Глава 7

Глава 7

Ветки трещали в огне. Дунфан Сюнь очнулся от полузабытья, почувствовав, как ему в рот капает что-то горькое и неприятно пахнущее. Он хотел было выплюнуть, но чья-то быстрая рука зажала ему рот.

— Глотай, если не хочешь умереть.

Сознание вернулось, и он заставил себя проглотить жидкость. Желудок свело, он едва сдерживал рвоту, как вдруг ему в рот сунули что-то ещё. Распробовав, он понял, что это кисло-сладкая ягода.

— Ешь экономно, их всего несколько штук, — сказала Ли Линься, увидев, что он открыл глаза, и протянула ему оставшиеся ягоды. На земле лежала серебристо-белая змея толщиной с руку. То, что она дала Дунфан Сюню, было её желчью.

— Ты… выходила? — Дунфан Сюнь приподнялся, его взгляд упал на её потрескавшиеся губы и иней на волосах. — Снаружи очень опасно.

— Я знаю, — Ли Линься присела, чтобы разделать змею. На её запястье виднелись сине-фиолетовые следы от верёвки, выглядевшие довольно страшно.

Дунфан Сюнь плотно сжал губы. Помолчав, он вдруг бросил ей что-то. Ли Линься подняла глаза — это было кольцо с драгоценным камнем, с которым он никогда не расставался.

— Сбоку есть механизм. Внутри — проволока из Тяньшаньской холодной стали. Ей можно резать кости и мясо. Пользуйся осторожно, — равнодушно произнёс Дунфан Сюнь. — Считай это платой.

Ли Линься не стала отказываться. Эта вещь действительно была полезной, и в нынешней ситуации любая помощь для выживания была кстати.

Она разделала змею, насадила куски на ветки и принялась жарить. Вскоре по пещере распространился густой аромат. Дунфан Сюнь сглотнул слюну. Ли Линься уже разделила мясо пополам и решительно протянула ему его долю.

Это была их первая мясная еда за последние несколько дней. Хотя её было немного, но это лучше, чем ничего. Дунфан Сюнь немного оживился и спросил:

— Как там снаружи?

— Судя по погоде, метель скоро должна прекратиться, — ответила Ли Линься. — Но дорогу, возможно, будет найти ещё труднее. Нам нужно быть готовыми задержаться здесь ещё на какое-то время.

Дунфан Сюнь задумался и вдруг спросил:

— А что, если… мы никогда отсюда не выберемся? Что ты будешь делать?

— Такого не случится, — Ли Линься вытерла пальцы и посмотрела на него ясным взглядом. — С твоими ранами ты здесь не выживешь.

А без него, без этой обузы, она с её навыками точно смогла бы выбраться.

Какая… холодная и безжалостная!

Дунфан Сюнь тихо рассмеялся, но почему-то почувствовал себя на удивление радостно. Доев змеиное мясо, он отпорол подкладку своей лисьей шубы.

— Это шкура Огненной крысы. Она защищает от ветра и огня, обычное оружие её не пробьёт. Раз уж ты собираешься искать дорогу, надень её.

Этот парень… действительно весь увешан сокровищами.

Ли Линься слышала об Огненных крысах. Эти маленькие зверьки обитали глубоко под землёй, рядом с лавой, двигались быстро, как молния, и их было чрезвычайно трудно поймать. Одна шкурка стоила полдоу золота. А у него был такой большой кусок, да ещё и использованный как подкладка для шубы — настоящее расточительство.

Она взяла шкуру Огненной крысы. Серебристо-серая, невероятно мягкая на ощупь. Искусные вышивальщицы сшили её из нитей, спрядённых из шерсти той же крысы, создав тёмный узор. Просто положив её на колени, она почувствовала тепло.

Действительно хорошая вещь.

— Спи. Возможно, завтра мы найдём выход.

Дунфан Сюнь устало закрыл глаза, подложив под щёку остатки лисьей шубы. Кожа юноши была подобна нефриту, губы — кровавого цвета. На фоне фиолетового меха он казался прекрасным, словно падший демон.

Ли Линься молча смотрела на него некоторое время, затем отвела взгляд.

Завтра… надеюсь, будет хорошая погода.

*

Снег шёл ещё целый день и только потом прекратился.

Вечером Ли Линься вынесла Дунфан Сюня из пещеры. Снаружи ярко светила луна, освещая нефритовые ветви яшмовых деревьев. Вся долина казалась сделанной из глазури.

Они провели в ловушке семь дней, питаясь одной змеёй и горсткой ягод. Даже у Ли Линься подкашивались ноги. Задыхаясь, она опустила его на камень у входа в пещеру. Дунфан Сюнь посмотрел на неё и не удержался от смешка.

— Редко увидишь Маленькую звезду-полководца Дунчжоу в таком слабом состоянии.

— Я тоже человек, — Ли Линься не обратила на него внимания и села рядом. Воздух после снегопада был холодным и свежим, от него сердце радовалось, а душа пела. Она невольно задумалась. С двенадцати лет, как она поступила на службу, у неё редко выдавались такие спокойные моменты.

Они молча любовались снежным пейзажем. Дунфан Сюнь зевнул и уже собирался что-то сказать, как его руку крепко сжала Ли Линься.

Дунфан Сюнь удивился, но быстро понял, в чём дело. Проследив за её взглядом, он увидел дюжину красных глаз, мерцающих неподалёку. Это были…

— Это моя вина, — тихо сказала Ли Линься. — Раньше я отпустила волчицу с волчонком. Возможно, это была пара того волка, которого мы убили. Теперь она привела стаю, чтобы отомстить.

