Заметив намерение Вэнь Чжаоцю, Ли Цэньцэнь поспешно схватила свою миску и увернулась в сторону.
Палочки для еды промахнулись, и Вэнь Чжаоцю притворился расстроенным:
— Обычно я не замечал за тобой такой быстроты!
Ли Цэньцэнь раскусила его «коварный замысел» и выглядела очень довольной. В деле защиты своей еды у неё был особый талант!
Она вздернула нос, собираясь похвастаться, но, увидев, что Вэнь Чжаоцю, кажется, действительно расстроен, почувствовала себя немного неловко: в конце концов, это были морепродукты, которые он принёс…
Она переложила креветку из своей миски в миску Вэнь Чжаоцю и взяла ещё одну креветку-богомола:
— Я покажу тебе, как чистить.
Вэнь Чжаоцю с лёгким удивлением посмотрел на Ли Цэньцэнь, а затем улыбнулся:
— Хорошо.
...
Расправившись совместными усилиями с целым столом морепродуктов, оба так наелись, что развалились на стульях, не желая двигаться. Ли Цэньцэнь с трудом поднялась, чтобы заварить чайник имбирного чая.
— Спасибо, — Вэнь Чжаоцю нахмурился, принимая чашку — он ненавидел запах имбиря.
Она заметила его нежелание и изо всех сил уговаривала попробовать:
— Вкус действительно особенный, можешь попробовать.
— Правда? — Вэнь Чжаоцю скептически приподнял бровь, но рука уже честно взяла чашку. Коричневато-красная жидкость плескалась в маленькой чашке из исинской глины. — У тебя хорошая чашка.
Ли Цэньцэнь покачала чашку и кивнула:
— Спасибо за комплимент, получила в подарок при пополнении счёта.
— Кхе-кхе, — Вэнь Чжаоцю поперхнулся. Ли Цэньцэнь поспешно поставила свою чашку: — Эм, ты в порядке?
— Кхе-кхе-кхе, да, ничего. Это очень вкусно, — кисло-сладкий вкус с лёгкой остринкой был интересным и не вызывал отторжения.
— Правда? — Имбирь, красные финики, боярышник и сушёная мандариновая цедра, сваренные в правильной пропорции, а в конце добавлен мёд. Когда хочешь выпить, нужно просто залить горячей водой — отличный согревающий напиток.
Вэнь Чжаоцю кивнул:
— Серьёзно, если уволишься, можешь открыть ресторан. Я могу инвестировать, точно будет прибыльно.
— Ха-ха-ха, спасибо за комплимент, — Ли Цэньцэнь восприняла это как шутку, но Вэнь Чжаоцю действительно задумался об этом. Однако, видя, что Ли Цэньцэнь не приняла это всерьёз, он пока отложил эту мысль.
Имбирный чай действительно был соблазнительным. Вэнь Чжаоцю выпил одну чашку за другой, и вскоре маленький чайник из исинской глины опустел.
— У тебя действительно расстройство вкуса?? — Каждый раз он ест и пьёт больше неё!
«Зачем ему врать в таком деле?» — Вэнь Чжаоцю потерял дар речи.
Ли Цэньцэнь смущённо спросила:
— А что говорит врач?
Вэнь Чжаоцю поставил чашку:
— Всё по-старому. Лучше не стало, но, к счастью, и хуже тоже.
На самом деле он чувствовал, что ему становится лучше, по крайней мере, теперь он мог различать вкус при определённых условиях.
Но психолог так не считал. «Твоя проблема со вкусом вызвана исключительно психологическими причинами. Если психологическая проблема не решена, как только внешний стимул исчезнет, ты снова потеряешь вкус».
«Серьёзно, вместо того чтобы смотреть, как она ест, лучше посмотри фуд-стримы, эффект должен быть примерно таким же».
«Ты уже давно дал мне этот совет, но он совершенно не помог».
Тогда психолог предложил:
— У меня есть ещё один способ. Начни встречаться с ней. Тогда ты сможешь на законных основаниях есть с ней каждый день. И твоя проблема перестанет быть проблемой.
Вэнь Чжаоцю не ответил на это, а просто ударил своего психолога и по совместительству одноклассника по старшей школе.
Теперь, глядя на Ли Цэньцэнь, которая с наслаждением пила чай, он подумал, что одного удара было мало: говорить за спиной девушки — это слишком бессовестно.
Ли Цэньцэнь увидела, что Вэнь Чжаоцю не очень хочет говорить на эту тему, и не стала расспрашивать дальше.
Чай был допит. Вэнь Чжаоцю посмотрел на время — было уже поздно — и быстро попрощался.
Ли Цэньцэнь не любила церемониться с друзьями и не стала его удерживать, просто взяла маленькую пустую баночку и наполнила её имбирным мёдом собственного приготовления для него.
Вэнь Чжаоцю спокойно принял угощение.
...
На следующий день Ли Цэньцэнь встала очень рано. Аккуратно собрала волосы в пучок, нанесла тональную основу, подкрасила брови, накрасила губы, надела стройнящий и придающий бодрости комплект одежды и пару чёрных туфель на толстом каблуке.
Честно говоря, её навыки макияжа были не очень высокими, но ей удалось превратить себя из просто полной девушки в энергичную полную девушку. Ли Цэньцэнь была девушкой, которая придавала значение ритуалам. В последний рабочий день она хотела уйти решительно и достойно.
Когда она закончила собираться, до запланированного времени выхода оставалось ещё полчаса — у неё было достаточно времени для завтрака.
Поэтому цельнозерновой хлеб и йогурт из холодильника были безжалостно отвергнуты.
Она собиралась пойти съесть очень вкусные маленькие вонтоны в закусочной у входа в жилой комплекс!
Едва она шагнула за дверь подъезда, как ей посигналила машина.
Вэнь Чжаоцю опустил окно и, высунувшись, сказал Ли Цэньцэнь:
— Поехали, я тебя подвезу.
Ли Цэньцэнь на мгновение замерла. Хотя они были приятелями по еде и друзьями, они никогда не ездили на работу вместе. Даже если они сталкивались в лифте, они просто кивали друг другу и расходились каждый своей дорогой.
Они никогда не обсуждали этот вопрос, но, казалось, у них было молчаливое взаимопонимание.
— Не едешь?
Ли Цэньцэнь пришла в себя и улыбнулась:
— Хорошо! Я угощу тебя завтраком. Маленькие вонтоны будешь?
(Нет комментариев)
|
|
|
|