Глава 8

Глава 8

Худощавое тело, серебристая шерсть на кончиках ушей… Кто это, если не та самая волчица, которую Ли Линься уже встречала?

За её спиной медленно собирались ещё пять-шесть снежных волков, остальные выжидали на берегу, не сводя хищных глаз с двух людей на льду.

Ли Линься плотно сжала губы и, поддерживая Дунфан Сюня, медленно попятилась. Лёд был скользким, ей приходилось прилагать усилия, чтобы сохранить равновесие. В гонке на выживание им точно не победить этих диких зверей, рождённых и выросших здесь.

Неужели придётся драться?

Чем опаснее становилась ситуация, тем спокойнее становилась Ли Линься. Она протянула руку и перерезала верёвку, связывавшую её с Дунфан Сюнем.

— Скоро постарайся доползти до противоположного берега. Я сделаю всё возможное, чтобы задержать этих волков, — тихо сказала она.

Дунфан Сюнь, которого она опустила на лёд, остался невозмутим. Он увидел, как волчица снова бросилась на них, но Ли Линься преградила ей путь и сильным ударом отбросила назад.

Вскоре волки на льду окружили её. Хотя Ли Линься была проворна, она голодала несколько дней, да и сражаться на скользком льду было неудобно. Она не успевала отбиваться, и волки несколько раз вцепились в неё. Капли крови падали на лёд, ещё больше распаляя зверей — после метели они тоже долго голодали.

Видя, что даже волки с берега спускаются на лёд, Ли Линься инстинктивно обернулась и увидела, что Дунфан Сюнь всё ещё на том же месте.

— Уходи же! — крикнула она. — Я долго не продержусь!

Дунфан Сюнь тихо вздохнул. Он понимал, что нужно уходить как можно скорее, но ползти по льду было так унизительно…

— Ли Линься, — внезапно позвал он. Волосы девушки на льду растрепались, вид у неё был измученный, но взгляд оставался таким же твёрдым, как и при первой встрече, словно она никогда не сдастся. — Хочешь рискнуть?

Ли Линься не поняла его слов, но увидела, как государственный советник Шэнчао с лицом небожителя слегка улыбнулся и что-то бросил в её сторону. Несколько маленьких чёрных бусин ударились о лёд и в следующее мгновение взорвались с оглушительным грохотом.

Этот безумец!

Ударной волной Ли Линься отбросило назад. Не успела она подняться, как раздался леденящий душу треск — вся ледяная поверхность покрылась паутиной трещин.

Плохо!

Она быстро отступила, стараясь переместиться на более крупную льдину. Подняв глаза, она увидела, что Дунфан Сюнь сидит на месте не двигаясь. В ярости и тревоге она подскочила и рывком притянула его к себе.

Но в следующую секунду льдина под ним перевернулась. Ли Линься крепко вцепилась в его одежду, одновременно пытаясь удержать равновесие, чтобы он не утащил её за собой.

Зимняя ледяная река обжигала холодом. Брови и ресницы обоих быстро покрылись инеем. Неподалёку в воде барахтались упавшие волки: одни пытались доплыть до берега, другие лежали неподвижно, окружённые расплывающимися красными пятнами — это были неудачники, попавшие под взрыв чёрных бусин.

Среди них была одна волчица, которая всё ещё не сводила с них глаз и упорно плыла к их льдине. У Ли Линься волосы встали дыбом. Пытаясь вытащить Дунфан Сюня, она одновременно старалась отбиваться от волчицы, швыряя в неё куски льда, чтобы выиграть хоть немного времени.

Но льдина была неустойчивой, а Дунфан Сюнь не мог опереться на ноги и никак не мог выбраться. Видя, что его губы посинели, а пальцы ослабли, Ли Линься стиснула зубы, сама перекатилась в ледяную реку и снизу подтолкнула его на льдину.

— Быстрее! — крикнула Ли Линься, пытаясь привести его в чувство. Дунфан Сюнь вздрогнул и, наконец, ухватившись за край льдины, с трудом взобрался на неё.

В этот же момент волчица подплыла совсем близко. Встретившись взглядом с врагом, она, не раздумывая, бросилась к шее Ли Линься!

Всё произошло в мгновение ока. Сверкнул холодный свет. Ли Линься резко подняла голову и увидела, что правая рука Дунфан Сюня направлена на неё. Стальная игла вылетела из его рукава, пронеслась в опасной близости от её шеи и вонзилась прямо в глаз волчицы.

Волчица завыла и забилась в ледяной воде, окрашивая её кровью. Вскоре она затихла и навсегда погрузилась в глубину. Дунфан Сюнь протянул руку Ли Линься.

— Быстрее выбирайся, эта кровь ядовита.

Ли Линься схватилась за его руку и с его помощью выбралась на льдину. Оба были покрыты тонкой коркой льда, руки и ноги почти не слушались.

— Сколько у тебя ещё скрытого оружия? — Ли Линься, тяжело дыша, рассмеялась. Пережитый ужас заставил её посмотреть на спутника. — Если бы я только что бросила тебя и сбежала, эта игла вонзилась бы в меня?