Дунфан Сюнь замолчал. В их нынешнем состоянии они точно не справятся с такой стаей. Они с таким трудом дождались окончания снегопада, неужели теперь их съедят эти твари?

— Заходим внутрь, — Ли Линься снова взвалила его на спину. — Там огонь, по крайней мере, сегодня ночью они не посмеют войти.

Дунфан Сюнь тихо вздохнул. Что будет завтра?

Если бы Ли Линься была одна, она, возможно, смогла бы сбежать. Но с ним, таким беспомощным, оставалось только ждать смерти или сражаться до последнего.

Он перевёл взгляд на Ли Линься, его пальцы слегка шевельнулись. Она ведь не бросит его?

Ночь прошла спокойно. Как только рассвело, Ли Линься вышла проверить обстановку. Волки, казалось, действовали организованно: одни ушли на охоту, другие остались сторожить, постоянно сменяя друг друга, не оставляя ни малейшей лазейки.

Нужно что-то придумать.

Пока Ли Линься размышляла, Дунфан Сюнь незаметно наблюдал за ней, перебирая пальцами чёрные буддийские чётки на запястье, словно колеблясь.

— Мы можем оставаться здесь максимум ещё один день, потом нужно уходить, — сказала Ли Линься. Пальцы Дунфан Сюня замерли. — О? У тебя есть идеи?

— Огонь, — ответила Ли Линься. — Мы должны сжечь эту пещеру.

Дунфан Сюнь на мгновение задумался.

— Действительно, хороший способ. Большой огонь отпугнёт волков, а густой дым скроет наш запах и заслонит обзор. Если ветер будет попутным, у нас будет достаточно времени, чтобы сбежать.

— Я умею наблюдать за ветром. Завтра в час Чэнь будет подходящее время, — сказала Ли Линься. — Но тогда мы больше не сможем вернуться сюда, и неизвестно, найдём ли потом подходящее место для отдыха.

Впереди — неизвестность, позади — голодные волки. Любой выбор был нерадостным.

— Я всё равно калека, так что, естественно, буду слушать тебя, — улыбнулся Дунфан Сюнь.

Ли Линься ничего от него и не ждала. Она просто рассказала ему план на завтра. Увидев, что он не возражает, она встала и пошла готовиться. Чтобы устроить большой пожар, имеющихся дров было недостаточно.

Дунфан Сюнь проводил её взглядом. Повертев чётки на запястье, он вдруг снял две бусины, раскрошил их и понемногу рассыпал по пещере.

На следующий день ветер действительно переменился. Ли Линься взвалила Дунфан Сюня на спину, для надёжности крепко обвязав его верёвкой. Жаль только, что он был слишком высоким, его бесполезные ноги приходилось придерживать руками, стараясь не задеть их снова.

Приготовившись, она подожгла сухие ветки в разных частях пещеры. Вскоре пламя разгорелось. Ли Линься с удивлением заметила:

— Огонь, кажется, сильнее, чем я ожидала…

— Не обращай внимания, скорее уходим! — кашлянул Дунфан Сюнь.

Ли Линься кивнула. Сейчас действительно было не время разбираться. Она натянула маску на лицо, затем пнула к огню заранее приготовленную кучу листьев. Тут же повалил густой дым.

— Вперёд!

Ли Линься крепко обхватила ноги Дунфан Сюня и, пользуясь дымовой завесой, бросилась к выходу. Снаружи волков действительно не было. Она тихо пошла по заранее намеченному маршруту, пробираясь через лес.

— Хочешь отдохнуть? — почувствовав, что дыхание Ли Линься участилось, Дунфан Сюнь неожиданно проявил заботу. — Волки, наверное, уже отстали.

— Ещё немного, — Ли Линься глубоко вздохнула, не сбавляя шага. Ей казалось, что та волчица так просто не отступит. Нужно было уйти как можно дальше и как можно быстрее.

Дунфан Сюнь вздохнул, поднял руку и сунул ей в рот какую-то ягоду. Ли Линься на мгновение замерла. Знакомый кисло-горький вкус заставил её нахмуриться.

— Ты их ещё не съел?

— Никогда в жизни не ел ничего настолько невкусного, естественно, оставил на память, — фыркнул Дунфан Сюнь. — Теперь вот тебе пригодилось. Хоть немного сил восстановишь.

Ли Линься проглотила ягоду, не став спорить. Они шли ещё час или два, как вдруг перед ними открылось пространство. Внизу виднелась замёрзшая водная гладь.

— Где вода, там и дорога, — сказала Ли Линься с лёгкой улыбкой. — Похоже, мы идём в правильном направлении. Возможно, нам действительно удастся выбраться.

Дунфан Сюнь тоже вздохнул с облегчением. Он хотел было пошутить, но вдруг что-то почувствовал.

— Ли Линься, ты слышишь какой-то звук?

Ли Линься крепче сжала его ноги, но не обернулась.

— Держись крепче, — тихо сказала она. — Кажется, волки всё-таки нас догнали.

Дунфан Сюнь крепче обнял её. В следующую секунду Ли Линься рванула вперёд со всех ног. Позади раздался волчий вой, шум продирающихся сквозь заросли тел становился всё громче. Даже прилагая все силы, Ли Линься чувствовала, что расстояние не увеличивается.

Быстрее, ещё быстрее!

В тот момент, когда Дунфан Сюнь почувствовал, как порыв ветра ударил ему в спину, Ли Линься уже ступила на лёд. Затем, словно у неё были глаза на затылке, она резко развернулась, едва увернувшись от прыгнувшего на неё снежного волка.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение