Глава 3. Благодарность (Часть 2)

— Линь И, прошу тебя, никому не рассказывай об этом, особенно дяде Лину, — обратилась Юнь Цзыло к Линь И. — Я не хочу, чтобы он волновался. Если нам удастся сбежать, я обязательно дам тебе знать, и тогда ты сможешь все рассказать ему.

Ведь побег — это дело, касающееся двух государств. Хотя Юнь Цзыло было все равно, будут ли Южная Мин и Северная Ци воевать, она не хотела подвергать опасности Линь Чжуна. К тому же, она не знала, доживет ли до этого момента. Если война все же начнется, ее, как принцессу, выданную замуж в знак мира, могут казнить, чтобы успокоить народ. Дружба предыдущего поколения не могла служить гарантией безопасности. А если в Северной Ци начнутся внутренние беспорядки, ситуация станет еще сложнее.

Она не могла рисковать своей жизнью и жизнью Биюнь, поэтому о побеге должно было знать как можно меньше людей. — Я не сбегу, если в этом не будет крайней необходимости, — добавила Юнь Цзыло. — И ты тоже сделай вид, что ничего не знаешь.

Линь И понял ее мысли и обрадовался, что она заботится о семье Линь. — Не волнуйся, никто не узнает, — заверил он. Затем он поднялся, чтобы уйти. — Ты можешь, как и раньше, называть меня братом, хотя теперь это я должен быть польщен, — сказал он и вышел.

«Как и раньше?» — Юнь Цзыло горько усмехнулась. Прежней Юнь Цзыло больше не было, теперь здесь была она.

Ближе к вечеру пришли Линь Чжун и его сын.

Глава 3. Долг благодарности (Часть 3)

Линь Чжун рассказал о том, что нужно делать на завтрашней свадьбе, а затем торжественно вручил Юнь Цзыло два ларца: большой и маленький. Юнь Цзыло открыла большой ларец и увидела свернутый свиток, похожий на картину. Развернув его, она увидела портрет прекрасной женщины, очень похожей на нее саму. Юнь Цзыло поняла, что это, должно быть, мать хозяйки этого тела.

Она подняла глаза на Линь Чжуна. — Это твоя мать, — сказал он. — Портрет написал твой отец. Он просил меня передать его тебе. Береги его.

Юнь Цзыло снова посмотрела на портрет. Было видно, что Юнь Су очень любил свою жену. Каждый штрих передавал ее благородство и изящество. Юнь Цзыло вспомнила рассказы о том, как все в Южной Мин восхищались любовью Юнь Су и его жены.

Судя по выражению лица женщины на портрете, она была счастлива. Она познала истинную любовь, и любил ее не простой человек. Юнь Цзыло гордилась своими родителями.

Она свернула свиток, положила его обратно в ларец и открыла маленький. Внутри лежал кинжал длиной меньше двух цуней (примерно 7 см). Юнь Цзыло вынула его из ножен — лезвие было невероятно острым. — Это кинжал твоего отца, — сказал Линь Чжун. — Теперь ты одна в Северной Ци, нас нет рядом, поэтому будь осторожна. Держи кинжал при себе, никогда не расставайся с ним.

Юнь Цзыло кивнула.

Затем Линь Чжун достал из-за пазухи небольшой бамбуковый цилиндр, запечатанный воском, с красным шнуром. — Возьми это, — сказал он. — Если окажешься в опасности, потяни за этот шнур, и наши тайные агенты в Фэнлае придут тебе на помощь. Но помни, делай это только в крайнем случае, иначе подвергнешь опасности и себя, и их.

Юнь Цзыло поспешно кивнула.

Если в Северной Ци узнают, что она может связаться с агентами Южной Мин, ее сочтут шпионкой. Но, вероятно, Линь Чжун и его сын действительно беспокоились о ней, раз дали ей этот цилиндр. Похоже, ее замужество — очень опасное предприятие.

Линь Чжун дал еще несколько наставлений и собрался уходить. Но как только он встал, Юнь Цзыло окликнула его: — Дядя Линь, подождите.

Это обращение растрогало Линь Чжуна. После того, как Юнь Цзыло пришла в себя, она ни разу так его не называла. Она подошла к нему и встала на колени. — Дядя Линь, я не могу отплатить вам за вашу заботу, позвольте мне поклониться вам в знак благодарности.

Она приняла это решение после того, как прочитала книги. И в Северной Ци, и в Южной Мин почитали сыновнюю почтительность. Юнь Цзыло, как современному человеку, не хотелось никому кланяться, но, раз уж она оказалась в теле этой девушки, она должна была что-то сделать для нее. Она не знала, как еще отблагодарить Линь Чжуна, и решила, что поклон будет уместен. Ее дедушка говорил, что кланяться нужно только небу, земле и родителям, а для прежней Юнь Цзыло Линь Чжун был как отец.

Линь Чжун поспешно поднял ее. — Милая Цзыло, если с тобой все будет хорошо, я выполню свой долг перед твоим отцом, — сказал он.

Юнь Цзыло была тронута его преданностью. Она повернулась к Линь И. — Брат Линь, когда меня не станет, позаботься о дяде Лине, — сказала она с печалью в голосе. Линь И поспешно кивнул.

На следующий день, еще до рассвета, Юнь Цзыло разбудили, чтобы начать подготовку к свадьбе. Она, словно в тумане, позволила служанкам наносить ей макияж, переодевать ее в свадебное платье и украшать драгоценностями. Когда все было готово, Биюнь воскликнула: — Госпожа, вы так прекрасны! Просто ослепительны!

Юнь Цзыло посмотрела на свое отражение в зеркале. Она действительно была красива. Если бы это была не она, она бы тоже восхитилась. Но это была она, и ей предстояло выйти замуж. К несчастью, у нее не было права отказаться.

Глава 4. Свадьба (Часть 1)

Юнь Цзыло посмотрела на свое отражение в зеркале. Она действительно была красива. Если бы это была не она, она бы тоже восхитилась. Но это была она, и ей предстояло выйти замуж. К несчастью, у нее не было права отказаться.

Свадьба была назначена на полдень, и Юнь Цзыло подумала, зачем нужно было вставать так рано? Она сидела, увенчанная фэнгуанем,

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. Благодарность (Часть 2)

Настройки


Сообщение