Под водой по-прежнему было темно, мерцающий свет на поверхности словно разделял два мира. Нисикудзё Каору схватила мужчину средних лет за руку и потянула его ко дну.
Всклокоченные водоросли касались ее щек, холодные и скользкие, как водяные змеи.
У нее не было времени думать, как здесь оказался Амуро Тоору. В голове была только одна мысль: нельзя дать этому мужчине наговорить лишнего перед Амуро Тоору, сегодня он должен умереть.
Чтобы смерть мужчины средних лет выглядела более похожей на несчастный случай, Нисикудзё Каору отказалась душить его, лишь удерживая его грубой силой, пытаясь лишить его кислорода со временем.
Подводный лес из водорослей, течение воды, словно ветер, колыхало листья.
В тихой, безмолвной темноте раздался всплеск с поверхности — «Плюх!», словно удар грома.
Нисикудзё Каору, следуя за звуком, подняла голову.
В промежутках между колышущимися водорослями облака на небе неизвестно когда сдвинулись, и яркий лунный свет хлынул в море, создавая мерцание света и тени.
В этом очень неясном свете и промежутках блондин отчаянно плыл ко дну.
В его глазах, полных растерянности и боли, было непонятно, что он ищет, чего боится.
Зачем пришел?
Если все прошлое забыто, зачем приходить сегодня?
Нисикудзё Каору, удерживая мужчину средних лет, который был при смерти, продолжала скрываться в глубине.
На темном и заросшем водорослями дне моря найти двух человек было не так-то просто.
Она не хотела встречаться с Амуро Тоору, просто ждала, пока мужчина средних лет умрет, а затем притворится, что чудом спаслась, и выберется на берег сама.
Но она недооценила инстинкт самосохранения человека, находящегося при смерти.
В момент жизни и смерти мужчина средних лет проявил огромный потенциал, ненадолго вырвался из ее рук, создав сильный шум, и через две-три секунды Амуро Тоору прорвался сквозь водоросли и появился перед Нисикудзё Каору.
Неяркий лунный свет на дне моря тоже превратился в туман. Нисикудзё Каору в этот момент уже не держала мужчину средних лет, одиноко плывя в шумящем потоке воды. Она была худой и хрупкой, и выглядела так, словно случайно вырвалась из рук злодея.
В холодной, темной воде их взгляды встретились. Амуро Тоору вдруг протянул руки и крепко обнял ее. Его руки слегка дрожали.
Словно говоря: — Хорошо, что я тебя не потерял.
Нисикудзё Каору опустила ресницы и скривила уголок рта.
С самого начала и до конца она не обняла его в ответ.
Мужчина средних лет собирался воспользоваться этой возможностью, чтобы сбежать, но, возможно, злодеи обязательно погибнут от своих собственных злых дел. Через несколько шагов он в панике запутался в водорослях.
Он задыхался, его лицо было красным, и выпутаться из водорослей было невозможно.
Амуро Тоору отпустил Нисикудзё Каору и только тогда заметил мужчину средних лет, запутавшегося в водорослях.
Он проигнорировал мужчину, подающего сигналы о помощи, и, защищая Нисикудзё Каору, поплыл наверх.
Нисикудзё Каору знала его: он не собирался бросать мужчину, просто привык ставить безопасность заложника на первое место.
Если бы это был кто-то другой, она бы просто последовала за ним.
Но этот мужчина должен умереть.
Амуро Тоору прокладывал путь вперед, Нисикудзё Каору воспользовалась моментом, чтобы вернуться к мужчине средних лет, не обращая внимания на формальности, схватила его за шею обеими руками и надавила —
В тот момент, когда мужчина перестал дышать, ее талию обхватили сильные руки, и ее тело отдернули назад.
Отпустив его, она обернулась. Голубовато-серые глаза тихо смотрели на нее.
Его глаза мерцали, одна рука нежно погладила ее по щеке, а затем он наклонился и прижался губами к ее губам — чтобы передать ей воздух.
Мне не нужно.
Нисикудзё Каору хотела сказать это.
Но почувствовала в этом движении, почти поцелуе, такую осторожную печаль и грусть.
Она не могла понять. Этот Амуро Тоору становился все более загадочным для нее. Откуда взялась его печаль, и по кому он грустит?
Выбравшись на поверхность и выбравшись на берег, Амуро Тоору тут же снова схватил Нисикудзё Каору за плечи и осмотрел ее с ног до головы.
— Нигде не ранена?
Или плохо себя чувствуешь?
— Под ярким лунным светом его беспокойство больше нельзя было скрыть.
Капли воды стекали по его золотистым коротким волосам на щеки, затем собирались на подбородке и падали с тихим звуком.