Лицо Дунфан Сюня было синевато-бледным от холода, губы дрожали, но в глазах всё ещё играла беззаботная усмешка.

— А может, я приготовил её для себя?

Ли Линься покачала головой, ни капли не веря его словам. Они оба отчаянно цеплялись за жизнь и никогда бы не сдались по своей воле, даже оказавшись в безвыходной ситуации.

Они лежали на льдине, восстанавливая силы. Дунфан Сюнь посмотрел на серое небо и тихо спросил:

— Когда мы выберемся, что ты будешь делать?

Что буду делать?

Ли Линься задумалась. Дел было много. Во-первых, нужно было разобраться с союзом Шэнчао и Ди Жэнь. Затем вернуть Цинь Суна в Дунчжоу, сдать свои военные полномочия, а потом…

Она вдруг растерялась. А что потом?

После того, как она найдёт Цинь Суна, отец хотел, чтобы она стала его помощницей: сначала в армии, а потом — оставила службу ради домашнего очага.

В этой жизни она точно не хотела такой судьбы и твёрдо решила расторгнуть помолвку. Но что делать дальше?

С трёх лет ей внушали одну цель: отомстить за семью Цинь. Бэйчэнь Ван был начальником и лучшим другом её отца, благодетелем всей их семьи, известным всем верным подданным и дядей нынешнего Императора.

Восемнадцать лет назад он повёл Чёрную кавалерию против Ди Жэнь, но был предан коварным министром и погиб на поле боя. Всю его семью казнили или сослали. Даже после того, как его реабилитировали, единственного сына, Цинь Суна, так и не нашли.

Её отец всегда винил себя в этом, поэтому заставил её, переодетую мужчиной, взять на себя тяжёлую ношу и сохранить для семьи Цинь контроль над тридцатитысячной армией.

Все эти годы она очень старалась, но в глубине души понимала, что всё это не принадлежит ей. Вся её слава была связана с фамилией Цинь, и она должна была жить ради них.

— На этот вопрос так трудно ответить?

Не дождавшись ответа, Дунфан Сюнь повернул голову и посмотрел на неё с улыбкой в глубоких глазах.

— Вот я, например, хочу просто выпить горячего супа с другом по сердцу и съесть знаменитые пирожки со свиным салом из Лавки Лю.

Такое простое желание?

Ли Линься удивилась. Но даже такого простого желания она не могла придумать для себя. Суровые тренировки с детства выработали в ней крайнюю сдержанность и минимальные потребности. Еда, одежда, жильё — всё это её мало волновало.

— Может, поедешь со мной в столицу Да Шэн? — улыбнулся Дунфан Сюнь. — Нам ведь не обязательно быть врагами, верно?

Но они были врагами.

Ли Линься насторожилась, гадая, что ещё задумал этот коварный государственный советник Шэнчао.

— …Вставай, нам нужно выбираться отсюда, — сказала она.

Какая скучная!

Так быстро пришла в себя?

Дунфан Сюнь тихо рассмеялся и, опираясь на руки, сел. Они находились на большой льдине посреди реки, до берега было ещё далеко. Ли Линься достала его стальную проволоку, привязала к кинжалу, метнула его в следующую льдину и, потянув за проволоку, сдвинула их льдину вперёд.

Так, перебираясь с льдины на льдину, они медленно, но верно продвигались вперёд. Дунфан Сюнь, не имея возможности помочь, осматривался по сторонам, иногда отталкивая плавающие рядом льдинки. Дотронувшись до одной из них, он вдруг замер.

— Что такое?

Заметив его движение, Ли Линься подняла голову. На льдине лежал промокший белый комочек шерсти. Чёрные глазки-бусинки смотрели на них. Волчонок выглядел мило и жалко.

— Это… детёныш той волчицы, — поняла Ли Линься и протянула к нему руку. Маленький волчонок, словно поняв, что она хочет его спасти, не сопротивлялся и не кусался. Когда она подняла его на льдину, он даже лизнул её палец, не выказывая ни капли свирепости своих родителей.

— Мы ведь, можно сказать, убийцы его родителей, — Дунфан Сюнь с интересом потрогал его ухо и получил в ответ не слишком грозный взгляд. Он не удержался от смеха. — Не боишься, что он потом тебе отомстит?

— Это будет потом, — Ли Линься увидела, что шерсть волчонка начала примерзать ко льду, положила его себе на колени и принялась растирать одеждой. — Я спасла и тебя, неужели мне бояться маленького волчонка?

Дунфан Сюню нечего было возразить. Действительно, по сравнению с этим безобидным волчонком, он представлял гораздо большую опасность.

Ли Линься продолжала тянуть льдину к берегу. Через некоторое время она нахмурилась.

— Дунфан Сюнь, тебе не кажется, что эта льдина движется?

— Это течение, — лицо Дунфан Сюня стало серьёзным. Он посмотрел вдаль. — Лёд на всей реке треснул.

В следующее мгновение мимо них с рёвом пронеслись бесчисленные осколки льда. Ли Линься успела лишь схватить Дунфан Сюня и волчонка, как их льдину перевернуло ударом. Ледяная вода снова сомкнулась над ними, словно гигантский ледяной зверь хотел поглотить их навсегда.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение