Во-первых, хотя Жуй-ван не питал особой любви к женщинам, в его резиденции их было немало. В основном это были наложницы: двух пожаловал император, двух прислали министры. Все они жили в Южном дворе. Еще несколько женщин были подарками от различных племен или подчиненных во время военных походов вана. Они жили в Западном дворе. В общей сложности наложниц было около десяти.
Однако казалось, что ни одна из них не привлекала внимания Жуй-вана. В его Восточный двор никогда не ступала нога женщины.
Во-вторых, резиденция вана была огромной. Восточный двор занимал самое выгодное положение, затем шли Южный и Западный дворы. А худшим местом считался Северный двор. Выходило, что принцесса, выданная замуж в знак мира, ценилась меньше, чем женщины, которых он встречал во время своих походов. Биюнь постоянно возмущалась этим, но Юнь Цзыло было все равно.
Зачем одному мужчине столько женщин? — думала она. — Хотя, поговаривали, что у Жуй-вана было сравнительно мало женщин по сравнению с другими принцами. Просто невероятно.
В резиденции всем заправлял управляющий Ма Цзинь. Женщины здесь не имели никакой власти. Каждой из них ежемесячно выплачивалось жалование, а также выдавались одежда и украшения. Количество зависело от статуса. Главная жена, как и наложницы из Южного двора, получали по пятьдесят лянов серебра, пять комплектов одежды и пять украшений в месяц. Женщинам из Западного двора полагалось по тридцать лянов, три комплекта одежды и три украшения.
Узнав о возможности заказать новые наряды, Юнь Цзыло, учитывая особенности эпохи и собственные предпочтения, нарисовала несколько не слишком вычурных платьев и попросила сшить их из фиолетовой ткани. Получив готовые наряды, она осталась очень довольна. Позже она узнала, что слугам шьют одежду раз в полгода, поэтому на следующий месяц она разработала пять комплектов для Биюнь.
— Какой цвет ты предпочитаешь? — спросила она служанку.
— Мне нравятся зеленый, желтый и персиковый, — ответила Биюнь.
Тогда Юнь Цзыло заказала два зеленых платья, два персиковых и одно желтое. Когда одежда была готова, она сразу же отдала ее Биюнь.
— Но, госпожа… — начала было служанка.
— Я специально сшила их для тебя, — сказала Юнь Цзыло. — Носи на здоровье.
Биюнь поблагодарила госпожу и убежала примерять обновки. Вернувшись, она рассказала, что служанки других наложниц очень завидовали ей.
Что касается украшений, Юнь Цзыло также разработала несколько простых, но изысканных моделей. Однако они оказались слишком тяжелыми, поэтому она почти не носила их, предпочитая собирать волосы фиолетовой шелковой лентой. Биюнь говорила, что замужней женщине следует делать прическу, подобающую ее статусу, но Юнь Цзыло отвечала, что ее все равно никто не видит.
Биюнь считала, что, несмотря на простоту нарядов, госпожа выглядела гораздо красивее других наложниц.
Там, где много женщин, неизбежны конфликты. К счастью, в резиденции существовали правила: женщинам запрещалось ходить друг к другу в гости. Они могли находиться только в своих дворах или в саду. В отсутствие вана им нечего было делить. Юнь Цзыло все время проводила в Северном дворе, даже в сад не выходила, поэтому других наложниц не видела. Биюнь же, которой приходилось выходить за продуктами и другими необходимыми вещами, иногда встречала других женщин и их служанок, но всегда старалась держаться от них подальше, избегая конфликтов.
Так, в тишине и покое, Юнь Цзыло и Биюнь прожили больше трех месяцев.
В тот день Биюнь отправилась за обедом, но вскоре вернулась, запыхавшись.
Так, в тишине и покое, Юнь Цзыло и Биюнь прожили больше трех месяцев.
В тот день Биюнь отправилась за обедом, но вскоре вернулась, запыхавшись.
Оказалось, что, когда она пришла на кухню, там уже вовсю обсуждали новость о возвращении Жуй-вана. Он одержал победу на западе и должен был вернуться в ближайшие дни. Император Хао Чэн был очень рад и не только щедро наградил Жуй-вана, но и пожаловал ему новую жену — Лю Миньчжи, старшую дочь генерала Лю Тинчжи, в качестве второй супруги. Слуги, рассказывая об этом, сочувственно смотрели на Биюнь, и она поспешила вернуться к госпоже.
Выслушав служанку, Юнь Цзыло, не отрываясь от книги, сказала: — Пусть женится, сколько хочет. Главное, чтобы меня не трогал.
Она не собиралась делить мужчину с другими женщинами. Одна мысль об этом казалась ей отвратительной.
Биюнь не всегда понимала ход мыслей госпожи. Иногда ей казалось, что Юнь Цзыло совсем не похожа на шестнадцатилетнюю девушку. — Госпожа, вы действительно не хотите побороться за его расположение? — спросила она. — Ведь в Северной Ци у нас нет никого, на кого можно положиться. Если бы вы завоевали любовь вана, ваша жизнь здесь стала бы намного лучше.
Юнь Цзыло отложила книгу и серьезно посмотрела на служанку. — Биюнь, — сказала она, — не питая надежд, избежишь разочарования. К тому же, разве мы не ищем возможности уехать отсюда? Поэтому лучше не заводить никаких отношений.
Биюнь ничего не оставалось, как согласиться. После того как госпожа пришла в себя, она стала очень умной. Ее рассуждения напоминали наставления генерала Линь Чжуна, а иногда даже превосходили их. Поэтому Биюнь решила, что следовать советам госпожи — верный путь.
В тот день стало известно, что ван вернулся. У ворот резиденции собралась толпа нарядно одетых женщин, но Юнь Цзыло к ним не присоединилась. Управляющий Ма Цзинь, глядя на них, нахмурился…
(Нет комментариев)
|
|
|
|