Глава 4. Лоянь

Девушка замерла и сказала:

— Меня зовут Лоянь, как тебя зовут?

— Лоянь?

— Фан Дунлян подумал, что имя звучит неплохо, и сказал: — Моя фамилия Фан, как в «четыре стороны света», а зовут Дунлян, как в «талантливый человек». Фан Дунлян — это я, хе-хе.

— Фан Дунлян, скажи мне, как... как я здесь оказалась?

— спросила Лоянь.

— Это ещё спрашивать надо? Конечно, это я привёл тебя к себе домой, — сказал Фан Дунлян.

Затем он прямо рассказал, как спас Лоянь.

Лоянь, услышав это, снова закричала:

— Ты меня принёс! Я... я убью тебя!

Лоянь снова кричала, что убьёт его. Фан Дунлян разозлился, пришёл в ярость и сердито сказал:

— Ах ты! Я по доброте душевной спас тебя, а ты, наоборот, хочешь меня убить! Это как "собака кусает Люй Дунбиня, не зная, что он добрый человек"! Знал бы, не стал бы тебя спасать!

Лоянь всё ещё злилась из-за того, что Фан Дунлян принёс её на руках.

— Почему ты принёс меня? Ты не должен был меня приносить!

— Почему?

— невольно спросил Фан Дунлян.

Лоянь сердито сказала: — Потому что... — но не смогла продолжить, разозлилась ещё больше и прямо схватила подушку, бросив её в Фан Дунляна. — Эй, по фамилии Фан, убирайся, иначе я сейчас же убью тебя!

Фан Дунлян испугался. Он только хотел разозлиться, как Лоянь вдруг сильно закашлялась!

Фан Дунлян поспешно подбежал.

— Эй... ты... ты в порядке?

Кто знал, что лучше бы он не спрашивал. Этот вопрос Фан Дунляна прямо привёл Лоянь в ярость, её старые раны обострились, и она снова потеряла сознание.

Фан Дунлян действительно испугался. Он поспешно прощупал пульс Лоянь (хотя ни черта в этом не смыслил) и только убедившись, что Лоянь просто без сознания и всё ещё жива, наконец, вздохнул с облегчением. Вытерев пот со лба, он сказал: — Моя дорогая госпожа, только не умирай, пожалуйста. И даже если умрёшь, ни в коем случае не умирай на моей кровати. Если ты действительно умрёшь, мне, молодому господину, придётся ещё потратиться на расходы на погребение...

Лоянь пролежала без сознания ещё целых три часа. Когда она очнулась и обнаружила, что всё ещё лежит на старой дощатой кровати, на которой Фан Дунлян спал неизвестно сколько ночей, она наконец смирилась.

Её раны действительно были очень тяжёлыми, и они не могли зажить быстро. Хотя ей не терпелось уйти отсюда, в ближайшее время это было абсолютно невозможно.

Наконец смирившаяся Лоянь снова вспомнила о Фан Дунляне.

— Фан Дунлян... Фан Дунлян!

Как только Лоянь позвала, Фан Дунлян тут же появился, причём впрыгнув в комнату. Он улыбнулся Лоянь и показал жестом:

— Привет, я здесь, какие будут указания?

Фан Дунлян вовсе не уходил. После того, как Лоянь потеряла сознание, он всё это время сидел у двери, лениво греясь на солнце и дремая. Как только Лоянь позвала его, он тут же встрепенулся и встал.

— Фан Дунлян, я хочу пить, мне нужна вода. Принеси мне воды!

— сердито сказала Лоянь.

— Слушаюсь!

— Фан Дунлян тут же пулей побежал за водой.

Вскоре Фан Дунлян принёс ковш чистой воды и подал его Лоянь обеими руками.

— Моя дорогая госпожа, пожалуйста, выпейте воды.

Лоянь замерла.

— Как ты меня назвал?

Фан Дунлян сказал:

— Моя дорогая госпожа.

Лоянь недоумённо спросила:

— Почему ты называешь меня "моя дорогая госпожа"?

Фан Дунлян сказал:

— Моя дорогая госпожа, пожалуйста, не кричите больше. Как говорится, гнев вредит телу, вы можете навредить своему здоровью. Если вы снова разозлитесь и заболеете, мне придётся снова потратиться на лекарства.

Лоянь пришла в ярость, выхватила воду и жадно выпила её. Она действительно очень хотела пить.

Но выпив воду, она тут же удивилась.

— Эта вода такая сладкая?

— Конечно, — гордо сказал Фан Дунлян. — Я принёс её в ведре с ближайшей горы, это горный источник.

Лоянь протянула ковш Фан Дунляну и сердито сказала:

— Я предупреждаю тебя, не называй меня больше "моя дорогая госпожа", иначе я отрублю тебе твою собачью голову!

Фан Дунлян онемел, его высунутый язык долго не мог вернуться на место. Он невольно потрогал свою шею.

Лоянь немного подумала и спросила Фан Дунляна:

— Ты сказал, что когда ты нашёл меня, я была без сознания. А что с остальными?

Фан Дунлян прямо сделал жест, проводя рукой по горлу.

— Все умерли.

— Все умерли!

— Лоянь была потрясена!

— Верно, — кивнул Фан Дунлян. — Тогда там, кроме тебя, все были мертвы, их вид был ужасен!

Лицо Лоянь омрачилось.

— Значит... А Да и остальные все погибли...

— Кто такой А Да?

— невольно спросил Фан Дунлян.

Лоянь не ответила ему, но снова спросила:

— Почему ты там оказался?

— Эй-эй-эй, почему я не мог там оказаться? Это я должен тебя спросить! Это мой путь домой!

— сказал Фан Дунлян.

Лоянь замолчала.

Фан Дунлян посмотрел на неё, его глаза забегали, и он с любопытством спросил: — О чём ты думаешь?

Лоянь сердито посмотрела на него. Посмотрев некоторое время, она злобно сказала Фан Дунляну:

— Эй ты, по фамилии Фан, я тебя предупреждаю, не имей на меня никаких недобрых намерений, иначе я тебя ни за что не прощу!

Фан Дунлян, услышав это, тут же выразил презрение.

— Ты такая свирепая, никто тебя не полюбит. Как я, молодой господин, мог иметь на тебя недобрые намерения?

Лоянь тут же покраснела от гнева.

— Кого ты назвал свирепой?!

Фан Дунлян сказал:

— Я говорю о том, кто свирепый. Почему ты сама себя выдаёшь?

— Я... я... я хочу...!

— Лоянь так разозлилась, что не могла говорить.

— Чего ты хочешь?

— не удержался и спросил Фан Дунлян.

— Я хочу задушить тебя, парень!!!

— Лоянь вдруг схватила Фан Дунляна за шею!

— А-а-а...!

— Фан Дунлян издал душераздирающий крик!

Лоянь пролежала на старой дощатой кровати Фан Дунляна целых два дня, прежде чем смогла с трудом встать.

Всё это время Фан Дунлян заботился о ней. Хотя Лоянь была необычайно красива, у Фан Дунляна не было никаких нескромных мыслей о ней. Фан Дунлян лишь надеялся, что Лоянь как можно скорее поправится. Хотя внешне он казался очень хитрым, в душе он был добрым.

Под заботливым уходом Фан Дунляна Лоянь уже могла с трудом ходить, но всё ещё выглядела очень слабой.

Чтобы заботиться о Лоянь, Фан Дунлян в эти два дня не ходил ни за удачными находками, ни торговать с прилавка, а всё время был рядом с Лоянь.

Сейчас они вместе грелись на солнце.

— Сегодня погода очень хорошая, жаль.

— сказал Фан Дунлян.

Лоянь сидела рядом с ним и недоумённо посмотрела на него.

— Хорошая погода, жаль?

Фан Дунлян сказал:

— Сегодня я должен был пойти на рынок.

— Зачем ты ходишь на рынок?

— спросила Лоянь.

Фан Дунлян вздохнул и сказал: — Конечно, на рынок ходят торговать с прилавка. Мне нужно зарабатывать на еду, разве ты думаешь, что я действительно бессмертный и мне не нужно есть? За эти два дня, чтобы твои раны быстрее зажили, я потратил немало серебра.

— Что значит "торговать с прилавка"?

— спросила Лоянь.

Фан Дунлян удивлённо посмотрел на неё и поражённо сказал:

— Ты даже не знаешь, что такое "торговать с прилавка"?

Лоянь покачала головой.

— Я должна знать?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Лоянь

Настройки


Сообщение