Шестая глава (Часть 2)

Сыту Гуанцзи взглянул на белую мантию с вышитым черной нитью узором в своих руках, а затем перевел взгляд на плотно сжатый свиток.

Долго молча, он тихо выдохнул, поправил положение, в котором держал сына, и передал свиток ей в руки.

— Ваша доброта, матушка, Гуанцзи не может отплатить... Это мое скромное произведение. Возможно, оно не достойно внимания высоких кругов, но я все же надеюсь, что вы его примете как знак моих чувств.

— Господин!

Как же я, старая женщина, могу принять такой драгоценный подарок?

Она была крайне напугана, размахивая в воздухе руками в знак решительного отказа.

Помимо того, что Сыту Гуанцзи был владельцем книжной лавки «Чистая вода», он также был известным художником, особенно его картины в стиле тушь-бамбук считались непревзойденными; он обводил контуры светлой тушью, затем постепенно добавлял насыщенность, делая тушь влажной, а затем использовал темную тушь, чтобы размыть границы, заставляя тени бамбука, расположенные вразнобой, оживать на бумаге, становясь живыми и реалистичными.

Поэтому его картины часто попадали в коллекции высокопоставленных чиновников и сановников, создавая картину, когда одно его произведение было трудно найти.

— Как же ей принять такой щедрый подарок?

Увидев ее решительное выражение лица, он, наоборот, слегка улыбнулся.

— Матушка, многие вещи бесценны. Для меня ваша забота о Сиэре и ваш труд неоценимы.

Исходя из этого — он, вероятно, был должен тому человеку еще больше.

С десяти лет, с того момента, как тот человек спас его, их судьбы оказались неразрывно связаны.

Тот человек заботился о нем, учил его, оказав благодеяние, подобное перерождению; тот человек лелеял его, любил его, их чувства когда-то были глубже моря... Как ему отплатить за такую неизмеримую привязанность?

Он мог лишь оставаться здесь, ждать его в месте, где еще чувствовалось дыхание и следы присутствия того человека.

— ...Господин вздыхает с эмоцией?

Почтительно стоя рядом с ним, Го Лолуо вздрогнула от внезапно поднявшегося пронизывающего холода и невольно плотнее закуталась в грубую мантию.

Небо пронзительно холодное, должно быть, уже Малый холод?

Скоро наступит глубокая зима, конец года...

— Не могу сказать... Матушка, холодно, возвращайтесь поскорее отдыхать, — Сыту Гуанцзи увидел, как она вздрогнула, и поспешно передал ей свиток, а заодно накинул на нее верхнюю одежду, которую она любезно сшила для него. Но когда он протянул руку, чтобы коснуться ее худой спины, она безжалостно отмахнулась.

— Я же сказала, это для господина.

Тон ее голоса, не допускающий возражений, заставил его слегка опешить. Ему почти казалось, что он видит ее нахмуренные брови под белой тканью.

Его нелепая мысль заставила его замереть, и он усмехнулся своей мнительности.

С того дня, как он впервые увидел Го Лолуо, он никогда не видел, чтобы она снимала белую ткань с глаз. Как же он мог увидеть ее нахмуренные брови?

По словам Лу Ци, она пострадала в бедствии Чжужуна, поэтому ее глаза были повреждены, а лицо сильно изуродовано, даже на тыльной стороне ладоней остались шрамы от ожогов; чтобы не пугать прохожих, она обмотала большую часть лица чистой белой тканью, погрузив себя в невидимый мир тьмы.

Так что...?

Странное чувство промелькнуло в его сердце, быстро исчезнув, так что он не смог его уловить.

— Господин, я, старая женщина, не могу...

Почувствовав, что в ее объятиях появилось что-то еще, Го Лолуо снова вернулась к прежнему испуганному состоянию.

— Матушка, считайте это моей неразумной просьбой, пожалуйста, примите это с улыбкой.

Ветер и снег усиливались. Смутно, он слышал эхо в ветре.

— Какой же ты дурак...

◇◆◇

Глядя на человека в простом белом ученом одеянии, который сновал среди толпы, как плывущие облака и текущая вода, Лу Ци широко раскрыл глаза, его лицо выражало полное недоверие.

Разве его хозяин не говорил, что не умеет драться?

Откуда у него такие быстрые шаги?

Он вдруг пожалел.

Он не должен был принимать поручение Мо И, он не должен был соглашаться молча следовать за Сыту Гуанцзи и защищать его, когда тот отправится на встречу в Пьяный Красный Павильон. Теперь, вот пожалуйста, даже догнать того человека стало проблемой!

Он снова следовал за ним недалеко, пересек главную улицу, свернул в маленький переулок, повернул в тупик, прошел через арочный проем, перешел каменный мост... Эй!

Лу Ци ошеломленно стоял перед заброшенным разрушенным храмом, широко раскрыв глаза и уставившись на пустой заброшенный двор.

А хозяин где?

В крайнем изумлении оглядевшись по сторонам, он чуть не подумал, что находится во сне, и все это лишь слишком реалистичный кошмар, который заставил его воскликнуть от удивления.

А человек, за которым он так долго следовал, где?!

Тихий вздох раздался сверху. Обернувшись, он увидел Сыту Гуанцзи, чья одежда развевалась, стоящего на балке над ним.

— Лу Ци... — Покачав головой, он оттолкнулся ногой и приземлился перед остолбеневшим человеком.

Он же сказал, что все в порядке, зачем он за ним следует?

Он всегда знал, что Мо И очень волнуется.

С того дня, как он пришел в себя, она то и дело была рядом с ним, тысячу раз напоминая и убеждая его ни в коем случае не ходить на встречу в Павильон Горных Облаков; позже Хуанфу Юнь пропал без вести, и Мо И, занятая другими делами, просто поручила его Лу Ци. Эти двое, которые изначально не ладили, неизвестно откуда взяли такое взаимопонимание и единодушно следили за ним, чуть ли не привязав его веревкой за шею, чтобы ограничить свободу передвижения.

Это действительно... Эх.

— Хозяин, если вы настаиваете на том, чтобы пойти, позвольте мне пойти с вами!

Его глаза горели, в них была непреклонная настойчивость.

— Возможно, я бесполезен, просто грубиян, который умеет только драться кулаками, но вдвоем всегда лучше.

Сыту Гуанцзи поднял свои темные глаза и пристально посмотрел в изумрудный зрачок, видневшийся из-под слишком длинной челки, и беспомощно вздохнул.

Характер Лу Ци действительно был похож на характер того человека, упрямый, как бык.

Однако главное отличие между ним и тем человеком было в том, что Янь Ши не стал бы так сильно нервничать из-за него.

Возможно, это исходило из их понимания друг друга и глубокого знания!

Янь Ши очень редко вмешивался в его жизнь и никогда не ограничивал его передвижений, он лишь говорил ему с дьявольской, чарующей улыбкой:

Помни, твоя жизнь принадлежит мне.

Он глубоко верил в эти слова.

Из-за детских слов, сказанных тогда, теперь это стало реальностью, и он действительно стал человеком, который живет только ради него.

Как дурак.

— Я думаю, господин Цзи не из тех, кто прибегает к подлым методам...

— Но то, что вы отравлены, — неоспоримый факт!

Грубо перебив его, Лу Ци нахмурил красивые брови.

Он не знал, насколько могуществен владелец Павильона Горных Облаков!

Но он мог поклясться, что тот, кто додумался использовать яд, чтобы навредить людям, не может быть хорошим человеком!

— На печать приглашения была нанесена пудра Таочжу — улики неопровержимы. Неужели вы все еще не испытываете к ним ни малейшей настороженности?

Хотя он восхищался великодушием и эрудицией Сыту Гуанцзи, иногда его просто бесила его чистая доброта!

Он совершенно не понимал коварства человеческих сердец!

Люди уже пытались убить его прямо у порога, а он все еще не воспринимает это всерьез?

Даже оправдывает организатора?

Поманив его рукой, Сыту Гуанцзи не рассердился на его крик, а просто ждал, пока тот подойдет и встанет рядом с ним.

