Глава 7. Женщины — настоящая проблема

Хоть Лоянь и была немного недовольна, она могла только беспомощно сдаться.

— Ладно, возвращаю тебе.

Фан Дунлян взял свиток, положил его обратно в мешок, затем завязал мешок и сказал: — Почти готово, давайте продолжим путь.

Лоянь только хотела встать, как вдруг "Ах!" — она нечаянно подвернула ногу.

Боль заставила Лоянь поморщиться. — Как больно, я подвернула ногу! — Ей пришлось снова сесть.

— Дай посмотрю! — Фан Дунлян наклонился, чтобы проверить, не распухла ли нога Лоянь. Но едва он коснулся, Лоянь даже от боли заплакала. — Не трогай, больно!

Фан Дунлян отдёрнул руку и вздохнул. — Что теперь делать?

— Откуда мне знать! — сердито сказала Лоянь.

— Если не отправимся вовремя, моё место займут, и тогда я, молодой господин, пришёл сюда зря, — сказал Фан Дунлян.

Лоянь сердито посмотрела на него. — У меня нога сильно болит, как идти дальше!

— Может, тогда не пойдём? — сказал Фан Дунлян.

Ничего не поделаешь, Лоянь подвернула ногу, неизвестно, сколько времени это займёт. К тому же они уже опоздали, ему оставалось только сдаться.

— Нет! — Лоянь вдруг не согласилась. — Мы уже дошли досюда, как можно не идти!

— Но твоя нога... — сказал Фан Дунлян.

— С моей ногой всё в порядке, — настаивала Лоянь. — Я обязательно должна найти свой меч Осенняя Вода, иначе зачем я с тобой пошла!

Фан Дунлян пожал плечами. — Как хочешь.

— Теперь с моей ногой всё в порядке, — Лоянь, превозмогая боль, встала. — Теперь пойдём.

Фан Дунлян взглянул на её вывихнутую ногу. — Ты уверена, что всё в порядке?

Лоянь сказала: — Продолжим путь.

— Ну ладно, — Фан Дунлян взвалил мешок на спину и первым повернулся, чтобы идти.

Лоянь тут же захотела последовать за ним, но не успела сделать и двух шагов, как "Ой!" — её пронзила сильная боль, и она пошатнулась в сторону Фан Дунляна.

Фан Дунлян поспешно поддержал её. — Ты в порядке? Ясно же, что не можешь, а всё равно упрямишься! Какая же ты упрямая!

— Не твоё дело! — Лоянь оттолкнула Фан Дунляна и в гневе села прямо на землю. В ярости и отчаянии она сказала: — Почему я оказалась в таком положении, вынужденная быть с таким человеком, как ты! Как же это бесит! Просто до смерти бесит!

Фан Дунлян молчал.

Лоянь сердито посмотрела на него. — Я обязательно найду свой меч Осенняя Вода и вернусь на Гору Духовного Меча! Я обязательно найду свой меч! — Сказав это, она вдруг закрыла лицо руками и заплакала. — Учитель, старший брат, где вы...

— Эй-эй-эй, почему ты опять плачешь? — Фан Дунлян действительно чувствовал себя немного сбитым с толку. — Как будто тебя сильно обидели! Но ведь это не ты сама виновата во всём этом! Если бы не я спас тебя, ты бы уже давно умерла.

— Замолчи! — Лоянь, со слезами на глазах, сердито посмотрела на него. — Почему ты меня спас? Кто тебя просил меня спасать? Это всё твоя вина!

— А?.. — У Фан Дунляна чуть челюсть не отвисла. — Я говорю, что с тобой, женщина? Почему ты такая неразумная? Я по доброте душевной спас тебя, а это, оказывается, моя вина?

— Мне всё равно, это всё из-за тебя! Ты должен помочь мне найти мой меч Осенняя Вода! — сердито сказала Лоянь.

— Ладно, ладно, — Фан Дунлян тут же поднял руки в знак капитуляции. — Хорошо, будь по-твоему. Ты обязательно хочешь найти свой меч Осенняя Вода, да? Тогда ладно, я, молодой господин, помогу тебе его найти. Пока не найдём меч, мы не вернёмся!

У Фан Дунляна тоже взыграло упрямство, и он прямо бросил мешок. — Ищи!

— Что это за тон?! — сердито спросила Лоянь.

— Это ты неразумная, а ещё обвиняешь меня в плохом тоне? Ты можешь встать? — спросил Фан Дунлян.

Лоянь, превозмогая боль, медленно встала. — Я могу стоять, но при ходьбе будет очень больно. Подожди меня немного, когда нога перестанет так сильно болеть, мы продолжим путь.

Фан Дунлян не послушал её, подошёл прямо к Лоянь и сказал: — Иди, я понесу тебя на спине.

— Что... что? Что ты сказал?! — удивлённо сказала Лоянь.

— Я понесу тебя на спине. Ты же так хочешь найти свой меч Осенняя Вода, верно? Тогда что мы здесь делаем? Давай поторопимся, — сказал Фан Дунлян.

— Но... — сказала Лоянь. — А твой мешок?

— Бросим его здесь, — сказал Фан Дунлян. — Ты моя дорогая госпожа, мне, молодому господину, встретить тебя — это невезение на восемь поколений вперёд. Давай скорее найдём твой меч Осенняя Вода, а потом каждый пойдёт своей дорогой.

— А если потеряется? — всё ещё спрашивала Лоянь.

— Если потеряется, значит, потеряется, — Фан Дунлян, похоже, уже не заботился об этом.

После этого Фан Дунлян, неся Лоянь на спине, продолжил путь.

Но Фан Дунлян был слишком худым и слабым. Пройдя немного, он так устал, что едва мог идти. — Я говорю... ты, женщина... почему ты такая тяжёлая!

Лоянь пришла в ярость и прямо ударила его. — Это ты сам слишком бесполезный!

— Кого ты назвал бесполезным! — Как говорится, "воина можно убить, но нельзя унизить". Фан Дунлян, чтобы сохранить достоинство мужчины, стиснул зубы и продолжал идти, говоря: — Я, молодой господин, сам напросился на неприятности. Правда, хочется просто бросить тебя здесь...

— Попробуй только, — Лоянь снова стукнула Фан Дунляна по голове. — Быстрее!

— Не стучи всё время по моей голове, молодого господина! Если я отупею, ты сможешь это возместить?! — сердито сказал Фан Дунлян.

Лоянь снова стукнула. — Не пререкайся со мной! Хочешь, чтобы я тебе голову проломила?!

— Ну и ладно...! — Фан Дунлян чуть не взорвался от гнева. — Женщины — настоящая проблема!

— Что ты там говоришь?! — Лоянь снова ударила его.

— Перестань стучать, моя дорогая госпожа! Считай, что я тебя боюсь, ладно? — простонал Фан Дунлян.

Лоянь фыркнула и рассмеялась. — Кто твоя дорогая госпожа!

...

Наконец, Фан Дунлян привёл Лоянь на место происшествия.

— Эх, устал я, молодой господин, до смерти. Наконец-то пришли, это здесь. — Как только они добрались до места назначения, Фан Дунлян тут же без сил рухнул рядом с деревом.

Нога Лоянь уже не болела, и она тут же начала осматриваться.

Но Лоянь всё же разочаровалась. Она обыскала почти всё место, но так и не нашла свой меч Осенняя Вода.

Как раз когда Лоянь в разочаровании наконец собиралась сдаться, в этот момент "Свист, свист, свист!" — внезапно прилетели три тени мечей и остановились рядом с Лоянь.

— Младшая сестра!

— Мы наконец нашли тебя!

Оказалось, это были три человека, летящие на летающих мечах!

Эти трое — двое мужчин и одна женщина. Все они были весьма привлекательны, особенно тот, кто был впереди. Он был в белой одежде, с красивым лицом и излучал изысканную, неземную ауру.

— Старший брат Цзянь Чэнь! — Лоянь обрадовалась.

— Младшая сестра Лоянь, мы наконец нашли тебя, — улыбнулся мужчина в белом.

— Старшая сестра Сюэ, старший брат Ци, вы тоже пришли! — Лоянь с удивлением посмотрела на двоих за спиной Цзянь Чэня.

Женщина в красном улыбнулась. — Младшая сестра, мы очень волновались за тебя, особенно старший брат Цзянь Чэнь.

Как только эти трое появились, Фан Дунлян, который без сил лежал у дерева, встрепенулся и встал. Затем он выразил удивление. Он впервые видел людей, способных летать на мечах!

— Кто этот человек? — женщина в красном посмотрела на Фан Дунляна и спросила.

— Этого парня зовут Фан Дунлян, он меня спас, — Лоянь рассказала, что произошло.

Женщина в красном остановилась, кивнула и сказала Фан Дунляну: — Этот юный брат Фан, спасибо тебе за спасение нашей младшей сестры Лоянь.

Фан Дунлян наконец вздохнул с облегчением и сказал: — Не стоит благодарности. Раз уж вы пришли, я передаю её вам. У неё нога повреждена, посмотрите её, пожалуйста. Я пошёл.

Фан Дунлян помахал Лоянь рукой и повернулся, чтобы уйти.

Он сделал всё, что мог, помогая Лоянь найти её соратников по секте.

Лоянь такая капризная, он действительно не знал, как с ней справляться.

Самое главное, его мешок всё ещё лежал на дороге, по которой они пришли. Нужно было спешить обратно.

Лоянь открыла рот, чтобы что-то сказать, но не сказала. Она растерянно смотрела, как Фан Дунлян уходит. Рука, которую она подняла, чтобы остановить его, застыла в воздухе.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. Женщины — настоящая проблема

Настройки


Сообщение