Глава 8: Третий день (Часть 2)

— сказала Бай Сяо и тут же села.

Лянь И, которая только что устроилась рядом, тут же вскочила и подбежала к ней: — Я с тобой.

Бай Сяо фыркнула.

— Мы с тобой не вместе. И я не хочу, чтобы ты шла со мной.

Лянь И возмутилась.

— Что ты имеешь в виду? Этот рюкзак и мой тоже! Вещи внутри я покупала, я их туда положила. Даже если он отдал его тебе, половина все равно моя.

— Хм, мне не нравятся люди, которые уходят без прощания. Правда, Макен? Мне достаточно компании Макена, — Бай Сяо почесала Макена за ухом и широко улыбнулась. — Обезьянка, которая спасает жизнь, гораздо лучше человека, который постоянно убегает.

— О-о-о, — протянула Лянь И многозначительно. — Ты имеешь в виду то, что я вчера внезапно ушла? Я тебе объясню. Все из-за этого паршивого гадателя! Он украл мой рюкзак, и я погналась за ним, поэтому не успела тебе сказать. Потом мы добежали до той горы напротив, и там встретили твою обезьянку. Эта обезьянка тоже умница — схватила мой рюкзак и убежала. По дороге начался оползень, мы побежали в разные стороны и потеряли друг друга. Потом я нашла этого гадателя, и тут появилась ты.

Бай Сяо нахмурилась. Ей не понравилось, что Лянь И постоянно называла Макена просто «обезьянкой». Объяснение звучало вполне разумно, и Бай Сяо уже почти простила ее, но решила пока не показывать этого. Она не хотела, чтобы Лянь И думала, что без нее Бай Сяо не проживет.

Макен — настоящий талисман!

— Какая обезьянка? Его зовут Макен! Макен! Какое красивое имя! И мой Макен спас тебе жизнь, а ты даже не поблагодарила его.

Лянь И развела руками.

— Ладно, спасибо, Макен.

Макен огляделся по сторонам, совершенно не обращая внимания на Лянь И.

Настроение Бай Сяо мгновенно улучшилось. Раньше все любили Лянь И, а она рядом с ней была всего лишь тенью. Но поступок Макена полностью восстановил ее самолюбие.

— Ха-ха, Макен, пошли смотреть на большую воду!

Макен что-то прокричал и послушно остался сидеть у Бай Сяо на плече.

Горная тропа все еще была очень грязной, но сейчас у Бай Сяо было прекрасное настроение, и грязь ее не пугала.

Подобрав с обочины палку в качестве посоха, Бай Сяо терпеливо начала подниматься.

На этот раз Лянь И вела себя смирно, просто следовала за ней на расстоянии, изредка что-то говоря. Бай Сяо отвечала, и так они шли весь день.

За день они так и не добрались до места назначения, лишь немного сократили расстояние. Лес становился все реже.

Бай Сяо никак не ожидала, что густая зелень, которую она видела издалека, — всего лишь иллюзия.

Как будто смотришь на лысеющего мужчину снизу вверх: кажется, что он одет с иголочки, а на макушке уже почти нет волос.

Снаружи блестит, а внутри гниль.

Состояние этой горы было похоже на ту, где сошел оползень: повсюду желтая земля, почти без деревьев.

— Что случилось? Я же видела, что здесь густой лес.

Макен спрыгнул с плеча Бай Сяо и ловко осмотрелся.

Лянь И подошла ближе, тоже пораженная.

— Получается, эти люди под видом добычи руды вырубали лес.

— Что ты имеешь в виду?

Лянь И задумалась, а потом сказала: — Как-то жители жаловались нам, что кто-то вырубает лес, и полгоры уже лысые. В редакции никто не поверил. Гора, которую все видят каждый день, зеленая и густая, как ее можно вырубить, чтобы никто не заметил? Так что расследование никто не проводил. А оказывается, гора действительно лысая.

Унылый пейзаж заставил Бай Сяо содрогнуться.

Пни высотой всего несколько десятков сантиметров, изредка торчали молодые деревца.

Трава и цветы засохли, земля покрылась песком. Издалека это место напоминало пустыню, где ничего нет.

Если бы не постоянный дождь, увлажняющий землю, Бай Сяо, наверное, ослепла бы от поднявшейся пыли.

На засохших деревьях изредка виднелись вороны, которые тут же улетали.

Даже им здесь не нравилось.

— Бай Сяо, давай быстрее пойдем к плотине. У меня плохое предчувствие.

— Угу. Макен, пошли, — Бай Сяо тоже казалось, что с плотиной что-то случилось.

Они ускорили шаг, надеясь добраться до плотины до наступления темноты.

Но...

Почему здесь все дороги одинаковые?

— Стой, Лянь И, мы, кажется, заблудились, — Бай Сяо остановила Лянь И и огляделась. Ей показалось, что они уже были здесь.

Лянь И развела руками: — Не может быть. Эта гора такая маленькая, как тут можно заблудиться?

— Ты присмотрись! Здесь повсюду пни, сильная эрозия, все выглядит одинаково!

Лянь И посмотрела в указанном Бай Сяо направлении и тоже поразилась.

Небольшая гора из-за вырубки леса и эрозии превратилась в лабиринт.

Одинаковые пейзажи, словно кто-то намеренно их водил за нос, заставляя кружить по кругу вокруг эродированной части, пока они не оказались в центре.

Как страшно! Бай Сяо подумала, что тот, кто вырубил этот лес, разбирается в ци мэнь дунь цзя. Лес вырубили, чтобы скрыть что-то.

Бай Сяо не разбиралась в ци мэнь дунь цзя, но кое-что знала. Говорят, что есть такая схема, которая позволяет запутать человека на небольшом участке, чтобы он не мог найти выход.

— Черт, что же там за плотиной происходит, что они так заморачиваются, даже какую-то ловушку устроили? — Лянь И, похоже, совсем потеряла самообладание и начала ругаться.

— Ругаться бесполезно, мы все равно отсюда не выберемся. Эх, надо было взять с собой гадателя, он бы точно знал, как выбраться.

— Хм, — Лянь И неодобрительно фыркнула. — Этот гадатель очень хитрый. Если ты окажешься у него в долгу, потом придется расплачиваться в десятикратном размере. Давай лучше найдем место для отдыха и подумаем, как отсюда выбраться.

— Пусть в десятикратном, если это поможет выжить, я готова и в стократном расплатиться, — Бай Сяо нарочно спорила с Лянь И.

Лянь И вздохнула.

— Теперь я понимаю, насколько глубока и обширна китайская культура. Настолько глубока и обширна, что может сломать человеку жизнь.

— Ты заладила! Что за болтовня сегодня? — Бай Сяо очень хотелось стукнуть Лянь И. После их расставания и новой встречи Лянь И превратилась в настоящую болтушку, потеряв всякое чувство меры.

— Я болтаю, потому что нервничаю, — парировала Лянь И.

— Хорошо, продолжай нервничать, а я пойду поищу место для ночлега. Окей? — Бай Сяо закатила глаза, взяла Макена на руки и пошла.

Лянь И поспешила за ней: — Ладно, ладно, я молчу. Буду делать все, что ты скажешь. Довольна?

— Мне не нужно, чтобы ты так унижалась.

— Ты...

Переговоры провалились, возникла тупиковая ситуация.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение