Цинь Юй долго стоял, а внезапное появление Лян Фэя заставило его сердце сжаться: "Я так и знал, что у этой девчонки есть какая-то история, а она притворяется, игнорирует меня. Посмотрим, как я заставлю тебя умолять меня!"
Лян Фэй злобно посмотрел на Цинь Юя и сказал: — Не лезь не в свое дело, здесь тебе делать нечего! — Сказав это, он направился к главным воротам.
Привратник, увидев выходящего человека, очень удивился: "Неужели здесь есть кто-то, кого я не знаю?"
"Кто это?"
"Неужели мне показалось?"
Сразу за ним вышел и Цинь Юй. Он собрал шелуху от семечек, выбросил ее в мусорный бак и только потом вышел.
Хотя он тоже чувствовал, что Ли Донсюэ его обманула, он не был в ярости. Идя, он думал: "Неудивительно, что вскоре после знакомства Ли Донсюэ заговорила о том, чтобы сидеть на двух стульях. Оказывается, она сама из таких!"
"Стоит ли продолжать с ней отношения?"
С присущей доктору дотошностью он начал анализировать проблему: "Раз она не полностью отдается нашим отношениям, значит, она мной не совсем довольна. Но раз она не рассталась со мной, значит, и тем человеком она не совсем довольна. Значит, мы должны быть на одной стартовой позиции!"
Думая так, он успокоился.
Но тот мужчина явно старше Ли Донсюэ. Неужели она стала любовницей?
Но потом он подумал: "Вряд ли!"
У Ли Донсюэ довольно высокая зарплата, зачем ей заниматься таким позорным делом?
Они знакомы так давно, но даже за руки не держались. Каждый раз, когда он провожал ее до общежития, она никогда не позволяла ему войти. Как такая чистая девушка могла связаться с таким жестоким мужчиной?
Он решил спросить ее завтра, что происходит. Это было действительно непонятно.
У Лян Фэя не было такого хорошего характера.
Он ждал Ли Донсюэ у ворот школы, сидя в машине снаружи, как полицейский, ждущий вора, не отрывая глаз от ворот.
На самом деле, он знал, что она не выйдет, пока не прозвенит звонок об окончании занятий.
В его мозгу стремительно проносились мысли, сравнивая Ли Донсюэ со всеми женщинами, с которыми он был. Что же в ней такого хорошего?
Если говорить о соблазнительности и очаровании, то Ли Донсюэ совсем не такая. В постели она тоже была несведущей. Она казалась не женщиной, а скорее девушкой, хотя ей уже 32.
Что хорошего в этой "старой девушке"?
При мысли о слове "старая девушка" Лян Фэй почувствовал облегчение. Да, если говорить о молодости, она не могла сравниться с несколькими его прежними девушками. Она просто ни на что не годилась!
Думая о глупой неопытности Ли Донсюэ, Лян Фэй тихо рассмеялся в темноте. В глазах этого опытного ловеласа Ли Донсюэ стала женщиной только благодаря его пошаговому наставлению!
Она моя, я не говорил, что не хочу ее, и никто не может ее у меня отнять. Подумав об этом, он снова стал сердито ждать, когда эта глупая женщина выйдет, чтобы хорошенько ее проучить. Нечего думать, что она такая особенная.
Были женщины, которых он, Лян Фэй, бросал, но он ни за что не допустит, чтобы женщина бросила его!
Глядя на красный опухший след от зубов на руке, Лян Фэй подумал: "Ли Донсюэ, жди меня, я тебя не прощу!"
Что касается Ли Донсюэ, она уже давно закончила занятия, но не пошла к главным воротам. Она сидела в офисе, открыла ящик стола и увидела новое сообщение на пейджере. Она не ожидала, что все так усложнится, она была измотана. Она снова заперла пейджер в ящике.
Ли Донсюэ не знала, что в темноте пара хитрых глаз наблюдала за всем, что она делала.
Существовать как Бовуар
Как только Ли Донсюэ ступила за ворота, Лян Фэй тут же выскочил, как орел, хватающий цыпленка, и запихнул ее в машину.
Ли Донсюэ нахмурилась. Она не ожидала, что этот хрупкий мужчина окажется таким жестоким.
В те годы ее обманула его внешность хрупкого ученого. Она думала, что он похож на персонажа из романа, который сможет защитить ее всю жизнь. Его светло-голубая рубашка, его слегка нахмуренные брови, плотно сжатые губы напомнили ей Жюльена Сореля.
Да, именно Жюльена.
Вот так она влюбилась в него.
Но этот мужчина перед ней совсем не был нежным, скорее, он был очень вспыльчивым.
— Ты сделал мне больно, — недовольно прошептала Ли Донсюэ.
