Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Цинь Мо не беспокоилась о Би Чи. Та выросла в городе Чу и, конечно, знала дорогу домой. Она не беспокоилась и о себе. Не знает дорогу? Спросит у прохожих, где Поместье Князя Ханя!
Возвращаться ли ей?
Рынок города Чу казался довольно оживленным, но есть люди, которые от природы не любят суеты, например, Цинь Мо.
Слегка нахмурив брови, она медленно шла по улице. Восточные и западные переулки, петляя, привели ее к реке. Река была неширокой, около 7-8 метров.
На берегу росло дерево с очень длинными, похожими на ивовые, листьями. На тихом берегу реки Цинь Мо медленно спустилась по ступенькам.
Прозрачная, прохладная вода скользнула по кончикам ее пальцев, вызывая легкий зуд. Если бы Ло Ло был здесь, он бы непременно стал проситься в воду. Цинь Мо невольно горько усмехнулась.
Ло Ло!
Она подняла с берега камешек и бросила его на другой берег реки.
Камень, словно одушевленный, легко коснулся воды, затем еще раз, и перелетел на другой берег.
Один, затем еще один!
Словно для того, чтобы выплеснуть эмоции, Цинь Мо двигала обеими руками, и один за другим маленькие камни падали в воду с глухим шумом.
Внезапно с берега раздался чрезвычайно магнетический мужской голос: — Девушка, вам это кажется забавным?
Цинь Мо мгновенно вскочила, поскользнулась, и подол ее юбки намок.
Этого человека она совершенно не заметила?
Мужчина на берегу был одет в черные одежды, его темные волосы развевались. На нем был свободно накинут темно-фиолетовый халат, расшитый сложными серебряными нитями, простой, но роскошный. Его очаровательное и ослепительное лицо, чрезвычайно красивые тонкие губы изогнулись в игривой, дьявольской улыбке.
— Девушка, зачем так паниковать? Я же хороший человек.
Искуситель в фиолетовом слегка прищурился, улыбаясь, словно весенний ветерок.
Хороший человек?
Хороший человек внезапно появляется за спиной у другого?
А потом говорит, что он хороший человек! Кто поверит?
Камешек в ее ладони сжимался все сильнее и сильнее. Цинь Мо мысленно приказала себе: «Не поддавайся импульсу! Ты не сможешь победить, и не сможешь сбежать!»
Цинь Мо настороженно смотрела на мужчину на берегу. Черные одежды и фиолетовый халат — странное сочетание. Он опирался на ствол дерева, излучая невыразимую демоническую и зловещую ауру.
Е Ли легко провел по пряди волос, накручивая ее на палец, его поза была изящной, а красота — несравненной. Он легко улыбался, приближаясь к девушке в простой одежде, стоявшей у реки. Его магнетический голос звучал так, словно он нежно шептал возлюбленной: — Девушка, зачем так настороженно на меня смотреть? Я же сказал, я хороший человек!
Даже такая спокойная, как Цинь Мо, не могла сдержать легкого подергивания уголка рта. Неужели кожа этого человека сделана из муки? Такая толстая?
— Зачем вы за мной следуете?
Е Ли, накручивая черные блестящие волосы на палец, приблизился к Цинь Мо. На его дьявольски красивом лице играло соблазнительное выражение, и он нагло спросил: — Как вас зовут?
— Цинь Мо! — эти два слова прозвучали из уст Цинь Мо с оттенком скрежета зубов.
— О, так это Сяо Момо! — Услышав это небрежное обращение, Цинь Мо почувствовала прилив стыда. Сумасшедший! Все люди в этом древнем мире сумасшедшие!
Она и так не хотела с ним разговаривать, а теперь ей и вовсе было лень спорить! Не может победить? Хорошо, из тридцати шести стратагем бегство — лучшая!
Длинная, теплая рука схватила ее за запястье. Е Ли слегка изогнул губы в самодовольной усмешке: — Сяо Момо, куда вы направляетесь?
Цинь Мо внезапно почувствовала необъяснимое раздражение: — Вы не знаете, что мужчины и женщины не должны касаться друг друга?
Мужчина-искуситель, казалось, долго ждал этих слов, слегка покачал пальцем и самодовольно улыбнулся: — Нет, вас не это должно волновать.
— Бесстыдник! — со злостью бросив фразу, она ловко выдернула запястье из его ладони и собралась уходить.
Услышав это, Е Ли посмотрел на Цинь Мо глубоким взглядом, в его глазах читалась нотка исследования: — Хм, у вас что-то в волосах.
Его длинная рука коснулась черных волос девушки и быстро отдернулась.
— Как скучно! — Выйдя на берег, Цинь Мо бросила на него опасный взгляд, ее глаза были холодны. Камешек в ее ладони уже не был таким прохладным, согревшись от тепла ее руки. Ее взгляд похолодел, она холодно фыркнула и, словно случайно, бросила камешек назад.
Сделав несколько быстрых шагов, Цинь Мо, увидев, что мужчина-искуситель не собирается ее преследовать, вздохнула с облегчением.
Она медленно вернулась на оживленную улицу.
Подняв глаза на солнце, она поняла, что уже полдень.
Цинь Мо все еще раздумывала, стоит ли возвращаться в поместье на обед, как вдруг увидела толпу людей, сгрудившихся впереди, где стоял невообразимый шум.
Сделав два шага, она вдруг услышала тихий ропот: — Я же сказал, я из Поместья Князя Ханя, я возмещу вам стоимость одежды, когда вернусь!
Ясный и знакомый голос!
Цинь Мо подсознательно нахмурилась. Вот уж действительно!
Ловко протиснувшись сквозь толпу, она увидела Би Чи, окруженную пятью мужчинами. Люди вокруг продолжали перешептываться: — Эх, всего лишь маленькая служанка из Поместья Князя Ханя, а испачкала одежду племянника Правого Министра!
— Этой девчонке придется несладко!
— Пф, кто же виноват, что она выбрала не того хозяина! Князь Хань? Самый нелюбимый князь, даже родной отец его не любит!
— Вот именно, говорят, он... когда родился...
— Ой, зачем вы это говорите, к несчастью!
Кусок тряпки для вытирания столов мгновенно взлетел и приземлился на лицо мужчины в роскошной одежде. Толпа вдруг разразилась смехом!
Цинь Мо незаметно, одной рукой, с силой толкнула домашнего слугу перед Би Чи, преградив путь грязной воде, которая собиралась облить Би Чи. Другой рукой она мгновенно схватила маленькую руку Би Чи и просто, но решительно произнесла одно слово: — Идем!
Би Чи ошеломленно посмотрела на Цинь Мо, ее заплаканное личико озарилось радостью: — Цинь-гунян, вы вернулись!
Если бы вы не вернулись, мне было бы стыдно возвращаться в поместье.
Позади них раздался возмущенный голос: — Хотите уйти? Не так-то просто!
Затем послышался свист ветра. Цинь Мо прекрасно знала, что это такое, и, не поднимая глаз, приняла удар кнута.
Конец кнута оказался в ее ладони, ладонь жгло от боли. Она повернула запястье, с силой дернула и холодно усмехнулась: — Этот господин, вы знаете, как пользоваться кнутом?
Кнут в ее руке угрожающе взметнулся!
Роскошная одежда мужчины разорвалась, а плавные движения кнута без промедления нанесли раны четырем домашним слугам. Цинь Мо потянула Би Чи из толпы. В ее окровавленной руке был серебряный кнут. Хороший кнут, не брать его было бы глупо, ведь сейчас у нее не было никаких средств самозащиты.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|