— ... — Лу Ци увидел его жест, понял, что он согласился, и ничего не сказал. Он уверенным шагом подошел к нему, готовясь выслушать его длинные рассуждения о «высших принципах».

Он уже привык.

За четыре месяца, проведенные в книжной лавке, всякий раз, когда он делал что-то не так или говорил неуместные вещи, Мо И кричала на него, уперев руки в бока; нежный Сыту Гуанцзи лишь одаривал его ободряющей улыбкой, а затем открывал толстые древние книги и слово за словом подробно объяснял ему так называемые моральные принципы.

Его хозяин... действительно был благородным джентльменом, только слишком любил поучать.

— В древности говорили... — Увидев, как человек рядом по привычке прикрыл уши, Сыту Гуанцзи опешил и невольно рассмеялся.

— Лу Ци, наверное, не хочет слушать, но ему неудобно не слушать мои правильные рассуждения?

Мысль промелькнула, и он легонько похлопал по плечу человека, который был примерно такого же роста, как он, но немного более крепкого телосложения, с нежной улыбкой на лице.

— Хорошо, хорошо, я не буду поучать, я расскажу тебе историю.

Увидев на лице Лу Ци сомнение и любопытство, он медленно опустил руку, которой прикрывал ухо, и улыбка на его губах стала глубже.

— Когда-то жили двое детей: один был своенравным и здоровым, другой — слабым и болезненным. Их отношения не были враждебными, но и гармоничными их нельзя было назвать; своенравный ребенок всячески пытался усложнить жизнь слабому ребенку, а слабый ребенок лишь равнодушно наблюдал за всеми его действиями, не отказываясь и не останавливая его, хотя в глубине души не одобрял его жестокое поведение, но ничего не мог поделать, лишь день за днем метался в сложных мыслях, борясь между приличиями и семейными наставлениями.

— ...Не нравилось, почему не ушел?

Лу Ци поднял бровь и взглянул на него с неодобрением.

Общаться с людьми должно быть легко, верно?

Если подходите, будьте вместе, если нет — расставайтесь — какой смысл в том, чтобы жертвовать собой ради чего-то?

Сыту Гуанцзи слегка усмехнулся.

— Иногда все происходит не так, как хочется. Если бы все было так просто... — Его взгляд вдруг стал далеким, словно он погрузился в какие-то тревожные мысли.

Как и он сам и тот своенравный человек, кто бы мог подумать тогда, что они дойдут до такого?

Запутанные чувства, словно невидимая сеть, крепко связали их, глубоко переплетя их судьбы.

Если бы они тогда не встретились, наверное, все было бы по-другому?

Он все равно был бы тем же Сыту Гуанцзи, который следует правилам, тем же Сыту Гуанцзи, который был жестким, тем же Сыту Гуанцзи, который был старомодным, тем же Сыту Гуанцзи, который не знал вкуса любви... И он был бы Сыту Гуанцзи, который был беззаботным и не тревожился из-за другого человека.

— ... — Подумав немного, Лу Ци кивнул.

Должно быть, как и он?

Не любил шумные места, но остался — ради странного чувства и нежелания расставаться, которое он сам не понимал.

— Значит, ты все еще веришь в этот Павильон Горных Облаков?

Лу Ци повернул голову и взглянул на него, чувствуя, что что-то не совсем понятно, но никак не мог вспомнить, что именно.

— Верю, но еще больше верю в то, что вижу своими глазами.

Слегка кивнув человеку рядом, который узнал его, Сыту Гуанцзи вошел в Пьяный Красный Павильон, полный знатных гостей, оставив человека, все еще погруженного в размышления.

Через четверть часа на улице отчетливо услышали громкий крик, полный нежелания, разнесшийся до небес.

◇◆◇

Должно быть, он ошибся?

Сыту Гуанцзи холодно и равнодушно смотрел на человека за круглым столом из красного дерева с резьбой в виде винограда, который должен был быть ему хорошо знаком, но казался совершенно чужим. Его лицо было серьезным.

— Что?

Не сядешь?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение