ее самой и важных для нее людей, теряла самообладание.
— Не умничай со мной, я грубиян, я этого не понимаю! — Ему казалось, что над ним подшучивают.
Уши Лу Ци слегка покраснели, его рык уже не был оглушительным, а скорее приобрел оттенок бравады.
Именно потому, что он восхищался манерами и поведением хозяина, он и остался добровольно в этом месте, полном презрения!
Но он ни за что не признается в этом.
Он не признает, что его заставили склониться правила приличия и моральное воспитание, которые он всегда презирал, как изношенную обувь!
Он не признает, что испытывает такое восхищение к людям Поднебесной, которые его дискриминируют!
— Ха... — Го Лолуо вдруг рассмеялась, заставив человека, который собирался отнести еду Сыту Гуанцзи, опешить и нахмурившись посмотреть на нее.
— Вонючая старуха!
Над чем ты опять смеешься?!
Черт!
Он ненавидел ее взгляд, который видел насквозь!
Словно каждое его движение, каждая мысль не могли ускользнуть от ее «слепых» глаз!
— Мне просто вдруг показалось, что ты очень похож на одного человека, которого я знала.
В ее памяти был такой человек, который тоже говорил одно, а думал другое, и тоже неуклюже скрывал так называемую искренность.
— Разве ты только что не говорил, что хочешь забыть? Почему снова вспомнил?
Она покачала головой, смеясь и вздыхая, вышла из зала с Сыту Чжэньси на руках, оставив Лу Ци, который все еще не сдавался и продолжал лаять на месте.
— Вонючая старуха!
Ты действительно не пойдешь и не убедишь хозяина...
◇◆◇
Ветки сливы «Улыбаясь, срываю ветку сливы» колыхались на ветру, и в небе, полном летящего снега, стояла фигура в белом.
В шубе, Сыту Гуанцзи, который несколько дней сидел взаперти в комнате, держал в руках наполовину развернутый свиток, задумчиво глядя на опавшие лепестки и летящий снег в саду.
Янь Ши... Если бы ты был здесь, наверное, отругал бы меня?
— Сыту Гуанцзи, ты думаешь, ты сделан из железа?
— Сыту Гуанцзи, ты можешь позаботиться о своем здоровье?
Не доставляй мне хлопот!
— Сыту Гуанцзи, о чем ты опять думаешь?
Почему я все еще не могу отпустить?
— Пожалуйста, помни, что есть дурак по имени Цзюэло Янь Ши, который любит тебя, любит много лет.
— Я обещаю тебе, я буду тебя защищать.
Всю эту жизнь я буду смотреть только на тебя.
— Обещай мне, это моя последняя своенравность.
Если у нас будет возможность снова встретиться, и мы оба не изменим своих чувств, тогда мы будем вместе всю жизнь.
При мысли о драгоценных словах, запертых в глубине его памяти, в его сердце поднялась горечь.
Стоит ли ему все еще верить обещанию того человека?
— После того, как он причинил боль себе и Хуанфу Юню.
В эти дни он много думал. Он заботился о Янь Ши, заботился до такой степени, что мог отказаться даже от крови и костей, заботился до такой степени, что был готов пожертвовать всем, но он не должен был причинять боль Хуанфу Юню; то, что Хуанфу Юнь ушел, не попрощавшись, должно быть, связано с тем, что он сказал в тот день, с его неуклюжими словами?
Он тоже не хотел, чтобы все обернулось так... Но он не мог пойти против своего сердца и обмануть его, если он не мог вместить, значит, не мог.
Оказывается, это и была его первая, еще не созревшая любовь.
Она не могла вместить другого человека, другое сердце, она думала, желала и ждала только того человека, которого любила более десяти лет.
Если любить, то отдавать себя без остатка.
— Господин?
Хриплый голос в тишине снежного поля звучал особенно отчетливо, даже с невыразимой чистотой.
Сыту Гуанцзи инстинктивно отпрыгнул назад от внезапного звука и с легкостью, несоразмерной его худощавому телу, взобрался на перила, глядя сверху вниз на подошедшего.
— ...Матушка? — Он опешил от ее появления. Его рукава развевались, и он снова опустился перед ней.
— Ищете меня?
Хотя она была кормилицей его сына, он не был с ней близок. Обычно, даже если они встречались, она, с головой, всегда обмотанной синим платком, и слепая, никогда не здоровалась с ним. Такой близкий зов был впервые.
— Господин, маленький господин уже умеет переворачиваться, а иногда даже лепечет и жестикулирует, — Она улыбнулась, держа Сыту Чжэньси, и похвасталась. Форма ее губ под белой тканью на мгновение ошеломила его.
Словно... он уже видел это раньше.
— Это все ваша заслуга, спасибо, что заботитесь о Сиэре, он такой здоровый и жизнерадостный, — Сыту Гуанцзи свернул наполовину развернутый свиток, завязал его красной кисточкой и протянул руку, чтобы взять своего маленького сына, который был тепло одет, но его лицо покраснело от мороза и снега.
У него была своя жизнь, у него были свои обязанности. Даже потеряв Янь Ши, он все равно должен был устроить свою жизнь — особенно сейчас, когда так много людей зависели от него.
— Что вы, это то, что я должна делать, — Улыбка не сходила с ее лица. Она протянула руку и долго шарила в воздухе, пока Сыту Гуанцзи не понял ее намерения и вовремя не протянул ей свою руку. Только тогда ее улыбка стала шире.
— Господин, это одежда, которую я вышила специально для вас. Если вы не против...
Увидев, как она сунула ему в объятия белую мантию, Сыту Гуанцзи инстинктивно почувствовал, что не может ее принять. Это был ее кропотливый труд, он не мог просто так его взять!
— Матушка, вы меня смущаете, вы и о Сиэре заботитесь, и новую одежду мне шьете, как же я могу это принять?
— Господин, это то, что я должна делать!
Вы мой хозяин...
— Не говорите так, я никогда так не думал, — Сыту Гуанцзи покачал головой.
— Для меня вы как родные, мы равны.
Люди в книжной лавке «Чистая вода» были для него как члены семьи, так же как книжная лавка принадлежала не только ему одному, но и всем остальным. Он всегда помнил их вклад.
— Господин!
Это специально для вас сшито, если не примете, разве это уместно по всем правилам и чувствам?
Словно не выдержав его отказа, Го Лолуо в тревоге тихо прорычала и силой сунула одежду ему в руки.
— ... — От щедрого предложения трудно отказаться.
(Нет комментариев)
|
|
|
|