— Ты еще чувствуешь боль? Посмотри на мою руку, ты меня укусила! — Лян Фэй тоже был раздражен.
— У меня не было другого выхода, разве нет?
Ты тоже неразумен, — Ли Донсюэ посмотрела на красные следы от зубов на его руке и подумала, что укусила слишком сильно.
— Тебе не следовало появляться в нашей школе.
Если другие узнают о тебе, как я смогу жить дальше!
— Чем я тебя опозорила?
— Не ты опозорила, а наши отношения.
— А с тем парнем быть не позорно? Кто он тебе?
— Лян Фэй, ты совсем обо мне не думаешь! — Ли Донсюэ по-настоящему разозлилась.
— Я хотела спокойно объяснить тебе все это, у нас нет никаких отношений, так что перестань устраивать истерики. Как ни крути, ты культурный человек, почему ведешь себя как уличный хулиган!
Она не могла смириться с тем, что он перелез через стену.
Это совершенно не соответствовало ее представлению о нем.
— Тогда говори, я слушаю.
— Я больше не хочу с тобой разговаривать. Сначала пообещай мне, что больше не будешь приходить за мной в школу.
— Почему?
— Как ни крути, я учительница. Разве наши отношения подходят для публичного обсуждения?
— Учителя должны быть лицемерными? Что с нами не так?
Ты не замужем, я не женат, разве мы нарушили закон?
— Они могут принять только нормальные супружеские отношения.
Если они узнают, что мы живем вместе, снова начнутся сплетни, и как я смогу жить дальше!
— Эй, эй!
Ли Донсюэ, ты слишком противоречива!
Это ты говоришь, что не хочешь замуж, и это ты говоришь, что не можешь показаться людям, если не замужем!
— Я не хочу открыто идти против общественных обычаев. Мне нужно соответствовать образу учителя. Если школа узнает, они тоже не одобрят.
— Тогда не работай в школе.
Я смогу тебя содержать.
— Хватит говорить о содержании. Скольким женщинам ты это говорил? Кого ты содержал бесплатно?
Я должна рассчитывать на себя, на мужчин полагаться нельзя.
— Ты ревнуешь? — сказал Лян Фэй, усмехнувшись.
— Если я ревную, ты сможешь больше не встречаться с другими женщинами?
Ли Донсюэ закатила глаза.
— Смогу, я люблю только тебя, — очень серьезно сказал Лян Фэй.
— Ты хорошо подумал?
Если нет, не говори ерунды. Если ты сейчас так говоришь, а когда я состарюсь, ты, возможно, будешь добиваться кого-то другого. Я не могу тебе верить.
— Я больше не буду искать, ты мне достаточно. Я же говорил тебе, что у меня есть стандарты, мне не подходит кто угодно.
Я просто хочу найти такую, как ты. Я менял женщин только потому, что не чувствовал того самого. Это не мое хобби!
— Хватит врать, я тебе не верю.
— А ты сама? За эти два с половиной дня ты уже нашла нового. Что ты думаешь?
— Это коллега познакомил, было неудобно отказать, у нас ничего нет.
— Что неудобно отказать? Просто скажи, что не понравился, и все.
Ты что, снова хочешь замуж?
Я могу удовлетворить и такие условия.
— Это была просто встреча, обед, прогулка. Я не думала о замужестве с ним, я просто ищу способ ему отказать.
— Ты врешь!
Разве для отказа нужно искать способ!
Ли Донсюэ тоже подумала: почему она просто не сказала: "Мы не подходим друг другу", и все бы закончилось?
Почему она так долго тянула?
На самом деле, Ли Донсюэ до сих пор ни с кем не встречалась. Хотя у них с Лян Фэем и были отношения, это было слишком прямолинейно. Поэтому нежное и внимательное отношение Цинь Юя, наверное, заставило ее колебаться.
— Я так и скажу завтра, — Ли Донсюэ решила больше не сомневаться.
— Ты вообще хочешь замуж?
— Нет, совсем не хочу.
Я просто хочу такие отношения, как у Сартра и Бовуар.
Ты знаешь?
— Ты еще и философ! Но у них в открытых отношениях тоже был договор: не обманывать и не скрывать друг от друга.
А ты меня обманула.
— А ты можешь гарантировать, что больше не будешь меня обманывать?
К тому же, я сделала это вынужденно, это была ложь во спасение.
— Ты, с твоей маленькой головкой, целыми днями думаешь о жизни, как у философов. Наверное, слишком много читаешь. Я, честно говоря, не думаю о таких теоретических вещах. Я просто хочу жить комфортно и свободно.
Когда у тебя появилась такая мысль?
— В детстве, — Ли Донсюэ криво улыбнулась.
Она вспомнила жизнь своих родителей в детстве.
(Нет комментариев)
|
|
|
|