Промокший насквозь Амуро Тоору, как он мог быть таким жалким и милым? Нисикудзё Каору смотрела в его глаза, казалось, что в них хлынуло целое море, наполненное лунным светом, только и ждущее, чтобы заманить ее в эту бездну погибели.
— ...Я в порядке, — тихо сказала она.
Голос был слегка хриплым.
Амуро Тоору резко и крепко обнял ее, сильнее, чем под водой, так что Нисикудзё Каору даже стало немного больно.
— Больше никогда не делай таких опасных вещей!
Раньше Фуруя Рэй тоже говорил с ней таким тоном, когда злился. Нисикудзё Каору подсознательно напряглась и сухо извинилась: — Прости...
Амуро Тоору успокаивающе погладил ее по затылку.
— Кхе-кхе... Вы не хотите сначала укрыться полотенцами, а то простудитесь.
Амуро Тоору, словно внезапно очнувшись, отпустил Нисикудзё Каору, посмотрел на Мори Ран, которая держала полотенца, протянул руку и взял одно. На его мокром лице мгновенно появилось невинное выражение: — Спасибо, Ран-сан. Я просто немного беспокоился о госпоже Нисикудзё, ничего больше, — он добавил это, как будто нарисовал змее ноги.
На лице маленького взрослого Эдогавы Конана уже было написано: "Ты меня не обманешь".
Нисикудзё Каору заметила Мори Когоро и остальных, стоящих на берегу, как только выбралась из воды, и сейчас не удивилась. Встретив изучающий взгляд Эдогавы Конана, она прямо посмотрела на него в ответ, заставив того растеряться.
— Хорошо, что с человеком все в порядке, а что с убийцей?
Он сбежал?
— Мори Когоро взглянул на мерцающую поверхность моря и спросил у Амуро Тоору.
Эдогава Конан тоже навострил уши.
Рука Нисикудзё Каору, вытирающая волосы, замерла. Через некоторое время она услышала спокойный голос Амуро Тоору: — Он запутался в водорослях. По моим оценкам, он, вероятно, уже мертв.
Он взглянул на Нисикудзё Каору. Она опустила глаза, белое полотенце скрывало выражение ее лица.
На самом деле, если бы он сказал правду, это было бы нормально, ей было все равно.
Мори Огай вряд ли не справится даже с такой мелочью.
К тому же, она навлекла на себя все это не ради работы!
Поэтому эти мелкие сомнения Эдогавы Конана не имели для нее никакого значения. Ей даже не пришлось ничего говорить, она просто помахала рукой и улыбнулась, и Мори Когоро забрал его.
Полицейский снова спросил: — Знаете ли вы, что случилось со следами удушения на шее погибшего?
Он совершенно не подозревал Нисикудзё Каору, потому что она выглядела как очень хрупкая и слабая девушка, совсем не похожая на человека, способного на такую жестокость.
Нисикудзё Каору без малейшего психологического груза солгала: — Простите, не знаю, кажется, они уже были, когда я его увидела, — она тихо зевнула. — Могу я уйти после того, как ответила на вопросы?
Я очень устала.
— Конечно, можете, но госпожа Нисикудзё тесно связана с этим делом, и, возможно, вам потребуется приехать в полицейский участок для дальнейшего сотрудничества в расследовании.
Как хлопотно. Всего лишь один ублюдок, умер и умер.
Пусть Дазай придумает, как это уладить...
— Я отвезу госпожу Нисикудзё домой, — Амуро Тоору протянул руку к Нисикудзё Каору.
Нисикудзё Каору взглянула на него и все же взяла его за руку.
После всех этих перипетий и хлопот уже была вторая половина ночи.
Темнота перед рассветом пахла одиночеством и тишиной.
На дороге к отелю не было фонарей.
Нисикудзё Каору и Амуро Тоору шли один за другим, медленно.
Довольно яркий лунный свет освещал две размытые, перекрывающиеся тени.
Голова маленького Амуро наткнулась на плечо маленькой Нисикудзё. Нисикудзё Каору невольно улыбнулась и вдруг вспомнила — очень давно, после долгих и упорных тренировок, по возвращении домой он тоже всегда так ложился ей на плечо, длинные ресницы опущены, тихое дыхание касалось уха, послушный, как немой ребенок.
— Госпожа Нисикудзё, сейчас мы одни. Можете сказать мне, почему вы это сделали только что?
— Внезапный вопрос из-за спины вырвал ее из воспоминаний.
Подул ветер.
Вдали от моря ветер все еще пах терпко. Нисикудзё Каору словно только сейчас поняла, что весна давно прошла, и лето уже близко.
(Нет комментариев)
|
|
|
|