Защитить себя? Хао Тяньхань, заметив сомнение в ее глазах, сказал: — Я обещаю, что вы вернетесь целой и невредимой. Это мой отец хочет вас видеть.
Юнь Цзыло вздрогнула. По-видимому, инцидент с нападением дошел до императора. Она жила здесь уже три месяца, и если был какой-то заговор, то он должен был вот-вот начаться. Похоже, ей снова придется идти во дворец. Эта перспектива ей совсем не нравилась.
— И на этот раз оденьтесь подобающе, — добавил Хао Тяньхань. — Не так, как в прошлый раз. — С этими словами он ушел.
Одеться подобающе? В этом не было никакой необходимости, подумала Юнь Цзыло. Она не собиралась менять свои привычки.
После ухода Хао Тяньханя Юнь Цзыло попросила Биюнь принести небольшой кувшин вина и, обмакнув платок, тщательно протерла кинжал. Даже если его уже почистили, дезинфекция не помешает. У нее была привычка к чистоте.
На следующее утро пришел управляющий Ма Цзинь, сопровождаемый слугой, который нес поднос. На подносе лежал какой-то наряд, ярко-красный. Юнь Цзыло не любила этот цвет. Судя по словам управляющего, Хао Тяньхань хотел, чтобы она надела это платье на дворцовый банкет.
Красный парадный наряд принцессы. Нужно ли ей подыгрывать и создавать для императора Северной Ци видимость, что с ней хорошо обращаются? Юнь Цзыло скривила губы. Она наденет то, что хочет сама.
И вот, после полуденной трапезы, она вышла, одетая в свое любимое длинное фиолетовое платье, волосы перевязаны фиолетовой лентой. Как и в прошлый раз, она опоздала. Хао Тяньхань недовольно посмотрел на ее наряд. Она явно делала это назло.
В этот раз Хао Тяньхань взял с собой больше стражников. После покушения это было необходимо для поддержания appearances. Как и прежде, их ждали две кареты. Не дожидаясь приглашения, Юнь Цзыло подошла ко второй карете. Слуга тут же подставил скамейку, и она забралась внутрь, ни на кого не обращая внимания.
020 Расцвет и упадок
В этот раз Хао Тяньхань взял с собой больше стражников. После покушения это было необходимо для поддержания репутации. Как и прежде, их ждали две кареты. Не дожидаясь приглашения, Юнь Цзыло подошла ко второй карете. Слуга тут же подставил скамейку, и она забралась внутрь, ни на кого не обращая внимания.
Хао Тяньхань с мрачным лицом наблюдал, как она села в карету, а затем помог Лю Миньчжи подняться в свою.
Скучая в карете, Юнь Цзыло начала тихонько напевать, и мелодия постепенно перешла в песню Фэй Вонг «Да юань жэнь чан цзю» (рус. «Пусть все будут счастливы и здоровы»). Она скучала по дому, по дедушке. Три месяца, проведенные здесь, казались ей вечностью. Раньше каждый праздник середины осени она вместе с дедушкой поднималась на высокую гору. Даже во время четырех лет учебы в Англии в эти дни она находила время, чтобы побродить по горам Европы. Поэтому сейчас ей хотелось не во дворец, а в горы. Не обязательно на высокую вершину, но подняться повыше, чтобы развеять тоску.
Прибыв во дворец, Хао Тяньхань отправился в императорскую библиотеку для встречи с императором. Юнь Цзыло и Лю Миньчжи направились в императорский сад, где уже собрались жены и наложницы принцев. Они бросали на Юнь Цзыло и Лю Миньчжи взгляды, полные разных эмоций. Лю Миньчжи, не обращая внимания на Юнь Цзыло, присоединилась к общей беседе, а Юнь Цзыло осталась стоять в стороне.
Юнь Цзыло оглядела императорский сад. Достойный императорского дворца. Это был ее второй визит сюда, и она снова поразилась великолепию, превосходящему даже Запретный город в Пекине. Власть императора поистине безгранична. Но за внешним блеском скрывается тьма и кровь, о которых мало кто знает.
Ее душа пришла из будущего, она знала историю китайских императоров и понимала, что каждый дворец построен на тысячах трупов. Неужели вершина власти всегда так притягательна? Ведь и она сама любила смотреть на мир с высоты.
Погруженная в свои мысли, Юнь Цзыло вдруг услышала, как кто-то окликнул ее: «Ванфэй Жуй!». Она сосредоточилась и перевела взгляд с сада на группу женщин. Кто ее звал?
Перед ней стояла женщина в персиковом платье главной жены. Лицо показалось знакомым. Чья она жена? Заметив ее вопросительный взгляд, женщина первой заговорила: — Меня зовут Шэнь Жунхуэй, я жена шестого принца.
Юнь Цзыло сделала реверанс. — Приветствую вас, принцесса.
— Что вы рассматриваете, невестка? — с приветливой улыбкой спросила Шэнь Жунхуэй. — Позвольте и нам полюбоваться.
— В императорском саду прекрасный вид, — спокойно ответила Юнь Цзыло. — Мне редко доводится видеть такую красоту, поэтому я любуюсь.
К ним подошла еще одна женщина в голубом платье. — В императорском саду работают лучшие садовники Северной Ци, конечно, здесь красиво. Этот сад всегда прекрасен.
Юнь Цзыло не знала, кто это, и не хотела заводить лишних знакомств. — Даже у самых искусных садовников цветы рано или поздно увядают, — сказала она. — Даже самый пышный расцвет сменяется упадком. Ничто не вечно. — И снова вернулась к созерцанию сада.
Женщины поняли, что она не настроена на беседу. Тогда женщина в голубом обратилась к Лю Миньчжи: — Ванфэй Жуй такая гордячка! Неудивительно, что ванъе предпочитает вашу компанию, сестра Миньчжи.
Лю Миньчжи покраснела, и это придало ей еще больше очарования. — Сестра, вы надо мной смеетесь.
Так вот, значит, женщина в голубом — жена второго принца, Цин-вана. Забавно. Какая ей разница, кого предпочитает этот «призрачный» ванъе? Юнь Цзыло стало скучно. — Ванъе повезло, что у него есть такая заботливая наложница, как вы, — вежливо сказала она. Ей было все равно, что там происходит между ними.
(Нет комментариев)
|
|
|
|