Глава 1
Первый гребень — до самой старости вместе.
Второй гребень — полон дом детей и внуков.
Третий гребень — дожить до седин рука об руку...
Голос Си Нян звучал над головой, бормоча пожелания. Волосы, обычно собранные в тугой узел, были распущены, заплетены и уложены в сложную, изящную причёску. Ли Линься смотрела на девушку в бронзовом зеркале и даже сама себе показалась немного более нежной. Однако в её тёмных глазах не было и тени смущения, совсем не похоже на новобрачную.
В комнату вошёл мужчина средних лет в военных доспехах. Он махнул рукой Си Нян, и вскоре в комнате остались только отец и дочь. Глядя на скромное убранство комнаты для новобрачных и грубое свадебное платье, он впервые ощутил укол вины.
— Не волнуйся, Сун-эр будет хорошо к тебе относиться, — наконец тихо произнёс Ли Цянь после долгого молчания. Ли Линься кивнула, хотя прекрасно знала, что это лишь слова утешения.
Её покорность, однако, разозлила отца. Ли Цянь сдержался, но всё же спросил: — Ты всё ещё ненавидишь меня?
Ненавидит за то, что он отнял у неё военную власть? Ненавидит за то, что настоял на её браке с Цинь Суном? Ненавидит за то... что заставил её столько лет жить под мужским именем вместо Цинь Суна?
Ненависть?
Конечно, она ненавидела.
Из-за этого брачного договора и отцовского чувства долга её с детства растили как орудие мести после того, как семья Цинь попала в беду. А когда Цинь Суна нашли, ей пришлось «добровольно» передать ему армию, которую она создавала полжизни.
Ли Линься опустила глаза и лишь сказала: — Отец, прошу вас, помните о своём обещании. Позаботьтесь о моих братьях из Всадников Ветра и Облака.
Ли Цянь долго смотрел на неё, чувствуя, как в груди нарастает непонятное волнение. Наконец он произнёс: — ...Тебе больше не нужно об этом беспокоиться. Впредь твоя забота — твой муж. Рожать ему детей, вести хозяйство — вот что ты должна делать.
Ли Линься опустила ресницы, скрывая печаль в глазах. Двадцать лет упорного обучения, сотни выигранных сражений — и всё ради того, чтобы в итоге быть запертой в четырёх стенах маленького дворика и подчиняться воле мужчины?
— Ся-эр, отец делает это ради твоего блага, — снова тихо сказал Ли Цянь. — Цинь Сун — редкий талант, умён и честен. Сейчас твой старший брат-император нездоров, и в будущем... — Он не договорил, лишь добавил: — Ваш брак был предрешён ещё в колыбели. Не беспокойся об этих случайных женщинах. Они не сравнятся с твоим законным положением.
Так вот почему отец так настаивал на этом браке?
Потому что сердце Цинь Суна принадлежало другой — Мин Фэйсюэ, дочери премьер-министра Мин Сяна из государства Да Шэн. Хотя сейчас их страны были союзниками, прежде они вели непримиримую войну.
Если такая женщина станет будущей императрицей, это вряд ли сулит что-то хорошее для всего Дунчжоу.
Ли Линься горько усмехнулась, не желая продолжать этот разговор. Она протянула руку, взяла лежащую рядом красную свадебную вуаль и сама накрыла ею голову.
— Отец, благоприятный час скоро настанет, — тихо сказала она.
Ли Цянь взглянул на небо. Действительно, было уже поздно, но снаружи всё ещё не было слышно свадебных гонгов и хлопушек. Он подавил нетерпение и собирался сказать ещё несколько слов, как вдруг снаружи раздался испуганный голос служанки: — Беда! Молодой господин сбежал со свадьбы!
...
Сегодня был её первый день в роли жены, но вместо этого ей предстояло возглавить отряд, чтобы спасти своего сбежавшего мужа.
Мужа, который попал в плен, пытаясь спасти другую женщину.
Ли Линься снова облачилась в привычные доспехи. Преклонив колено и принимая военный приказ, она ощущала лишь абсурдность происходящего.
— Ся-эр, я знаю, что ты обижена, но общее дело важнее, — сказал Ли Цянь, помолчав. — Сначала верни его, а потом разберёмся. Ни в коем случае не позволяй личным чувствам помешать делу!
— Ваш подчинённый принимает приказ, — холодно ответила Ли Линься. Ли Цянь посмотрел на неё, и ему почему-то вспомнилось, какой послушной и ласковой была его дочь в детстве.
Тогда она плакала от боли, жаловалась ему на обиды. Когда же она перестала проявлять к нему нежность и искать у него поддержки?
Ли Цянь поджал губы и всё же добавил: — Когда Сун-эр вернётся, отец заставит его объясниться перед тобой.
— Да, — Ли Линься опустила глаза, скрывая холодную насмешку. — Да, ваш подчинённый обязательно вернёт его.
— Ступай! — Ли Цянь знал, что дочь затаила обиду, но ничего не мог поделать. Цинь Сун был сыном его господина, последним представителем рода Цинь, которому он был многим обязан. Как он мог бросить его?
К тому же, от Цинь Суна зависело будущее Дунчжоу. Даже если придётся обидеть дочь, он не мог допустить, чтобы с ним что-то случилось!
...
Поскольку целью было спасение, Ли Линься взяла с собой лишь небольшой отряд. Применив хитрость, она отсекла группу, удерживавшую Цинь Суна и его людей, а затем загнала их в бескрайнюю Цанбэйскую пустыню.
Палило солнце. Вдалеке виднелись странные тени — там устроили засаду Ди Жэнь, её цель.
После долгой погони и сражений Ди Жэнь утратили свою первоначальную надменность. Эта Богиня Войны из Да Линь была ужасающа, даже лишившись своих верных Всадников Ветра и Облака, даже командуя совершенно незнакомым ей войском.
— Госпожа, мы не можем больше их теснить, — подъехал Военачальник с острым лицом, в его глазах читалось явное неодобрение. — Загнанный в угол пёс и через стену перепрыгнет. Мы не можем рисковать безопасностью генерала.
— Ди Жэнь вероломны и жестоки. Только заставив их бояться, мы добьёмся, чтобы они вернули пленника, — холодно ответила Ли Линься. — Не волнуйтесь, я знаю, что делать.
— По-моему, вы просто сводите личные счёты, — без обиняков заявил Военачальник с острым лицом. Он был доверенным лицом Цинь Суна и давно возмущался несправедливостью по отношению к нему. — Кому не известно, что генерал влюблён в госпожу Мин Фэйсюэ? Если бы не давление долгом благодарности, разве он согласился бы жениться на вас против своей воли?
— Вы — Богиня Войны Да Линь, всегда побеждающая, всегда достигающая цели. Но сейчас вы так долго тянете, не спеша спасать генерала. Вероятно, вы злитесь, что он бросил вас в день свадьбы ради другой женщины?
(Нет комментариев)
|
|
|
|