Жоюнь узнаёт о ночёвке Хуэйцзюнь в борделе и устраивает ей сцену (Часть 1)

Жоюнь узнаёт о ночёвке Хуэйцзюнь в борделе и устраивает ей сцену.

— Что? Она провела там всю ночь?!

Цинь Жоюнь снова захотелось придушить Сун Хуэйцзюнь. Она сжала кулаки, чтобы не броситься сломя голову в военный лагерь.

Отлично, Сун Хуэйцзюнь, просто замечательно! Вся эта усталость — просто отговорка! Ты просто променяла меня на другую!

Цинь Жоюнь, стиснув зубы, подавила гнев и холодно сказала: — Принесите мне счета.

Управляющий Чжао тут же перестал шутить и напрягся.

— Ты знаешь, что можно говорить, а что нельзя. Если я… — не успела договорить Цинь Жоюнь, как управляющий Чжао тут же ответил: — Не волнуйтесь, госпожа, я всегда помню ваши слова.

Цинь Жоюнь бросила на него холодный взгляд и вышла из ломбарда, сев в карету.

— Фух! — Управляющий Чжао облегчённо вздохнул. «Наконец-то эта тигрица с нефритовым лицом ушла! Такая молодая, а какая властная! Смотрит на тебя своими миндалевидными глазами с улыбкой, а у тебя мороз по коже, словно ты кролик, которого тигр уже заметил и прицелился».

Сегодня в его счетах не нашли никаких ошибок, и он не зря работал день и ночь, проверяя их.

Однако, зная характер Цинь Жоюнь, он подозревал, что кому-то не поздоровится. В её улыбке таился холодный огонь, это было пугающе.

На полпути карета вдруг свернула в другую сторону. — В Ихунъюань, — сказала Цинь Жоюнь.

Линъэр, видя её гневный вид, поняла, куда они направляются.

«Наверное, из-за того, что я так быстро выросла, у меня мозги хуже стали соображать, — подумала она. — Что за цирк они устроили с госпожой Сун? Лучшие подруги ссорятся, как та баба из моей деревни, которая застукала своего мужа с другой и устроила скандал».

Подъехав к Ихунъюань, карета остановилась, и Цинь Жоюнь велела кучеру передать Чуньхуа, что хочет её видеть.

— Старая знакомая моей вчерашней гостьи? — Чуньхуа на мгновение задумалась, а потом поняла, в чём дело, и рассмеялась. Так это та самая «новая любовь» её вчерашней гостьи решила устроить сцену ревности!

«Тц-тц-тц, ну и собственница! Какая наивная любовь!»

Она решила подыграть и, тщательно нарядившись, накрасившись поярче и выбрав самое соблазнительное платье, вышла к Цинь Жоюнь, покачивая бёдрами.

При встрече их мысли были заняты разным. Чуньхуа с интересом разглядывала Цинь Жоюнь, а та горела от гнева.

Чуньхуа отметила её изящные брови, миндалевидные глаза, аккуратный носик и алые губы. В светло-бирюзовом платье она напоминала нежный цветок лотоса, трогательный и прекрасный.

Цинь Жоюнь же обратила внимание на изогнутые брови, раскосые глаза, тонкий нос и пухлые губы Чуньхуа. В развевающемся винно-красном платье та напоминала распустившийся цветок дурмана, вызывающе яркий.

— Интересно, о каких интимных подробностях ты хочешь узнать, сестричка? — спросила Чуньхуа, словно подливая масла в огонь.

И действительно, услышав слова «интимные подробности», Цинь Жоюнь помрачнела, а видя самодовольную улыбку Чуньхуа, ещё больше разозлилась.

Она с трудом сдержала гнев и холодно спросила: — Зачем она к тебе приходила?

— Я не могу разглашать секреты своих клиенток, — сладко пропела Чуньхуа и, словно этого было недостаточно, добавила: — Те, кто ко мне приходят, обычно жалуются либо на душевные, либо на телесные страдания.

Цинь Жоюнь чуть не лопнула от злости. — В прошлый раз она сказала, что пришла посоветоваться с тобой о ком-то. О ком она спрашивала на этот раз?!

Чуньхуа кокетливо покачала пальчиком. — Я же сказала, не могу разглашать.

— Не вынуждай меня применять силу!

Но Чуньхуа не испугалась. Она закатила глаза и с издевкой сказала: — Ого, какие мы грозные! Кто не знает, подумает, что это законная жена пришла выяснять отношения. А ты кто такая, чтобы задавать столько вопросов?

Цинь Жоюнь не знала, что ответить, и начала оправдываться: — Она постоянно сюда ходит, если об этом узнают, что люди подумают? Я её подруга, я не могу оставаться в стороне.

— Странно. Её родители не вмешиваются, брат и сестра не вмешиваются, а ты, подруга, которая живёт за пять километров, вдруг решила заняться её воспитанием. С чего бы это?

Чуньхуа с неподдельным любопытством посмотрела на Цинь Жоюнь, и та снова не смогла ничего ответить.

— Мы с ней… выросли вместе, мы как сёстры, поэтому я имею право вмешиваться!

— О, как сёстры, — Чуньхуа многозначительно произнесла слово «сёстры», и в карете вдруг стало неловко. Цинь Жоюнь слегка покраснела.

— Так о ком она спрашивала на этот раз?

— О ком же ещё? О том же бессердечном человеке, — беспечно ответила Чуньхуа.

Цинь Жоюнь стиснула зубы. — О том же, что и в прошлый раз? Но она же сказала, что он ей не нравится!

— Ну, женщины часто говорят одно, а думают другое. К тому же, не всегда легко понять свои чувства, — сказала Чуньхуа, многозначительно посмотрев на Цинь Жоюнь.

— Кто он?

Чуньхуа посмотрела на неё с загадочной улыбкой. — Она сказала, что это её давний… друг.

Хм? У Сун Хуэйцзюнь был давний друг, о котором она не знала? Неужели она познакомилась с ним в армии?

Отлично, Сун Хуэйцзюнь! Такое важное событие, а ты мне ничего не сказала!

— И что она хотела узнать?

— Да ничего она не успела узнать! Пришла, начала плакать, потребовала вина. Мне пришлось пить с ней. А потом… мы немного увлеклись… — она многозначительно замолчала, заметив, как у Цинь Жоюнь расширились глаза.

Что значит «увлеклись»? Как они могли увлечься? Две женщины?!

— Что ты с ней сделала?! — спросила Цинь Жоюнь, хватая Чуньхуа за руку.

— Она такая сильная, я ничего не могла с ней сделать! Это она со мной… увлеклась, — сказала Чуньхуа, кокетливо прикрывая рот рукой.

Цинь Жоюнь чуть не потеряла сознание от ярости. Она не совсем понимала, что произошло, но чувствовала, что что-то не так. Гнев захлестнул её, и она едва сдерживалась.

— Она такая грубая! Взяла и порвала на мне платье! — сказала Чуньхуа, изображая, как это было. Её жесты были настолько вызывающими, что Цинь Жоюнь чуть не упала в обморок.

Чаша терпения переполнилась.

— Замолчи! — крикнула она, и по её щекам покатились слёзы.

Чуньхуа выгнали из кареты.

«Вот так всегда! Не дали доиграть! Эти девчонки ничего не понимают! Только и умеют, что скандалить! Лучше бы подрались!»

Слова Чуньхуа оказались пророческими. Цинь Жоюнь действительно отправилась искать Сун Хуэйцзюнь, чтобы устроить ей скандал.

— Позовите Сун Хуэйцзюнь! Скажите, что её хочет видеть Цинь Жоюнь по срочному делу!

— О, вторая госпожа Сун! — Стражник у ворот посмотрел на неё с двусмысленной улыбкой. Они с кучером обменялись многозначительными взглядами, и у Цинь Жоюнь появилось нехорошее предчувствие.

— Что с ней?

— Да она занята. С тех пор, как к нам приехал молодой господин из семьи генерала, усмиряющего Запад, они целыми днями тренируются вместе.

У Цинь Жоюнь земля ушла из-под ног. Так вот оно что!

Так вот кто тот человек — сын генерала, усмиряющего Запад! Они действительно подходят друг другу!

Но как же тогда Чуньхуа? Сегодня она должна выяснить всё до конца! Что за чертовщина творится?!

— Жоюнь меня ищет?

Сун Хуэйцзюнь удивилась. Они же виделись совсем недавно, что могло случиться?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Жоюнь узнаёт о ночёвке Хуэйцзюнь в борделе и устраивает ей сцену (Часть 1)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение