Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
2. Неожиданная встреча с учеником
Гу Сяоцянь и Линь Юэ слегка опешили, переглянулись, но ничего не сказали и продолжили идти в направлении, указанном тётушкой. Время от времени они натыкались на перешёптывающихся деревенских жителей с неясными выражениями лиц, их взгляды были устремлены на конец той самой тропинки.
Атмосфера стала немного жуткой, словно даже ветер замер. Было раннее осеннее утро, но погода стояла необычайно холодной и мрачной. Сердце Гу Сяоцянь колотилось. Внезапно она почувствовала, что то, что Линь Юэ пошёл за ней, не так уж и плохо. Самое очевидное преимущество: для храбрости!
Подумав об этом, Гу Сяоцянь ещё больше ускорила шаг, но Линь Юэ, наоборот, замешкался, идя позади неё и тихо говоря: — Учитель Гу, если не найдём, то и ладно, может, вернёмся?
Гу Сяоцянь остановилась и слегка повернула голову. Хотя стук в её сердце утих, оно всё ещё колотилось. Увидев жалкий вид Линь Юэ, она недовольно сказала: — Если ты боишься, не иди за мной. Но если ты снова заговоришь о призраках, я прямо сейчас превращу тебя в призрака!
Бросив эти резкие слова, Гу Сяоцянь, не обращая внимания на застывшего на месте Линь Юэ, развернулась и ушла.
Линь Юэ поперхнулся, его медовая кожа покрылась румянцем. Глядя на Гу Сяоцянь, которая уходила всё дальше, он, поддавшись холодному ветру, вздрогнул, затем поспешил за ней, тихо бормоча: — Если что-то случится, не говори, что я тебя не предупреждал.
Пройдя несколько поворотов по тропинке и миновав дюжину домов, Гу Сяоцянь и Линь Юэ встретили мужчину средних лет, стоявшего у своего дома. Он выругался пару раз, глядя на двор напротив, словно что-то испугавшись, внезапно развернулся и поспешно, с грохотом, плотно закрыл дверь.
После того как они в недоумении переглянулись, они неловко отвели взгляды. Хотя Гу Сяоцянь с детства была смелее обычных людей, с тех пор как она вошла в эту деревню, вся деревня излучала странную атмосферу. Сейчас она всё ещё чувствовала себя некомфортно, волосы на затылке встали дыбом.
Гу Сяоцянь слегка кашлянула и первой продолжила идти вперёд, не обращая внимания на то, сможет ли Линь Юэ угнаться за ней. Как только она дошла до конца, из двора поспешно выскочила фигура. Гу Сяоцянь присмотрелась и увидела, что это был Чжоу Синсин, которого она искала. Чжоу Синсин бежал очень быстро, не глядя вперёд, и врезался прямо в неё. Гу Сяоцянь пошатнулась, отступила на шаг, а затем, стабилизировавшись, схватила растерянного Чжоу Синсина и обеспокоенно спросила: — Чжоу Синсин, что с тобой? Почему ты так спешишь?
Чжоу Синсин тяжело дышал. Только сейчас он понял, что перед ним стоит его классный руководитель, учитель Гу. Не успел он открыть рот, как из двора выбежали ещё несколько мужчин и остановились в нескольких шагах от Гу Сяоцянь. Гу Сяоцянь явно почувствовала, как тело Чжоу Синсина дрогнуло. Она слегка сжала руку на его плече, затем опустила голову и продолжила спрашивать: — Я пришла навестить тебя. Чжоу Синсин, тебе стало лучше?
Несколько мужчин переглянулись. Взгляд одного из них, остроносого и с обезьяньими щеками, был очень неприятен Гу Сяоцянь, он явно не походил на хорошего человека.
Посмотрев некоторое время, этот человек что-то прошептал на ухо другому высокому мужчине средних лет. Тот поднял бровь, потирая руки, вышел вперёд и с улыбкой сказал Гу Сяоцянь: — Вы, должно быть, классный руководитель Синсина? Я отец Синсина, Чжоу Сяньфу. Синсин в последнее время нездоров, и вам пришлось проделать такой долгий путь.
Гу Сяоцянь кивнула мужчине, назвавшемуся отцом Чжоу Синсина, и с сомнением спросила: — Что вы только что делали? Почему все так спешили?
Чжоу Синсин нервно сжал рукав Гу Сяоцянь, но его отец, Чжоу Сяньфу, бросил на него взгляд и объяснил: — Этот ребёнок, Синсин, с детства боится уколов и лекарств. Вот только что доктор собирался сделать ему укол, и он убежал.
Гу Сяоцянь немного сомневалась в словах отца Чжоу Синсина. Она опустила голову, чтобы спросить Чжоу Синсина, но не успела открыть рот, как мужчина средних лет сделал шаг вперёд и притянул Чжоу Синсина к себе, сказав: — Раз уж учитель пришла, не стесняйтесь, заходите в дом.
Хотя от этих людей исходила какая-то странная аура, видя такое радушие отца Чжоу, Гу Сяоцянь не могла отказаться. Она пришла, чтобы навестить ученика, и ей в любом случае нужно было зайти и расспросить о ситуации. Она кивнула и сделала несколько шагов вперёд, только тогда вспомнив, что за ней следует Линь Юэ. Она хотела позвать его с собой, но, обернувшись, обнаружила, что позади нет ни души, не говоря уже о человеке.
Убежал быстрее кролика!
Гу Сяоцянь ворчала про себя, думая, что Линь Юэ, должно быть, испугался, поэтому и не пошёл за ней. Она не придала этому значения, презрительно фыркнула и сама последовала за отцом Чжоу и остальными в дом Чжоу Синсина.
Как только они вошли в дом семьи Чжоу, Чжоу Сяньфу передал Чжоу Синсина мужчине с остроносым и обезьяньими щеками, и тот увёл его во внутреннюю комнату. Хотя Чжоу Синсин сопротивлялся, он послушно последовал за ним.
Гу Сяоцянь дождалась, пока дверь во внутреннюю комнату закроется, и только тогда спросила отца Чжоу: — Чем болен Синсин? Это серьёзно? Мне кажется, школьный врач немного преувеличивает, давать Чжоу Синсину месяц отпуска было поспешным решением, поэтому я пришла лично посмотреть.
Лицо отца Чжоу на мгновение изменилось, но, словно что-то вспомнив, он снова принял обычное выражение и с улыбкой сказал Гу Сяоцянь: — Ничего особенного, просто дети легко простужаются, это не считается болезнью.
Простуда? Тень сомнения промелькнула в сердце Гу Сяоцянь, но она не успела её уловить, как скрип открывающейся двери прервал её слова.
Из внутренней комнаты вышел мужчина, но это был не один из тех, кто гнался за Чжоу Синсином. Гу Сяоцянь немного удивилась: почему в доме Чжоу Синсина одни мужчины? По её наблюдениям, даже собака, привязанная во дворе, судя по её прыжкам и рычанию, тоже была самцом. А где же мать Чжоу Синсина?
Мужчина держал в руке чайник с горячим чаем, улыбнулся Гу Сяоцянь, которая подняла на него взгляд, и передал чайник отцу Чжоу. Отец Чжоу взял чайник и налил Гу Сяоцянь чашку, сказав: — Учитель Чжоу, пожалуйста, выпейте чаю. Эта маленькая деревня не сравнится с городом, у нас только простой чай. Прошу прощения за плохое гостеприимство.
Гу Сяоцянь с улыбкой покачала головой. Она и так не хотела пить после долгой дороги, но, почувствовав запах чая, действительно ощутила жажду. С улыбкой она взяла чашку, сдула пенку с поверхности чая и сделала небольшой глоток. Вкус был немного странным. Когда странный привкус рассеялся, она сказала: — Через несколько дней будет ежемесячный экзамен. У Чжоу Синсина хорошие оценки, вы не могли бы… — На середине фразы Гу Сяоцянь почувствовала головокружение. Она покачала головой, но лицо отца Чжоу перед глазами становилось всё более размытым. За секунду до того, как она погрузилась во тьму, сердце Гу Сяоцянь ёкнуло, и она про себя выругалась: «Как же мне не везёт, неужели я столкнулась с торговцами людьми?»
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|